ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 10 глава




ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

в которой будет рассказано о том, как Цзя Сюй предрешил победу,и о том,как Сяхоу Дунь съел свой глаз Итак, Цзя Сюй разгадал намерение Цао Цао и составил свой план. -- Я видел с городской стены, -- сказал он, -- как враг приблизился кгороду, и три дня наблюдал за действиями Цао Цао. Он заметил, что на юго-восточном углу стены кирпич разного цвета и "оленьи рога"(*1) полуразрушены.Вот он и задумал в этом месте нанести нам удар, но притворился, что отходитк северо-западу и для отвода глаз стал запасать там хворост. Он хочетзаставить нас оттянуть войска туда для защиты. Сам же он под покровом ночнойтемноты непременно подымется на стену и ворвется в город с юго-восточногоугла. -- Что же делать? -- спросил Чжан Сю. -- Надо завтра получше накормить отборных воинов и спрятать их в домах наюго-восточной стороне. А население пусть перерядится воинами и делает вид,что готовится защищать северо-западную сторону. Когда враг через юго-восточный угол проникнет в город, по условному сигналу из засады выскочатнаши воины. Так мы сможем взять в плен самого Цао Цао. Чжан Сю пришел в восторг от этого плана. Утром разведчики донесли Цао Цао, что юго-восточная часть города совершенноопустела: Чжан Сю собрал все войско на северо-западной стороне. -- Они попали в мою ловушку! -- самодовольно заявил Цао Цао. Он велел незаметно приготовить лопаты, крючья и все необходимое для того,чтобы взбираться на стены, и днем повел войско к северо-западной стене.Ночью же, во время второй стражи, Цао Цао перебросил отборные части на юго-восточный угол. Воины спустились в ров и разобрали "оленьи рога". В городене было заметно никаких признаков движения. Когда же войско Цао Цао прониклов город, внезапно раздался треск хлопушек, и со всех сторон выскочили воины,скрывавшиеся в засаде. Войско Цао Цао бросилось наутек, но Чжан Сю во главехрабрецов ударил противнику в спину. Армия Цао Цао без оглядки бежаланесколько десятков ли. Чжан Сю гнал ее до самого рассвета, а затем остановилсвое войско и возвратился в город. Цао Цао собрал и привел в порядок свои разбитые войска. Он потерял болеепятидесяти тысяч человек и много обозных повозок, Люй Цянь и Юй Цзинь былиранены. Между тем Цзя Сюй уговорил Чжан Сю обратиться к Лю Бяо с просьбой, чтобы онотрезал Цао Цао путь к отступлению. Лю Бяо, получив письмо, решил немедленновыступить, но тут разведчики донесли, что Сунь Цэ с войском расположилсялагерем в Хукоу. -- Сунь Цэ пустился на хитрость! -- воскликнул Куай Лян. -- Это не безучастия Цао Цао! Он опять потерпел поражение, и теперь самый удобный моментударить по нему. Лю Бяо приказал Хуан Цзу стойко защищать вход в ущелье, а сам повел войска вАньчжун, где условился встретиться с Чжан Сю, и отрезал Цао Цао путь котступлению. Войска Цао Цао двигались медленно и возле Сянчэна вышли к рекеЮйшуй. Вдруг Цао Цао испустил громкий вопль, и все вопросительно посмотрелина него. -- Я вспомнил, как в прошлом году на этом месте погиб мой Дянь Вэй... Какже мне не плакать? Он приказал войскам остановиться и устроил жертвоприношение. Принеся жертвудуше умершего Дянь Вэя, Цао Цао своей рукой подкладывал в курильницублаговония и с рыданиями кланялся. Все воины растроганно вздыхали. Когдаокончилась церемония, Цао Цао принес жертвы душе своего племянника ЦаоАнь-миня и душе старшего сына Цао Ана. Кроме того, он помянул души всехпогибших воинов и даже коня, убитого стрелой. На другой день прибыл гонец от Сюнь Юя с известием, что Лю Бяо выступил напомощь Чжан Сю и расположился лагерем в Аньчжуне, отрезав путь котступлению. -- Мы прошли за день слишком малое расстояние, -- сказал Цао Цао. -- Мне,конечно, было известно, что разбойники будут преследовать нас. У меня готовплан действий. Можете не сомневаться -- мы придем в Аньчжун, и Чжан Сю будетразбит. Цао Цао торопил войска, пока не дошел до границ Аньчжуна, где стояла армияврага, запирая вход в ущелье. Чжан Сю вел войска за ним следом. Пользуясьночной темнотой, Цао Цао велел по дороге устроить засаду. На рассвете армии Чжан Сю и Лю Бяо соединились. Видя малочисленность войскЦао Цао, они решили, что противник отступает, и повели войска к ущелью.Неожиданно из засады ударили войска Цао Цао и разрезали силы наступающих надве части. После короткой битвы Цао Цао прошел через Аньчжунское ущелье ирасположился лагерем у его входа. Лю Бяо и Чжан Сю, восстановив порядок в своих разбитых войсках, сталидержать совет. -- Кто мог предвидеть, что Цао Цао задумает такой коварный план? --воскликнул Лю Бяо. -- Надо еще раз попытаться остановить Цао Цао, -- предложил Чжан Сю. Обе армии вновь соединились в Аньчжуне. В это время Сюнь Юй, разузнав через лазутчиков, что Юань Шао собираетсянапасть на Сюйчан, немедленно отправил донесение Цао Цао. Получив письмо,Цао Цао взволновался и повернул войска обратно. Лазутчики донесли об этомЧжан Сю, и тот решил начать преследование. -- Преследовать врага сейчас -- значит потерпеть поражение, -- возражал ЦзяСюй. -- Не преследовать его -- значит упустить благоприятный момент! Лю Бяо поддержал Чжан Сю, и они выступили с десятитысячной армией. Вскореони нагнали Цао Цао, и завязался бой. Воины Цао Цао сражались с великиммужеством и разбили врага. -- Я наказан за то, что не внял вашим словам! -- сокрушенно говорил ЧжанСю, обращаясь к Цзя Сюю. -- А вот теперь быстрее приводите войска в порядок и снова нападайте на ЦаоЦао. -- Мы уже потерпели поражение, -- возражали Чжан Сю и Лю Бяо. -- Где тутдумать о новом нападении! -- Надо догнать Цао Цао сегодня же, -- настаивал Цзя Сюй, -- и мы одержимполную победу. Если будет не так, отрубите мне голову! Чжан Сю поверил ему, но Лю Бяо испугался и отказался выступить. Чжан Сюпошел один и вернулся с победой, причинив армии Цао Цао большой урон. Тогда Лю Бяо обратился к Цзя Сюю с таким вопросом: -- Скажите, как это понять? Раньше вы говорили, что преследовать сотборными войсками отступающего противника -- значит потерпеть поражение, апотом сказали, что преследовать с разбитыми войсками армию, одержавшуюпобеду, -- значит победить? И в конце концов вышло так, как вы предвидели! -- Вы очень искусные полководцы, но все же вам не сравниться с Цао Цао, --ответил Цзя Сюй. -- Пусть даже армия Цао Цао была разбита, но у негонесомненно есть способные военачальники, умеющие защитить тыловые отряды отврага. Хотя наши войска и отважны, но противостоять врагу не смогли бы.Поэтому я и предсказал поражение. Ведь Цао Цао увел свою армию толькопотому, что в Сюйчане что-то произошло. Разбив нашу армию, он не подумал отом, что мы можем опять напасть на него. Вот это и обеспечило нашу победу. Лю Бяо и Чжан Сю внимательно выслушали его наставления. Цзя Сюй посоветовалЛю Бяо вернуться в Цзинчжоу, а Чжан Сю -- расположиться в Сянчэне. Обе армииприкрывали друг друга подобно тому, как губы прикрывают зубы. Пока оставим Чжан Сю и Лю Бяо и вернемся к Цао Цао. Когда ему донесли, чтоего отряды, идущие позади, подверглись нападению, он поспешил на помощь, нов это время армия Чжан Сю уже отошла. Воины из разбитых отрядов жаловалисьЦао Цао: -- Если бы не люди, из-за гор вышедшие нам на помощь, мы попали бы в плен кврагу. -- Какие люди? Тогда один воин отбросил копье, спрыгнул с коня и поклонился Цао Цао. Этобыл знаменитый Ли Тун из Пинчуня. Цао Цао поинтересовался, зачем он пришел. -- Я стоял лагерем в Жунани, -- отвечал Ли Тун, -- но когда узнал, что высражаетесь с Чжан Сю и Лю Бяо, поспешил вам на помощь. Цао Цао наградил его и отправил охранять западную границу Жунани от Лю Бяо иЧжан Сю. Возвратившись в Сюйчан, Цао Цао доложил императору, что Сунь Цэ совершилподвиг, и ему было пожаловано звание Истребителя мятежников и титул Ускогохоу. Затем он отправил гонца к Сунь Цэ, повелевая покарать Лю Бяо. Цао Цао прибыл во дворец и принял поздравления от чиновников. Послецеремоний Сюнь Юй спросил: -- Господин мой, вы очень медленно двигались к Аньчжуну. Скажите, почему выбыли уверены, что победите мятежников? -- Тот, у кого нет дороги для отступления, неизбежно должен вступить всмертельную схватку. Медленно завлекая врага, я действовал по своему плану изнал, что обязательно одержу победу. Сюнь Юй в восхищении поклонился ему. Через некоторое время вошел Го Цзя, иЦао Цао спросил: -- Почему вы явились в такой поздний час? -- Юань Шао прислал к вам человека с письмом, -- ответил Го Цзя, доставаяписьмо из рукава. -- Гонец говорит, что Юань Шао хочет послать войска противГунсунь Цзаня, просит вас дать ему провианта и подкрепление. -- А я слышал, что Юань Шао собирается напасть на Сюйчан. Видимо, моевозвращение изменило его намерения. Прочитав текст письма, изложенный изысканным слогом, Цао Цао обратился засоветом к Го Цзя: -- Юань Шао так дерзок, что мне хочется расправиться с ним. Но, ксожалению, для этого у меня сил не хватает. Что делать? -- Вам известно, что Лю Бан и Сян Юй не имели себе равных по силе, --сказал Го Цзя. -- Но Лю Бан мудростью победил Сян Юя и взял его в плен. Ныневыходит так, что у Юань Шао десять недостатков, а у вас десять достоинств.Хотя армия у него и велика, бояться его нечего. Юань Шао слишком любитцеремонии, вы держитесь просто -- в этом ваше достоинство. Юань Шаодействует безрассудно, вы в поступках руководствуетесь разумом. В этом вашепреимущество. Во время правления Хуань-ди и Лин-ди власть многое теряла отсвоего мягкосердечия. Юань Шао свойственно слабоволие, вы преисполненыстрогости. Для правителя это большое достоинство. Однако Юань Шао добродушентолько внешне, а в душе завистлив. Те, кого он назначает на высокиедолжности, большей частью его родственники. Вы внешне просты и внутреннечисты. Вы используете людей по их способностям. Умение разбираться в людях-- ваше достоинство. Юань Шао строит много планов, но редко их выполняет. Высоставляете план и всегда выполняете его. Решительность -- ваше достоинство.Юань Шао любит собирать вокруг себя людей знаменитых, вы собираете верных.Эта добродетель -- ваше достоинство. Юань Шао милостив к тем, кто близок кнему, и не обращает внимания на тех, кто далек от него. Вы заботитесь обовсех окружающих. Гуманность -- ваше достоинство. Юань Шао слушает толькольстецов и подозревает всех в крамоле, вы на лесть не поддаетесь.Прозорливость -- ваше достоинство. Юань Шао не различает добро и зло, а вашиже законы ясны и строги. Умение управлять -- ваше достоинство. Юань Шаолюбит казаться могущественным, а сам не знает даже военного искусства. Вымалыми силами одолеваете большие -- ведете войны, как мудрец. Мастерствополководца -- ваше достоинство. Вы обладаете десятью достоинствами, ипобедить Юань Шао вам нетрудно. -- Откуда же у меня столько достоинств? -- улыбнулся Цао Цао. -- То, что Го Цзя говорил о десяти достоинствах и десяти недостатках,полностью совпадает с моими мыслями, -- вставил Сюнь Юй. -- Хотя армия ЮаньШао и многочисленна, ей все же не запугать нас. -- Самый опасный наш враг -- сюйчжоуский Люй Бу, -- сказал Го Цзя. -- ЮаньШао пойдет на север против Гунсунь Цзаня. Сначала мы должны уничтожить ЛюйБу, чтобы избавиться от опасности на юго-востоке, а потом можно будетзаняться и Юань Шао. Это наилучший план. Иначе мы не сможем напасть на ЮаньШао, так как Люй Бу непременно обрушится на Сюйчан, что будет немалой бедой. Цао Цао согласился с его словами. -- Прежде следовало бы послать человека договориться с Лю Бэем, --посоветовал Сюнь Юй. -- Только тогда можно двинуть войска. Цао Цао принял во внимание и этот совет. Он отправил письмо Лю Бэю и щедроодарил гонца Юань Шао. Цао Цао пожаловал Юань Шао чин полководца, назначилего главнокомандующим войсками четырех округов -- Цзи, Цин, Ю и Бин -- инаписал ему: "Можете покарать Гунсунь Цзаня, я сочту своим долгом помочь вам". Юань Шао, получив письменное разрешение от Цао Цао, с радостью выступил впоход. А тем временем Люй Бу, находясь в Сюйчжоу, каждый день задавал пиры. ЧэньГуй и его сын неизменно присутствовали на них и превозносили егодобродетели. Чэнь Гун был крайне недоволен этим и часто говорил Люй Бу: -- Чэнь Гуй и его сын слишком льстят вам, а что у них на уме, разгадатьневозможно. Вам бы следовало их остерегаться. -- Ты без причины клевещешь на добрых людей и хочешь повредить им, --напустился на него Люй Бу. Чэнь Гун тяжело вздохнул: -- Напрасно вы не обращаете внимания на искренние слова. Мы попадем вбеду... Он стал подумывать о том, чтобы покинуть Люй Бу, но не решался на это,опасаясь, что люди засмеют его. Дни проходили для Чэнь Гуна в тоске ипечали; чтобы разогнать тоску, он с несколькими всадниками отправился наохоту в окрестности Сяопэя. Вдруг он увидел на дороге во весь опор скачущегогонца. Подозрение закралось в душу Чэнь Гуна. Он оставил охоту и бросился потропинке наперерез гонцу. -- Откуда ты и кто тебя послал? -- крикнул он. Гонец знал, что это один из приближенных Люй Бу, и смутился, не зная, чтоответить. Чэнь Гун велел обыскать его и обнаружил секретный ответ Лю Бэя написьмо Цао Цао. На допросе гонец сказал: -- Цао Цао приказал мне доставить письмо Лю Бэю. Теперь я везу от негоответ, но что в нем содержится, не знаю. Люй Бу, которому было вручено письмо, вскрыл его и внимательно прочел. "Получив ваше повеление убить Люй Бу, смею ли я не думать об этомбеспрестанно! Но войска мои малочисленны, и я не решаюсь действоватьлегкомысленно. Если вы, господин чэн-сян, также пошлете против Люй Бубольшую армию, я поспешу выполнить вашу волю. Мои войска и оружие в скоромвремени будут готовы, и тогда я отдам себя в ваше распоряжение". Люй Бу сначала охватил страх, но потом он впал в ярость и велел обезглавитьгонца. Прежде всего Люй Бу послал Чэнь Гуна и Цзан Ба заручиться поддержкойтайшаньских разбойников Сунь Гуаня, У Дуня, Инь Ли и Чан Си, и затем навостоке в области Шаньдун взять Яньчжоу. Гао Шуню и Чжан Ляо было приказанонапасть на Сяопэй, а Сун Сяню и Вэй Сюю отправиться на запад. Сам Люй Бувозглавил большой отряд, чтобы помогать на всех трех направлениях, где этобудет необходимо. О надвигающейся опасности известили Лю Бэя, и он созвал военный совет. -- Надо дать знать Цао Цао, -- посоветовал Сунь Цянь. -- Кто же осмелится поехать сейчас в Сюйчан? -- спросил Лю Бэй. -- Я поеду, -- вызвался Цзянь Юн, подходя к крыльцу. Цзянь Юн был земляком Лю Бэя и занимал при нем должность чжу-бо. Лю Бэйвручил ему письмо и велел без задержки мчаться в Сюйчан. В Сяопэе былисделаны все приготовления к обороне. Когда подошла армия Гао Шуня, Лю Бэй поднялся на сторожевую башню надворотами. -- Зачем ты привел сюда войска? Я ведь не ссорился с твоим господином, --обратился он к Гао Шуню. -- Ты связался с Цао Цао и замышлял убить моего господина. Ныне этораскрылось. Как же мне не воевать с тобой? Гао Шунь дал войску сигнал начинать бой. Лю Бэй закрыл ворота и непоказывался. На другой день Чжан Ляо повел воинов к западным воротам. Гуань Юй сгородской стены крикнул ему: -- Вы -- воплощение справедливости, а не пороков, почему же вы расточаетесилы ради мятежников? Чжан Ляо молча потупил голову. Гуань Юй знал, что у этого человека честнаядуша, и добавил еще несколько ласковых слов. Боя Гуань Юй не принял. Тогда Чжан Ляо пошел к восточным воротам. Навстречу ему вышел Чжан Фэй.Узнав об этом, Гуань Юй поспешил к восточным воротам, нагнал Чжан Фэя ивелел ему немедленно вернуться в город. -- Почему же не преследовать Чжан Ляо? -- изумился Чжан Фэй. -- Ведь онотступает с перепугу! -- Как воин он не ниже нас с тобой, -- продолжал настаивать Гуань Юй. -- Ноя взволновал его правдивыми словами, он раскаялся и не хочет с нами воевать. Чжан Фэй понял и больше в бой не выходил. Тем временем Цзянь Юн добрался до Сюйчана и обо всем рассказал Цао Цао. Тотсозвал советников. -- Я хочу напасть на Люй Бу, -- сказал он. -- Юань Шао нам не опасен, но ЛюБяо и Чжан Сю могут ударить в спину. -- Двое последних недавно разбиты и никак не дерзнут на это, -- успокоилего Сюнь Юй. -- Но Люй Бу храбр. И если он еще вступит в союз с Юань Шу, онизавоюют земли по рекам Хуай и Сы. Тогда дело осложнится. -- Надо воспользоваться тем, что Люй Бу выступил против нас первым, --перебил его Го Цзя. -- На поддержку народа полагаться нельзя, надодействовать быстро. Цао Цао послушался его и приказал Сяхоу Дуню, Сяхоу Юаню, Люй Цяню и Ли Дянюдвинуться вперед во главе пятидесяти тысяч воинов. Затем выступил в поход исам Цао Цао; его сопровождал Цзянь Юн. Вскоре разведчики донесли об этом Гао Шуню, который тут же помчался к ЛюйБу, и тот велел ему отступить на тридцать ли от Сяопэя, чтобы вместе свсадниками Хоу Чэна, Хао Мына и Цао Сина встретить войска Цао Цао. Когда Лю Бэй увидел, что Гао Шунь отступил, он понял, что войска Цао Цаоблизко, и, оставив Сунь Цяня охранять город, пошел сам с Гуань Юем и ЧжанФэем на помощь Цао Цао. Сяхоу Дунь, командовавший передовыми частями, встретился с войскомпротивника и вступил с Гао Шунем в единоборство. Гао Шунь дрался долго иупорно, но устоять не смог и бежал. Сяхоу Дунь преследовал его по пятам.Тогда Цао Син, находившийся в строю, украдкой выстрелил из лука и попалСяхоу Дуню в левый глаз. Сяхоу Дунь взревел от боли и выдернул стрелу, авместе с нею и глаз. "Отцовская плоть, материнская кровь -- бросить нельзя",-- подумал он и проглотил глаз. Подняв копье, Сяхоу Дунь бросился на Цао Сина, и не успел тот опомниться,как получил удар копьем прямо в лоб и замертво рухнул с коня. Отомстив ЦаоСину, Сяхоу Дунь вернулся в строй. Гао Шунь подал сигнал к бою. Войска ЦаоЦао потерпели поражение. Сяхоу Юань спас своего брата и бежал вместе с ним.Люй Цянь и Ли Дянь, собрав разбитые войска, отступили в Цзибэй и разбили тамлагерь. Гао Шунь, одержав победу, направил свои силы против Лю Бэя. Как раз в этовремя подошел и Люй Бу с большим войском. Поистине: Свой глаз проглотил он и силу обрел на мгновенье. Но может ли долго держаться, кто ранен в сраженье? О судьбе Лю Бэя вы узнаете в следующей главе.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

о том, как Цао Цао сражался у стен Сяпи,и о том,как Люй Бу погиб на башне Белых ворот Объединенными силами Люй Бу ударил на Лю Бэя с трех сторон и обратилпротивника в бегство. Лю Бэй с несколькими десятками всадников бросился вСяопэй, и Люй Бу, преследуя его по пятам, ворвался в город. Удалось ему этопотому, что воины, находившиеся на стене, не успели убрать подъемный мост, астрелять из луков не решались, опасаясь попасть в своих. Положение былобезнадежным, и Лю Бэй вынужден был покинуть свою семью на произвол судьбы.Он бежал из города через противоположные ворота. Когда Люй Бу добрался до дома Лю Бэя, ему навстречу вышел Ми Чжу. -- Настоящий герой не убивает беззащитных жен и детей, -- так слышал я, --обратился он к Люй Бу. -- Цао Цао из-за власти борется с вами, а Лю Бэйпомнит вашу услугу, которую вы ему оказали, когда выстрелили в алебарду уворот лагеря, и не посмеет вам изменить. Сейчас он был вынужден стать насторону Цао Цао, и я рассчитываю на вашу снисходительность. -- Мы с Лю Бэем старые друзья, -- успокоил его Люй Бу. -- Как же я посмеюпричинить вред его семье? По приказанию Люй Бу, Ми Чжу перевез семью Лю Бэя в Сюйчжоу. Сам же Люй Буповел войска в Шаньдун к границам Яньчжоу, оставив Гао Шуня и Чжан Ляоохранять Сяопэй. Одному только Сунь Цяню удалось скрыться из города, а Гуань Юй и Чжан Фэйсобрали воинов и бежали в горы. Когда Лю Бэй бежал, спасаясь от опасности, он заметил, что кто-то следует заним. Это оказался Сунь Цянь. -- Семью я потерял и не знаю, живы ли мои братья, -- сказал ему Лю Бэй. --Как мне теперь быть? -- Поедемте к Цао Цао, а там подумаем, -- предложил Сунь Цянь. Лю Бэй согласился. По узкой тропинке они направились в Сюйчан. Запасов пищиу них не было, и им приходилось питаться подаянием. Но жители, как толькоузнавали, что проезжает Лю Бэй, наперебой угощали его. По дороге ониостановились на ночлег в доме охотника. Навстречу им вышел юноша по имени ЛюАнь и низко поклонился. Узнав, что перед ним правитель округа Юйчжоу, юношазагорелся желанием угостить Лю Бэя дичью, но подстрелить ему ничего неудалось. Тогда он убил свою жену и приготовил кушанье. -- Что это за мясо? -- поинтересовался Лю Бэй. -- Волчье. Лю Бэй ничего не заподозрил и съел изрядный кусок. Было уже поздно, и онулегся спать. На рассвете он вышел на задний двор седлать коня и увидел накухне труп женщины, с руки которой было срезано все мясо. И тут он понял,какое жаркое ел вчера! Лю Бэй был глубоко потрясен. Слезы бежали у негоручьем, когда он садился на коня. Лю Ань говорил ему: -- Сначала я решил было последовать за вами, но у меня дома старая мать, яне смею уезжать далеко. Лю Бэй поблагодарил его и распрощался. Когда они выехали из Лянчэна, товдруг увидели облако пыли, закрывшее небо: приближалось большое войско. Этобыла армия Цао Цао, и Лю Бэй в сопровождении Сунь Цяня направился к нему. Онрассказал Цао Цао о том, как потерял Сяопэй, как растерял братьев, жен идетей, и из сострадания к нему Цао Цао проливал слезы. Лю Бэй поведал ему ио том, как Лю Ань убил свою жену, чтобы накормить его. Цао Цао велел СуньЦяню вернуться и подарить Лю Аню сто лян золота. Войска подошли к Цзибэю. Сяхоу Юань и другие военачальники выехали навстречуи все вместе прибыли в лагерь. Когда Сяхоу Юань рассказал, что его братСяхоу Дунь лишился глаза и лежит больной, Цао Цао сразу же отправилсяповидать пострадавшего и приказал отвезти его в Сюйчан на излечение. В то жевремя были посланы разведчики разузнать, где теперь находятся войска Люй Бу. Вскоре пришло донесение, что Люй Бу, Чэнь Гун и Цзан Ба заключили союз стайшаньскими разбойниками и они вместе грабят яньчжоуские области. Цао Цаовелел Цао Жэню с трехтысячным отрядом напасть на Сяопэй, а сам поднялбольшое войско и вместе с Лю Бэем двинулся в поход против Люй Бу. Когда ониприблизились к Сяогуаню, тайшаньские разбойники Сунь Гуань, У Дунь, Инь Ли иЧан Си с тридцатитысячным войском преградили им путь. Цао Цао приказал СюйЧу вступить в бой. Против него выехали четыре вражеских военачальника. СюйЧу отважно ринулся на них и обратил в бегство всех четырех. Цао Цао,воспользовавшись этим, преследовал противника до самого Сяогуаня. Конныеразведчики донесли об этом Люй Бу, который к тому времени уже успелвозвратиться в Сюйчжоу и, оставив Чэнь Гуя охранять город, собирался идти напомощь Сяопэю. Незадолго до выступления Люй Бу, Чэнь Гуй сказал Чэнь Дэну: -- Помнишь, Цао Цао заявил мне: "Восточные дела поручаю тебе"? Так вот, яуверен, Люй Бу потерпит поражение, и нам выгодно содействовать этому. -- С внешними делами управлюсь я сам, -- заверил его Чэнь Дэн. -- Если ЛюйБу будет разбит и вернется сюда, вы с Ми Чжу не впускайте его в город, а уменя уже готов план, как избавиться от него. -- Но как же быть? Здесь находятся жены и дети Люй Бу, да к тому же у негомного друзей. -- Об этом я тоже подумал, -- сказал Чэнь Дэн. Он отправился к Люй Бу ипредложил ему следующее: -- Сюйчжоу окружен множеством врагов, и Цао Цао, конечно, предприметяростное нападение. Возможно, придется отступить. Разумнее было бы перевезтив Сяпи деньги и провиант. Если Сюйчжоу будет окружен, но запасы в Сяписохранятся, мы сможем еще спастись. Вам, господин, следовало бы заранеепозаботиться об этом. -- Вы говорите мудро! Мне надо перебраться туда с женами и детьми, -- решилЛюй Бу. Он велел Сун Сяню и Вэй Сюю переправить в Сяпи семью, провиант и казну, асам с войском, взяв с собой Чэнь Дэна, двинулся к Сяогуаню. Когда они прошлиполовину пути, Чэнь Дэн сказал: -- Разрешите мне поехать вперед к перевалу и разузнать, нет ли там войскЦао Цао. С согласия Люй Бу Чэнь Дэн первым поднялся на перевал, где его встретил ЧэньГун и другие военачальники. -- Люй Бу поражен, почему вы не хотите двигаться вперед, -- упрекнул ихЧэнь Дэн. -- Он собирается покарать вас за это! -- Силы Цао Цао слишком велики, -- возразил Чэнь Гун, -- бороться с нимтрудно. Мы будем стойко защищать перевал, а вы постарайтесь уговоритьгосподина, чтобы он охранял Сяопэй. Так будет лучше. Чэнь Дэн скромно поддакивал, а вечером, заметив вдали войско Цао Цао, оннаписал три письма, прикрепил их к стрелам и выпустил вниз с перевала. На другой день, распрощавшись с Чэнь Гуном, он вскочил на коня и,примчавшись к Люй Бу, сказал: -- Сунь Гуань и его приспешники хотят сдать перевал! Я там оставил дляобороны Чэнь Гуна. В сумерки вам надо бы предпринять внезапное нападение,чтобы помочь Чэнь Гуну. -- Если бы не вы, перевал уже был бы потерян! -- воскликнул Люй Бу и велелЧэнь Дэну скакать вперед и договориться с Чэнь Гуном о том, чтобы наперевале зажгли сигнальные огни и тем облегчили наступление. Чэнь Дэн приехал к Чэнь Гуну и заявил: -- Войска Цао Цао обошли перевал по тропинке. Боюсь, что мы потеряемСюйчжоу. Возвращайтесь скорее! Чэнь Гун со своими людьми ушел с перевала. Чэнь Дэн зажег условный огонь.Люй Бу ночью приблизился к перевалу, и войска Чэнь Гуна, не разобравшись втемноте, набросились на них. Цао Цао же, увидев сигнал, двинулся вперед изахватил перевал. Сунь Гуань и другие разбежались во все стороны, спасаясвою жизнь. Люй Бу сражался до рассвета и только тогда понял свою ошибку. Вместе с ЧэньГуном они поспешили в Сюйчжоу, но ворота были заперты, и со стены на нихпосыпались стрелы. Ми Чжу со сторожевой башни кричал: -- Ты захватил город у нашего господина, а теперь мы хотим возвратить его!Больше ты не войдешь сюда! -- Где Чэнь Гуй? -- в бешенстве закричал Люй Бу. -- Я уже убил его! -- А где Чэнь Дэн? -- спросил Люй Бу, обращаясь к Чэнь Гуну. -- Неужели вы все еще пребываете в заблуждении и беспокоитесь об этомзлодее? -- вскричал тот. Люй Бу приказал повсюду искать Чэнь Дэна, но его нигде не было. Уступаяуговорам Чэнь Гуна, Люй Бу заторопился в Сяопэй, но на полпути встретилвойска Гао Шуня и Чжан Ляо. На расспросы Люй Бу они отвечали: -- Чэнь Дэн пришел и объявил, что вы окружены, и велел идти вам на помощь! -- Это опять коварство злодея! -- воскликнул Чэнь Гун. -- Ну, попадись мне этот разбойник! Убью! -- кричал Люй Бу. Они поскакали в Сяопэй. На городских стенах развевались знамена войск ЦаоЦао: Цао Жэнь уже успел захватить город. Люй Бу, стоя у городских стен,проклинал Чэнь Дэна, а тот со стены издевался над ним. -- Я -- подданный Хань! Могу ли я служить тебе, мятежнику? Люй Бу решил окружить город. Но в это время приблизился отряд пеших и конныхвоинов во главе с Чжан Фэем. Гао Шунь попытался сразиться с ним, но победыне добился. В бой вступил сам Люй Бу. И тогда большая армия Цао Цао ударилас тыла. Войска Люй Бу бежали до полного изнеможения в восточном направлении,и тут новый отряд преградил им дорогу. -- Стой! -- кричал военачальник, с мечом в руке скакавший на коне впереди.-- Гуань Юй здесь! Люй Бу вынужден был принять бой. Сзади его настигал Чжан Фэй. Люй Бу ничегоне оставалось, как только бежать в Сяпи. Хоу Чэн уже вел войска ему напомощь. Так встретились Гуань Юй и Чжан Фэй. Оба, проливая слезы, поведали другдругу, что произошло с ними за время разлуки. Покончив с воспоминаниями, ониповели свои войска к Лю Бэю и, увидав его, со слезами поклонились до земли.Лю Бэй и горевал и радовался. Он представил братьев Цао Цао, и они вместенаправились в Сюйчжоу. Ми Чжу встретил их и прежде всего сообщил, что семьяЛю Бэя невредима, чем доставил ему большую радость. Чэнь Гуй и его сынпришли к Цао Цао. Чэн-сян устроил большой пир и наградил военачальников. Сам Цао Цао восседалв середине, справа от него сидел Чэнь Гуй, слева -- Лю Бэй. Остальныевоеначальники и воины пировали за другими столами. Цао Цао восхвалял заслугиЧэнь Гуя. Он пожаловал ему во владение десять уездов, а Чэнь Дэну -- титулПокорителя волн. Цао Цао был весьма доволен своими успехами и на советезаговорил о нападении на Сяпи. Однако Чэн Юй возразил: -- У Люй Бу сейчас осталось единственное пристанище -- Сяпи. Если слишкомсильно нажать на него, он вступит в борьбу на смерть или постарается перейтик Юань Шу. Если же Люй Бу помирится с Юань Шу, одолеть их будет трудно. Надосейчас же послать отважного военачальника перерезать Хуайнаньскую дорогу,чтобы задержать здесь Люй Бу и всячески противодействовать попыткам Юань Шупомочь ему. Кроме того, есть еще в Шаньдуне приспешники Сунь Гуаня и ЦзанБа. Привести их к повиновению -- это такое дело, которым пренебрегатьнельзя. -- Я сам буду держать Шаньдун, -- сказал Цао Цао, -- а Хуайнаньскую дорогупопрошу занять Лю Бэя. -- Если вы приказываете, осмелюсь ли я не повиноваться? -- ответил Лю Бэй. На другой день, оставив в Сюйчжоу Ми Чжу и Цзянь Юна, он вместе с СуньЦянем, Гуань Юем и Чжан Фэем повел войска на Хуайнаньскую дорогу. Цао Цаовыступил в поход на Сяпи. Люй Бу заготовил в Сяпи достаточное количество провианта и, защищенныйнеприступной рекой Сышуй, мог спокойно обороняться. -- Враг только что подошел и еще не успел раскинуть лагерь, -- сказал емуЧэнь Гун. -- Если со свежими силами обрушиться на утомленное войско, победаобеспечена. -- Не стоит рисковать, я уже проиграл одну битву, -- возразил Люй Бу. --Пусть сначала нападут они, а потом я стремительным ударом сброшу их в Сышуй. Прошло несколько дней. Цао Цао соорудил лагерь и, подъехав к городскимстенам, стал вызывать Люй Бу. Тот поднялся на стену. -- Я слышал, что ты собирался породниться с Юань Шу, -- сказал ему Цао Цао,-- вот поэтому я и пришел сюда. Юань Шу обвинен в мятеже, а ты снискал себеславу тем, что покарал Дун Чжо. Почему ты, позабыв свои прежние заслуги,служишь мятежнику? Когда город падет, раскаиваться будет поздно! Покорись ипомоги поддержать правящий дом, тогда ты сохранишь титул хоу. -- Отведите войска, и тогда мы все обсудим, -- отвечал Люй Бу. А стоящий рядом с ним Чэнь Гун принялся всячески поносить Цао Цао и,выпустив стрелу, попал в перья, украшавшие его шлем. -- Клянусь, я убью тебя! -- в бешенстве крикнул Цао Цао и отдал приказвойскам готовиться к бою. -- Цао Цао пришел издалека, и сил у него хватит ненадолго, -- сказал ЧэньГун, обращаясь к Люй Бу. -- Вы, господин, расположитесь с конным и пешимвойском за городскими стенами и оставьте меня в городе. Когда Цао Цаонападет на вас, я ударю ему с тыла. Такое построение называется "бычьирога"(*1). -- Ваше предложение совершенно правильно. Люй Бу начал готовиться к выступлению. Стояли уже зимние холода, и онприказал своим людям одеться в ватную одежду. -- Куда это вы, господин мой? -- спросила Люй Бу жена, госпожа Янь,заслышав про сборы. Люй Бу рассказал ей о замысле Чэнь Гуна. -- Вы оставляете город, покидаете семью и уходите с малочисленным войском,-- молвила госпожа Янь. -- А если вдруг что-либо случится, встречусь ли явновь с вами? Люй Бу заколебался и три дня бездействовал. Чэнь Гун предупреждал его: -- Войска Цао Цао окружили город с четырех сторон. Мы попадем взатруднительное положение, если не двинем войско немедленно. -- Я думаю, что лучше далеко не уходить и защищать город. -- Недавно мне стало известно, что в армии Цао Цао мало провианта, и онотправил за ним людей в Сюйчан, -- продолжал Чэнь Гун. -- Скоро они должнывернуться. Вы можете с отборными воинами перерезать им путь. Разве плох этотплан? Люй Бу согласился с ним и рассказал об этом госпоже Янь. -- Боюсь, что без вас Чэнь Гун и Гао Шунь не смогут защищать город, --расплакалась госпожа Янь. -- Если они что-нибудь прозевают, потом уж беде непоможешь. Когда вы оставили меня в Чанане, только благодаря доброте Пан Шумне удалось укрыться от врагов. Кто думал, что вашей служанке вновь придетсярасставаться с вами? Хотите уйти -- уходите хоть за десять тысяч ли, но обомне не вспоминайте! Госпожа Янь залилась слезами. Смущенный Люй Бу пошел прощаться с Дяо Шань. -- Берегите себя, господин мой, -- умоляла его Дяо Шань, -- не выезжайтеодин! -- Тебе нечего бояться! -- успокаивал ее Люй Бу. -- Со мной моя алебарда иКрасный заяц. Кто посмеет приблизиться ко мне? Однако, выйдя от Дяо Шань, он сказал Чэнь Гуну: -- То, что к Цао Цао идет провиант, -- ложь. Цао Цао очень хитер, и я нехочу выходить из города. -- Мы все погибнем, и у нас не будет даже места для погребения! -- вздохнулЧэнь Гун. Весь этот день Люй Бу пил вино с госпожой Янь и Дяо Шань, стараясь рассеятьсвою грусть. Советники Сюй Сы и Ван Цзе предложили ему новый план: -- Юань Шу находится в Хуайнани. Слава о нем гремит. Вы прежде собиралисьпородниться с ним. Почему же вы теперь не обратитесь к нему? С его помощьюнетрудно разбить Цао Цао. Люй Бу тотчас написал письмо и поручил им доставить его Юань Шу. -- Нам нужен отряд войск, чтобы проложить путь, -- сказал Сюй Сы. Люй Бу приказал Чжан Ляо и Хао Мыну с отрядом в тысячу воинов довести их довхода в ущелье. В ту ночь во время второй стражи Сюй Сы и Ван Цзе подохраной Чжан Ляо и Хао Мына промчались мимо лагеря Лю Бэя так стремительно,что их не успели задержать. Сюй Сы и Ван Цзе благополучно добрались до Шоучуня и вручили Юань Шу письмо. -- Как же это так? -- недоумевал Юань Шу. -- Он убил моего посла иотказался от брака наших детей, а теперь опять обращается ко мне с просьбой! -- Всему виной коварство Цао Цао, -- горячо уверял Сюй Сы. -- Прошу вас,господин, хорошенько подумать над этим. -- А разве твой господин согласился бы отдать свою дочь за моего сына,когда бы не был прижат войсками Цао Цао? -- Если вы, князь, сейчас не поможете, то, боюсь, когда будут потеряныгубы, зубы тоже пострадают, -- перебил его Ван Цзе. -- Для вас это не будетсчастьем. -- Люй Бу -- человек ненадежный. Пусть он сначала пришлет дочь, а потом яотправлю войска. Послам ничего не оставалось, как вернуться обратно. Недалеко от лагеря ЛюБэя Сюй Сы сказал: -- Днем нам не пройти, это можно сделать только ночью. Мы пойдем впереди, аХао Мын будет прикрывать нас. Они подробно обсудили, как миновать опасное место. Но предосторожность неспасла их -- путь им преградил Чжан Фэй со своим отрядом. Хао Мын вступил сним в поединок, но в первой же схватке был живым взят в плен. Часть воиновбыла зарублена, остальные разбежались. Чжан Фэй доставил Хао Мына к Лю Бэю,и тот под стражей отправил пленника в большой лагерь к Цао Цао. На егорасспросы Хао Мын выложил все, что знал. Цао Цао в сильном гневе велелобезглавить Хао Мына у ворот и затем разослал по лагерям приказ соблюдатьосторожность; с теми, кто нарушит приказ, будут поступать по военнымзаконам. Все начальники лагерей трепетали, и Лю Бэй сказал братьям: -- Мы с вами находимся на самой трудной дороге в Хуайнань и должны бытьособенно осторожны. -- Да мы ведь только что захватили одного из предводителей мятежников, --ворчал Чжан Фэй, -- а Цао Цао даже не наградил нас и еще запугивает. -- Неправда! -- возразил Лю Бэй. -- Цао Цао командует большой армией,приказами он заставляет людей повиноваться. Мы обязаны выполнять их. Гуань Юй и Чжан Фэй должны были согласиться с ним. Тем временем Ван Цзе иСюй Сы доложили Люй Бу, что Юань Шу не окажет никакой помощи, прежде чем емуне доставят невесту. -- Как же ее отправить? -- спросил озадаченный Люй Бу. -- Хао Мын попал в плен, -- сказал Сюй Сы. -- Теперь Цао Цао узнает о нашихпланах и, конечно, примет меры. Без вашего участия никто не сможет прорватьокружение. -- А что, если мы отправим мою дочь сегодня же? -- Сегодня день встречи злого духа, -- запротестовал Сюй Сы. -- Вот завтра-- день счастливый, и лучше всего тронуться в путь вечером. На следующую ночь, во время второй стражи, Люй Бу надел на дочь поверхпарчового платья латы, вооружился алебардой, сел на коня, а дочь посадилсебе за спину. Ворота раскрылись, и Люй Бу первый выехал из города. Чжан Ляои Гао Шунь следовали за ним с трехтысячным отрядом. Так добрались они долагеря Лю Бэя. Раздался грохот барабанов, и Чжан Фэй с Гуань Юем преградилиим путь. Люй Бу не хотел ввязываться в сражение и двинулся вперед. Тогда вбой вступил сам Лю Бэй. Началась жестокая битва. Хотя Люй Бу был храбр, носейчас, боясь за свою дочь, он не решался пойти на прорыв окружения. Крометого, сзади наседали Сюй Хуан и Сюй Чу. Оставалось одно -- отступить вгород. Лю Бэй тоже отвел свое войско. Сюй Хуан и Сюй Чу вернулись в своилагеря в хорошем настроении. Они были очень довольны тем, что никому неудалось ускользнуть. Но Люй Бу воротился в город с тоской на сердце и сталзаливать свою досаду вином. Цао Цао бился у стен города в течение двух месяцев, но не мог овладеть им.Он созвал своих военачальников и сказал так: -- На севере нам грозит Юань Шао, на востоке -- Лю Бяо и Чжан Сю. Чтобывзять Сяпи, еще потребуется много времени. Я хочу вернуться в Сюйчан исделать передышку. -- Этого делать нельзя, -- прервал его Сюнь Ю. -- Люй Бу потерпелнесколько поражений, и его дух подорван. Воины считают полководца своимповелителем, и если он пребывает в подавленном состоянии, у них нет желаниясражаться. Чэнь Гун умен, но упускает время. Пока Люй Бу не воспрянул духоми Чэнь Гун не принял определенного решения, надо напасть на них. Люй Буможно захватить в плен. -- У меня есть план, как разгромить Сяпи и одержать победу наддвухсоттысячной армией, -- заявил Го Цзя. -- Уж не думаете ли вы поднять воды рек И и Сы? -- с насмешкой спросил СюньЮй. -- Именно это я имею в виду. Цао Цао пришел в восторг от этого плана и приказал запрудить воду в обеихреках. Воины Цао Цао стояли на возвышенности и наблюд


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-12-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: