Иносказательное употребление термина bmw njswt. 6 глава





социальный слой, как правило, выступает перед нами под обозначениями характерных для него профессий, и изучить его можно, только научившись определять социальное лицо профессионалов.

Подобные случаи, когда проЬзссионалы-bmww упомина­ются наряду с bmww, занятия которых не указываются, от­ражают, конечно, олределенное противопоставление тех и других, но противопоставление в рамках слоя bmww njswt. Оно не может касаться занятий челядинцев, так как они бы­ли фиксированы для всех без исключения, как показывает список snb.tj.sj. Скорее всего, в таких случаях домашняя че­лядь противополагается полевым работникам. Всего вероят­нее, что данный bmw njswt — «земледелец».

V. Смешанные огисания челяди как по социальному^ так и по профессиональному признаку.

а) Египетская челядь (тип bbj).

(27) На стеле СМ 20098 (XII дин., 2-е царствование; Т., XXVI), принадлежавшей некоему nmtj-ra-mrw, перед ним и его родственником z;-ntr изображена челядь со снедью: «wb;w (кравчий) brw-nbtw», «bmt twt-nfr», «hmt nmtw» — один ряд и «wbswnfr» и «wb;jt (служанка) z>t-jtw.f» —другой. В «го­лосе челяди» — особая вереница челядинок с вещами и снедью. В этой группе изображены только женщины с.некой «mwt-njt-jtw.s, рожденной jpj» во главе. Все остальные — wbjjwt (z;t-'nb.tj.sj, btj и две dt).

Перед нами, по существу, три разные картины челяди:

а) прислужники nmtj-m-mrw: wb;w и bmwt,

б) прислужники z;-ntr: wb;w и wbjjt,

в) общая картина челяди внизу стелы.

Художник во втором и третьем случае называет женщин wb;jwt, в первом —bmwt. Противотоставления обоих названий нет, так как оба термина принадлежат различным семанти­ческим планам: bmt — социальному, wbjjt —профессионально­му. Нет и противотоставления между названиями и по линии уточнения: wb;jt обозначает, как мы убедимся, служанку во­обще. Именно это общее значение слова и позволило худож­нику олргделить положение всех челядинок из общей карти­ны челяди в нижней части стелы. Ввиду этого разноплано­вость в описании чзляди на этол стеле можно объяснить либо тем, что художник, начав пояснять челядинок как hmwt в верхней полосе стелы (перед nmtj-m-mrw), затем перешел на практически равнозначное название wbijt, как на прямое соответствие титулу чглядинцев-мужчин «кравчий», изобра­женных на этой стете, либо тем, что художник помимо до­машней прислуги изобразил на стеле и других челядинок, скажем, тех же ткачих.


 



t&


Интересно, что во главе общей процессии челяди изобра­жена женщина, названная просто по имени, а не hmt и не wb;jt. Она отличается от челядинок, изображенных на стеле, и тем, что художник увековечил при ее имени и имя ее ма­тери, и тем, что несет она не тяжелые корзины со снедью, а всего только легкий столик и подголовник для постели господ. По-видимому, перед нами начальница челядинок, ко­торая у bb] носила титул «жена истины». Как мы видели, такая начальница могла быть родственницей хозяина (sbkj).

(28) На стеле «]m]-r; skdw (начальник корабельщиков) hxw» (Leld. 12, то же время) в предпоследней полосе изобра­жений мы видим родственников хозяина с приношениями, обычными для челяди. Подобное явление во времена Средне­го "царства встречается крайне редко. В «полосе челяди» на этой же стене —челядинцы (Т., LXV): «hmt z;t- n](t)-prt...», «hmt его z;.s», некий «hrtjw», «'kjjt (служанка, имеющая дос­туп) его znt» и челядинец по имени sjh-m'-hmn. «Имеющими доступ» (подразумевалось — в sn'w, место приготовления и хранения пищи) назывались те служанки, которые были за­няты на кухне, в пекарне и т. п. Совершенно очевидно, что это те же hmwt, из числа которых их выделяет только пра­во входа в sn'w. Мужчины, изображенные на этой стеле вме­сте с hmwt, названы только по именам. Это, разумеется, hmww njswt. Интересно отметить, что прическа hmwt на этом памятнике заметно отличается от прически родствен­ниц хозяина. Волосы доходят у них только до плеч, а не до лопаток и откинуты назад, а не разделены на пряди, па­дающие на грудь, и основную массу, зачесанную назад.

(29) Хозяину стелы Louvre С 196 (то же время, Т., LXXII)
«Jmj-r; 'hnwtj (дворцовый начальник) z;-hrtj» не хватило «по­
лосы челяди» для того, чтобы увековечить всех угодных ему
челядинцев. Поэтому он начинает их изображать в предыду­
щей полосе, сразу же вслед за родственниками: «smsw (со­
провождающий) z;-hrtj», названный явно в честь хозяина,
«'h'jjt (прислужница) z;t-hwt-brw», «btt-prw (проходящая по
дому) 'nrj.s», «wb;w (кравчий) jkw», «'kjjt (имеющая доступ)
mj», «'h'jjt hpw», «hmt z;t-wsrt», «hmt z;t-hnmw». Таким обра­
зом, hmwt появляются только в конце процессии, то ли как
челядинки сверх домашней челяди, изображенной ранее, то
ли как челядинки вообще: у художника не хватило терпения:
детализовать их занятия в доме z;-brtj. Все женщины из че­
ляди, изображенной на этой стеле,— hmwt, а мужчины —
hmww njswt, в том числе и крошечные «'ft] (пивовар)...» и
«wb;w (кравчий) nbs» с напитками у самых губ хозяина и его
отца.

(30) На своей стеле (Louvre С 15, XI дин., Т., CXXXI)
«]mj-r; 'bw (начальник скота) 'bw» увековечил (в нижней ча­
сти стелы) «'kjjt (имеющую доступ) его, любимицу его nrjtw-


hmt», «jmj-r; sb;w (начальник врат)..., он распоряжается жерт­вами», человека, имя и титул которого пока невозможно прочесть, «wdpw (чашник)...nhtw» и «wdpw nlr-prt». Позади своей хозяйки с зеркалом и сосудом с напитком стоит «hmt.s njt d(t).s (hmt ее от собственности ее), творящая угодное ей ежедневно, znnw».

Опять-таки на стеле изображены две группы челяди: од­на, принадлежащая хозяину, пояснена детализирующими по­яснениями, другая, представленная всего одной hmt, дается в обобщенном плане. Потому женщина, принадлежащая гос­поже, и названа просто hmt. Мы не раз убеждались в том, что wdpww — hmww njswt. Положение «начальника врат» — особое. Он «правит жертву» не потому, что начальствовал над челядью, а потому, что изображения на стеле предпола­гают, что все показанное в них происходит в гробнице 'bw, и, следовательно, челядь должна была покинуть дом 'bw, чтобы прийти к нему в гробницу. Вся же «наружа» дома на­ходилась в ведении «начальника врат». Пока мы не можем сказать, принадлежал ли этот начальник к слою bmww njswt или нет.

б) Смешанная челядь {тип snb.tj.sj).

(31) Известен только один памятник этой группы — Ny С. 964 (XIII дин., Т., ССХН), принадлежащий «;tw nj it hk; (начальник гребцовой команды властителя) rn-snbw».

Традиционная процессия челядинцев, нагруженных яст­вами для своего господина, дополняется на этой стеле изоб­ражением sn'w. В процессии три человека: мужчина «snb.f», «wb;jt(служанка) z;t-k;-]wnw», «wb;jt snb-rn-snbw». В sn'w (изо­бражения не пояснены этим словом) работают «rtbtj (пекарь) z;-nht», «ханаанеянка» без имени и «'ftj (пивовар> (имя раз­рушено), а также растирающая зерно hmt, говорящая: «Сде­лала я четверик зерна-bs; доброго...», и другая, отсеиваю­щая отруби; третья работница, по имени bbj, занимается «толчением». Последняя не названа hmt, но, разумеется, ею является. Таким образом, перед нами челядь совершенно в стиле snb.tj.sj. Помимо единственной чужеземки все женщи­ны-египтянки — hmwt, а стало быть, все мужчины: сопровож­дающий служанок-wbjjwt snb.f, rtht] (пекарь) и 'ftj (пиво­вар)— hmww njswt. Мы уже знали, что 'ftj относится к слою hmww njswt, теперь же получили подтверждение, что и rthtj принадлежит к нему же.

Собственные памятники hmwt. Пока известен только один —(32) —СМ 20656 (XIII дин.). Небольшая известняковая пластинка покрыта несколькими строками чрезвычайно не­брежно выполненной надписи. Примерно на середине стелы текст надписи прерывается полосой изображения.


 



5 Зак. 1038



Надпись содержит традиционную заупокойную формулу в пользу hmt nj(t) hrt-ntr bb] (т. e. hmt, принадлежащей клад­бищу) и ее детей: «сына ее nfr-htpw, дочери ее z;t-hwt-hrw старшей, сына ее nfr-htpw старшего».

Под надписью изображены женщина и мужчина. Женщи­на, несомненно, и есть хозяйка стелы — hmt по имени bb]. Хотя изображение выполнено неумелым резчиком и произво­дит самое жалкое впечатление, очевидно, что он должен был нарисовать образ знатной дамы. Хозяйка сидит в удобном кресле перед столом, заваленном жертвенной снедью. И при­ческа и одежда — парадные, но выполнены крайне суммарно. Под креслом в соответствии с обычаем знатных египтянок помещать туда туалетные принадлежности стоят дча запе­чатанных сосуда с умащениями, которые, как мы знаем из других источников (хотя бы HP II, vs. 3), стоили немалых денег.

Против хозяйки на полу сидит мужчина «ws(;w);pdw (от­кармливающий птиц) snbw-sw-m-'(.j)». Нет сомнений, что этот человек —муж хозяйки памятника, отец ее детей.

Под изображением еще две сплошные, во всю ширину стелы, надписи, продолжающие предыдущую ее часть. Здесь упоминаются «jrj-'t (ведающий хранением ценностей) wr-bntj-btjj», «nbt-prw (замужняя женщина) snbw» и «jtjj-hwt-hrw». Отношение этих людей к хозяйке неясно.

Памятник дает нам меньше того, что обещал. Едва ли можно ссылаться на него как на показатель известного бла­госостояния его собственницы, так как мы не знаем, был ли он вообще оплачен. Дело в том, что хозяйка была свя­зана с кладбищем и для нее стела могла быть изготовлена без всякой оплаты. Сосуды с умащениями на стеле олять-таки могут рассматриваться как благопожелание хозяйке, а не изображение ее действительного имущества.

Большой интерес представляет титул хозяйки стелы. Сло­во hrt-ntr написано очень плохо, но едва ли его чтение мо­жет вызывать сомнения. Возможно только некоторое колеба­ние между выбором hrt-ntr «кладбище» или brt(])-ntr «кладби-щенец», титул резчиков и каменотесов. Впрочем, все-таки здесь должно быть слово «кладбище», поскольку оно пред­шествует экспоненту родительного падежа, за которым оно должно было следовать в речи. Налицо, стало быть, графи­ческое вынесение слова вперед из почтения к нему — способ, обычный в египетском письме, когда дело идет о богах, ца­рях и подобном. Слово «кладбище» и должно было пользо­ваться таким почитанием.

Итак, хозяйка каирской стелы принадлежала не частному лицу, а, так сказать, учреждению, точно так же как и hmt, из-за которой был составлен P. Berlin 10470 —та, как изве­стно, принадлежала городу.


Небезынтересна каирская стела и в другом отношении: она показывает, что hmwt не были лишены права иметь семью. Муж hmt, конечно, обязательно должен быть hmw njswt, и, таким образом, мы получаем сведения о том, что эти люди могли заниматься и откормом птицы.

Профессии hmwt. Список snb.tj.sj показывает, что ее hmwt были «пряхами» (P. Brookl. vs., 65, 70), «садовницами» (там же, стк. 38, 43Ь), «причесывающими» (там же, стк. 2). Одна исполняла должность prt-n]t-r;.s (см. стр. 20).

При столь значительном разделении труда в ткацкой ма­стерской snb.tj.s] египтянки-hmwt были заняты только пря­жей «нитей-ssr». Ткали материю из этих нитей одни чуже­земки, «ханаанеянки». Можно было бы думать, что египтянки выполняли только подготовительные операции, а квалифици­рованные чужеземки делали основную работу. Однако такое предположение было бы ошибочным, поскольку, с одной сто­роны, чужеземки прядут «нити-ssr» наряду с египтянками, а, с другой стороны, «HHTH-h;tjw» и ткани соответствующего сррта выделывают одни чужеземки. Видимо, распределение ролей в данном случае — особенность хозяйства snb.tj.s], а в принципе и египтянки могли выступать в любой из этих ролей так же, как и чужеземки. Вообще единственная раз­ница между занятиями египтян и чужеземцев в заведении snb.tj.s], которая может быть отражением реального разделе­ния труда между ники, состоит в том, что в садоводстве и земледелии используются одни египтяне, а чужеземцы заня­ты услугами и ремеслом. Если и в самом деле к земледелию иностранцы в эпоху Среднего царства не допускались, то египтяне отнюдь не были исключены из сферы обслуживания и ремесла. Преимущественное использование в этих сферах чужеземцев — особенность хозяйства snb.tj.s], возможно да­же многих хозяйств, но никак не общее правило. Ведь до времени Сенвосре II в египетских хозяйствах вообще не было никаких чужеземцев (ханаанеян) (ср. однако стр. 79, 90).

Следовательно, те занятия, которые у snb.tj.s] закреплены за чужеземцами, можно рассматривать и как занятия соот­ветствующих чужеземцам по социальному положению египтян, а именно hmww (hmww njswt/hmwt). Таким образом, в допол­нение к перечисленным выше обязанностям hmwt прибавятся ткачество и приготовление пищи (см. раздел «Ханаанеяне»).

Но значение списка snb.tj.sj не в том, что он снабжает нас сведениями о занятиях hmww, а в том, что он позволил нам осмыслить в социальном (с древнеегипетской точки зре­ния, конечно) плане изображения челяди на памятниках част­ных лиц. Этот список соединил те памятники, в которых че­лядь пояснена социальными обозначениями, с теми, в которых она названа по своим обязанностям, в одно целое, показав,


 




что первая необходимо должна согласоваться со второй, ско-рзе даже суммироваться, поскольку каждая из них в отдель­ности не полна, а является только половинчатым отражением одного явления. Сравнение со списком bb] выяснило два возможных типа частной челяди: чисто египетский, из одних hmww у bbj и смешанный — египетско-ханаанейский — у snb.tj.sj. Эти два типа без труда удалось различить на многих памятниках, из которых несколько десятков, содержащих термдн hmt, мы уже рассмотрели. Выяснилось, что hmwt бывали служанка­ми — wb-jwt (СМ 20098, Court., 25; Munch. 4; Ny С. 964), 'h'jwt (Louvre С 196), htwt-prw (там же) — и работницами sn'w - 'kjwt (Louvre С 15, С 196; Leid. 12). Имена hmwt. Нам известны следующие имена:

Имена детей hmwt. Сыновья

Дочери 3. hntj-htj-htpw (Br. m. 568) vs. 4. z;t-jh (Br. m. 568) 5. tpj (CM 70036)
Имена hmwt и имена их детей ничем не отличаются от обычных египетских имен. Такие же имена могли носить и знатные люди. Особенно лишены всякой социальной окраски теофорные имена, а именно таковые часто и носили hmwt.

1. j]tj (P. Brookl., vs. 60) 33.

2. jjj (CM 20470) 34.

3. j'jt-]bw (LDT IV, 54) 35.

4. jwnnj (CM 20535) 36.

5. jbdjjt (CM 20088) 37. 6..]r]... (Ny С 964) 38.

 

7. Jrt (P. Brookl., vs. 28) 39.

8. Jrrt (Court., 24)

9. Jst(z;t)-n]t-prt... (Leid. 12) 40.

 

10. jt (Court., 22) 41.

11. jt; (Munch. 4) 42.

12. Jdj (Court., 22) 43.

13. ]dj (Dend. XI) 44.

14. '-m (CM 70036) 45.

15. 'nkt-nfrt (LDT IV, 54) 46.

16. w;h-k; (CM 20549) 47.

17. wnn-w;t.s (LDT IV, 54)

18. wsr-hr-mw.z (LDT IV, 54) 48.

19. bb] (CM 20656) 49.

20. bb] (Ny С 964) ' 50.

21. prt-nfr (Court., 22) 51.

22. psd-r-jtv.f (LDT IV, 54) 52.

23. p...-r-nbw (LDT IV, 54) 53.

24. mn] (Munch. 4) 54.

25. mn... (Br. m. 568) 55.

26. mrj.s (Munch. 4) 56.

27. mrj... (P. Brookl., vs. 82) 57.

28. nbw-htp.t] (LDT IV, 54) 58.

29. nfr-hzwt (DaB II, XII, c) 59.

30. nfrw (LDT IV, 54) 60.

31. nfrt-sdw (LDT IV, 54) 61.

32. nfrt-tntt (P. Brookl., vs. 48) 62.


nmtw (CM 20098) nn-nr]-Jr-]bw (LDT IV, 54) nh-hnwt (Ny С 964) nht-'nhw (CM 20535) nbtw (Munch. 4) nsj (LDT IV, 54) <r]]t) (P. Brookl., vs. 43b)

rn-srsjw (El-Ar., XII) rn-snbw(P. Brookl., vs. 38) rn.s..'nhw (Munch. 4) rrj] (LDT IV, 54) rhw-'nhw (CM 20549) rd] (?) (LDT IV, 54) h-w (P. Brookl., vs. 65) [hnwt.j-pw] (P. Brookl., vs. 75)

hs].n.j-r-nfr (LDT IV, 54) htp-hkt (CM 20515) htp-hlit (CM 20470) htpt (ГМИИ la 5649) htpwj (CM 20549) htpt (Munch. 4) htpt (Munch. 4) htpt (CM.20427) htpt (CM 20227) htpt (P. Brookl., vs. 70) lid-htpw-]r] (LDT IV, 54) bntj-htjj (CM 20392) hnt]-htjj-wrw (CM 20598) htjj (CM 20427) htjj-w;hw (Munch. 4)


 

63. {z;t-]j} (LDT IV, 54)

64. z;t-'nhw (CM 20427)

65. z:t-wsrt (Louvre С 196)

66. z;t-wttjw (Munch. 4)
?7. z;t-ms]Jt (Langres 110)

68 69

z;t-hwt-hrw (Munch. 4)

z;t-hwt-hrw (CM 20638 +

Mar. Cat. Ab. 553)

z;t-hwt-hrw (она же ]m

mjj: Revue du Louvre 13,

1-10)

 

z;t-hw]-sbk (Munch. 4)

72. z;Hnt]-ht]] (CM 20515)

73. z;t-hrt] (CM 20427)

74. z;t-sbk (Louvre С 3)

75. z;t-sht (Munch. 4)

76. z;t-gm]w.n.] (P. Brookl., vs. 2)

77 78.79 80 81 82 83

z;t-tp-]hw (Munch. 4) z>.s (Leid. 12) zm]t-thnwt (Munch. 4) znt (Court., 22) znnw (Louvre С 15) sbk-m-z;.s (CM 20345) snbt (P. Berlin 10470)

1. ]mnjj (CM 20515)

2. 'nhw (P. Brookl., vs. 71)

3. nir-]bd (CM 20515)

4. nfr-htpw (CM 20656)

5. nfr-htpw-wrw (CM 20656)

6. rsvwsnbw (P. Brookl., vs. 66)

 

1. w;h.f-dj.f (CM 20515)

2. hnwt.j-pw (P. Brookl.

39)


 

84. sn-nj-'b-n.f-]bw (LDT IV, 54)

85. sn-nwt (P. Brookl., vs. 40)

86. k;t.]-srt (LDT IV, 54)

87. tjmj (LDT IV, 54)

88. twt-nfr (CM 20098)

89. tt]-r-nhh (CM 20535)

90. tt] (Louvre С 3)

91. t;w]-n-]j-mrw (LDT IV, 54)

92. l;w]-n-]ptw (LDT IV, 54)

93. t:wj-n-mwt(.]?)(LDTIV, 54)

94. tt] (CM 20549)

95. ddt-nbw (Louvre С 170)

96. dd] (Jdd) (Langres 110)

97. ...-n.J-snb (CM 20392)
98. ... (P. Brookl., vs. 42)
99. ...s-n.J (P. Brookl., vs.
  48)
100. ... (P. Brookl., vs. 54)
101. [...] (P. Brookl., vs. 65)
102. ... (P. Kah., XXVIa)
  (cm. Addenda, III)

7. ';-hwt-hrw (CM 20656)

8. z-nj-wsrt (Louvre С 170)

9. sbk-htpw (CM 20392)

 

10. i;w-n-snbw (El-Ar., XII)

11. dd-sw-sbk (Langres 110)

12.... (P. Brookl., vs. 44)

13.... (P. Brookl., vs. 49)


 




Хэйс высказывал предположение, что теофорные имена не могли давать представителям слоя hmww. Мы видим, что-дело обстоит совершенно иначе, чем полагал Хэйс.

Принципиальной разницы между именами timwt и их гос­пож, собственно, и не должно было быть, не только потому, что те и другие поклонялись одним и тем же богам и у од­них и тех же божеств искали защиты, но и потому, что че-лядинцы часто принимали либо имена своих господ, либо-имена, употребительные в господской семье.

Все же есть и имена, специфические для слоя hmww. Это* прежде всего имена, связанные с фаворитизмом. Так, в на­шем списке есть имя сына hmt «дыхание для snbw», в то-время как хозяин матери"мальчика как раз зовется snbw (см. № 10, сыновья hmwt). Такое имя, как уже упоминалось (стр. 60), поразительно напоминает кличку любимого пса номарха XIV нома snbj «дыхание жизни для snbj». Две hmt] из челя­ди bb], названные «дважды дыхание (жизни) для j]-mrw* и-«дважды дыхание (жизни) для jptw» (№№ 91 и 92) могли и не быть фаворитками хозяев, поскольку мы не знаем, кем были эти jj-mrw и jptw. Не исключено, что это любящие ро­дители названных hmt]. Имя третьей hmt из той же челяди-(№ 93) как будто указанное предположение подтверждает: «дважды дыхание (жизни) для матери», однако слово mwt— «мать» может быть и именем собственным. Во всяком случае, сравнительная редкость имен такого строения заставляет связывать их скорее с фаворитизмом, чем с родительской. любовью.

Всякая нарочитость в именах может также быть специ­фической для hmww. Ведь хозяева имели возможность давать им прозвища, которые могли вытеснять из употребления соб­ственное совершенно обычное имя, и эти прозвища могли быть значительно более искусственными, чем клички, возник­шие естественно в общежитии. Может быть, наш № 48 «я пе­ла чудесно» как раз и представляет собой образец такого-искусственного прозвища. Имя hmt «спина (т. е. опора) для отца его» (№ 22), казалось бы, с удовольствием избрали бы для своего ребенка многие египтяне, но оно засвидетельст­вовано только раз в списке hmwt у ЬЬ]. Обращает на себя внимание и то обстоятельство, что данная hmt называется опорой не своего отца, а «его», т. е., по-видимому, госпо­дина.

Хозяева hmwt. Зарегистрированы следующие:

1.;tw n] it hk; (капитан) bbj (LDT IV, 54)

2.;tw nj tt hk; (капитан) rn-snbw (Ny C. 964)

3. jmj-r;;hwt (начальник пашен) nmtj-htpw (CM 20227).

4. jmj-r; jhw (начальник скота) jnj-jtw.f (Court., 24)


 

5. jmj-r; 'bw (начальник рогатого скота) 'bw, точнее, znt, его жена (Louvre С 15)

6. jmj-r; 'hnwtj (дворцовый начальник) z;-hrtj (Louvre С 196)

7. jmj-r; prw (домоправитель) jw.f (CM 70036)

8. jmj-r; prw w;bw-k; (CM 20549)

9. jmj-r; prw btp-ntr (домоправитель, ведающий жертвами) sbk-htpw (CM 20392)

 

10. jmj-r; ms'w (военачальник) sbkj (Munch. 4)

11. jmj-r; ms'w sbk-hiw-snb.f (Revue du Louvre 13, 1 — 10)

12. jmj-r; nbjw (начальник золотых дел мастеров) nhtw (CM 20515)

13. jmj-r; skdw (начальник гребной команды) hrw (Leid. 12)

14. wr sm'w 10 (судейский чиновник) jww-snbw (ГМИИ la 5649)

15. mtj nj z; (возглавляющий отряд жрецов) snbw (El-Ar., XII)

16. njwt (город) (P. Berlin 10470)

17. rml;bw (группа людей Иэба) (P. Berlin 10470)

18. hmt njswt (царица) z;dh (DeB II, 12, c)

19. timw ntr (жрец-пророк) mnlw-htpw (Court., 22)

20. hmw-ntr nhtw (Dend., XI)

21. hrj-hbwt (жрец-волхв) twt (CM 20088)

22. hrt-ntr (кладбище) (CM 20656)

23. z;w jbwt («страж вещей», судейский чиновник) z-nj-wsrt (Louvre С 170)

24. sd;wtj (казначей) z;-hpj] (CM 20470)

25. sd;wtj hrj-' (управляющий строительством) mrrj (Louvre С 3)

26. sd;wtj hrj-' nj jmj-r; sd;wt (управляющий строительством из штата начальника казны) z;-jnj-hrt (Br. m. 568)

27. Некто jnj-jtw.f (CM 20535)

28. Некто nmtj-m-mrw (CM 20098)

29. Некто hmj (CM 20427)

30. Некто htjj-w;hjj (CM 20638 + Mar. Cat. Ab. 553)

31. Некто z-nj-wsrt (Langres 110)

32. Некто z;-sbk-'nbw (CM 20345)

33. Некто snb.tj.sj (P. Brookl., vs.)

34. Некто ddw-sbk (Langres 110).

Итак, хозяевами hmwt могут быть как отдельные лица, так и группы лиц —«люди Иэба» (№ 17) и учреждения: го­род (как учреждение) и некроюль. Социальное положение владельцев hmwt не обязательно должно быть высоким. Боль­шинство из них скорее следует отнести к средним слоям: начальник ремесленников (№ 12), скотоводы (№№ 4, 5), на­чальники строительных работ (№№ 6, 25, 26), жрецы (№№ 15, 19-21).

Вместе с тем hmwt могли находиться в хозяйстве «казна­чея» (№ 24), а «казначеи» сами принадлежали к слою hmww njswt.


 




Иконография hmwt. Нет ничего специфического в облике hmwt, что могло бы одно отличить их от женщин иных со­циальных слоев. Единственным отличием hmwt от их госпож является занятие какой-либо работой, а следовательно, и одежда, удобная для работы. Пожалуй, особенно характер­ны для hmwt волосы, убранные под платок,— мера, необхо­димая для работниц, занятых приготовлением пищи. Иной: раз и платье hmwt заменяется простой набедренной по­вязкой.

Зато в процессиях челяди hmwt в парадных платьях ни­чем не отличаются от хозяйки и ее родственниц: та же одежда, те же украшения. Все же отличить hmwt от госпож можно почти всегда, поскольку,последние будут стоять или сидеть праздными, a hmwt — работать.

Мы видим, что челядь может состоять только из hmww njswt и hmwt, однако зачастую социальные обозначения на памятниках заменяются указаниями на постоянные занятия hmww. Пока мы рассмотрели только некоторую часть их занятий, мы не можем говорить об иконографии hmwt, таю как до сих пор учитывали только те изображения, которые этим словом и пояснены. Между тем изображения hmwt не отличаются и не должны отличаться от изображении тех же hmwt, но только названных по обязанностям, которые они: имеют в том или ином хозяйстве.

Обыкновенно словом hmwt поясняются изображения мель­ничих, растирающих зерно жерновами (ср. ВН II, VI; Ny С. 964; Dend., XI; Рг., 5, 10). Лишь раз, в гробнице Хнем-хотпа II, слово hmt было заменено словом ndjt «мельничиха»-(ВН I, 29). Поэтому все подобные изображения можно почти безошибочно приписывать hmwt. «Почти» объясняется тем, что размалыванием зерна могли заниматься и «ханаанеянки» (ср. Llv. Е 30). Вообще чужеземцы могли исполнять любые работы, на которых были заняты hmww1, поэтому любое изображение работника можно относить как на счет hmww, так и ';mw («ханаанеяне»). И в качестве мельничих могли работать ';mwt. Фигурки челяди египтяне поясняли так, что только hmww имели право на профессиональное обозначение или даже на имя без всякого титула при нем, тогда как; ';mw должны были обязательно поясняться соответствую­щим этнонимом, к которому крайне редко добавляли и про­фессиональное обозначение. Следовательно, фигурки мельни­чих, поясненных либо названием этой профессии (ВН II, XXIX), либо одним именем (Dend., XII),—определенно изоб­ражения hmwt, ненадписанные же могут быть и ';mwt. Во всяком случае, такая возможность не исключена. Можна

1 Следует иметь в виду (ср. стр. 21 и 67), что сфегой преимущест­венного применения труда чужеземцев был все-таки дом.


еще, конечно, принять во внимание и то обстоятельство, что иноземцы в челяди частных лиц засвидетельствованы толь­ко с царствования Сенвосре II и, следовательно, все мель­ничихи, изображенные до этой поры, — hmwt. Изображения мельничих: Т., IV, XXI, CXII, CXXIV, CLXXXV, CLXXXVI, CLXXXVIII, CLXXXIX, CXCI, CXCIV, CXCV, CXCVI, ССН, ССШ, CC1V.

Чужеземки-hmwt. Челядь snb.tj.sj состояла из двух групп: Jjmww и чужеземцев. Следовательно, hmww — египтяне. Этот вывод не согласуется со свидетельством лангрской сте­лы (вторая полоса), на которой изображена «hmt njt pwnt (hmt из страны pwnt) z;t-msjjt», бесспорная чужестранка. Долгое время лангрская стела была единственным исключе­нием из общего правила, но его единичность не успокаивала. Чужестранцы могли скрываться за египетскими именами, ко­торыми заменяли их природные имена, тогда как родившие­ся в Египте вообще именовались только по-египетски; мы не можем распознать их в картинах, поскольку последние в эпо­ху Среднего царства крайне суммарны, а костюмы, в кото­рых изображается челядь, чисто египетские. Вообще, иск­лючение, засвидетельствованное лангрской стелой, могло объясняться как уникальностью отраженного ею факта, так и педантизмом ее устроителя, который уточнял то, что дру­гие обходили молчанием.

Любое из этих предположений согласуется или может быть согласовано с данными snb.tj.s]. В самом деле, эта женщина могла не противопоставлять ';mw египтянам, а лишь выделять ';mw из общей массы.

Такое заключение как будто подтверждается недавно из­данным памятником некоего Jmnjj-snbw в Лувре. Его мать, ливиянка родом, была hmt его отца (ср. стр. 51).

И все же это заключение было бы неверным, и в массе своей hmww — египтяне. Ведь если б это было иначе, то чу­жеродный элемент непременно так или иначе выделялся бы в этнонимах. Но этого не происходит. Этнонимы stjw (ну­бийцы), nhsjw (приречные нубийцы), md;Jw (нубийцы пусты­ни) употребляются как воинские обозначения. Этнонимы imhw, Ihnw (ливийцы) в социально интересном значении вообще никак не засвидетельствованы, но изображения ливийцев-пращников в египетском войске налицо (ВН II, V)

На саркофаге царицы ';§JJt мы встречаем не совсем обыч­ное и очень интересное в связи с занимающим нас вопросом изображение черных служанок, md;Jt (нубиянки из пустыни) родо.1. Втолне возможно, что они (их две) также являются hmtj. И все же в целом, в общей массе hmww должны быть египтянами.



Глава IV

';mw

Из всех соседей Египта только ';fnw — «ханаанеяне», жи­тели соседней с этой страной части Азии, в широких масшта­бах ввозились в страну как рабочая сила. Частные хозяйст­ва использовали их наряду с bmww-египтянами. Рассмотрим памятники и документы, свидетельствующие о пребывании этих чужестранцев в долине Нила, их занятиях и положении.

Свидетельство документов. Разнообразные, хотя и слиш­ком отрывочные сведения об ';mw содержат папирусы из^ Лехоне (Иллахуна). Наибольший интерес среди них представ­ляют Р. Кап., XII—XIII, содержащие документацию по пере­даче имущества «w'bw for] z; nj spdw [жреца очередного (из жречества) бога Сопда] jbjj-snbw» по прозванию w;hw его-жене.

Имущество состояло из трех частей: одной части, при­надлежавшей завещателю, и двух, полученных им в разное время от своего брата jbjj-snbw по прозванию 'nbw-rn. На эти части египетское право требовало оправдательных доку­ментов, которые и были должным образом представлены. Это купчая от 29 года неназванного царя, которым может быть только Аменемхэ III, и акт передачи имущества, сде­ланный, весьма вероятно, непосредственно перед кончиной 'nbw-rn и датированный 44-м годом Аменемхэ III. Документ самого w;bw датирован 2-м годом неназванного царя, кото­рый мог быть любым из двух преемников Аменемхэ III, но мог принадлежать уже и новой, XIII династии. К этому до­кументу другим почерком позже (насколько позже, нельзя сказать) была добавлена лишняя строчка (см. стр. 183).



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-08-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: