Этот раздел памятников интересен тем, что позволяет я дальше выявить характерные занятия hmww, коль скоро па правилу snb.tj.sj египт.яне-челядинцы, входящие в состав одной челяди с ';mw, должны быть hmww.
(17) Эрм. 1064 (Т., CLXXXIV; XIII дин.). Хозяин - «hrj-prw
sd;wtj (домашний слуга, казначей) верховного сановника
'nhw — z;-bwt-h.rw». На этой стеле, составляющей одну из
стенок крошечной ложной гробницы, он изобразил свое хо
зяйство: земельный участок, на котором собирают урожай,
и кухню (sn'w).
На поле трудятся: «';mt snb-nbw.s» и четверо мужчин, названных только по имени: два snb.tj.fj, jnj-jtw.f и snb-nbw.f. Совершенно ясно, что эти люди — hmww njswt.
На кухне заняты «zfiw (резник) i;w-m-'ntjw и «zflw '§;» (разделка туши), «'ftj (пивовар) spdw» (приготовление пива) и «rn.f-rsw» с сосудами. Все это также челядинцы-египтяне и, следовательно, hmww njswt. Титул «резник» до сих пор не попадался в связи с hmww njswt. В дальнейшем мы убедимся, что это занятие — одно из характернейших для людей этого слоя.
Стела z;-hwt-hrw представляет исключительный интерес, потому что хозяином девяти людей оказывается человек, который и сам был челядинцем вельможи. Наш № 26 позволяет представить себе это хозяйство более подробно.
(18) Br. т. 215 (XIII дин.). Хозяин — «jmj-r; sd;wt (началь
ник казны) snbw-sw-m-'(j)». Стелу ему поставил «jmj-r; jst (на
чальник отделения кухни) ];-n.j», называющий себя «отроком
его, любимым им». Так, судя по всему, титуловались челя
динцы, выращенные в доме своего господина. Он изобразил
двух дворцовых «домашних слуг» с приношениями, «zsw kdwt
(рисовальщика контуров для скульпторов) z;-sbk» в качестве
жреца-волхва и, наконец, челядинца вельможи «jrj-'t nj z;
nj prw nj jmj-r' sd;wt (служитель хранилища (?) дома началь
ника казны) 'nhw-rn» с тканями. Внизу стелы упомянуто не
сколько лиц, все, видимо, дворцовые чины. Список заканчи
вается словами «';m jww-nfrw».
|
Этот ';т мог принадлежать а) самому вельможе, б) дворцу, в) поставившему стелу челядинцу вельможи. Последнее,
впрочем, можно исключить, поскольку челядинец не изображает на этой стеле своей семьи. Упоминать своего ';т ему было ненужно. Выбор между вельможей и дворцом более затруднителен, но в действительности затруднения нет. Эти дворцовые челядинцы на деле входят в челядь вельможи точно так же, как и люди его собственного дома. В дальнейшем мы убедимся, что это такие же hmww, как и слуги частных лиц.
(19) СМ 20119 (конец XII дин.). Хозяин — «z;w jhwt z;-prw (судейский пристав) nh.n.n». Внизу стелы он изобразил несколько человек из своей челяди: «smsw (сопровождающий) rn.f-snbw, рожденный jtj», «';mt jww-nfrt», «wb;jt rn.s-snbw» и «wb;jt gmj.s». Челядинцы изображены совершенно такими же, как и родственники хозяина. Единственное отличие заключается в том, что челядинцы названы только по именам. Лишь для smsw указывается имя его матери.
(20) Curtius (Т., XLIX; конец XII дин.). Хозяин — «'nhw» (иначе «shtpw-jbw-r'w») сопровождал памятники бога Усире, видимо, из каменоломни в Эбот и, стало быть, связан с царскими работами. Низ стелы занят изображением кухни. Пивовар готовит пиво, «';m shtpw-jbw-r'w» разливает его по сосудам, женщина с корзиной на вытянутых руках направляется к хозяевам.
(21) Louvre С 170 см. № 26 в главе III.
(22) Mars. 27 (конец XII дин.). Хозяин — «hrj-prw nj prw ': (домашний слуга Дома большого, т. е. дворца) rn-snbw». После всех своих родственников он упоминает: «smsw (сопровождающий) z;-hwt-hrw», «smsw j, рожденного nbt-njt-kpnj», «';m snfrw», «';m snb-rhw», «';m ntr-m-mrw», «';m rn-snbw», «';m w-n.j-pth», «';mt z;t-hnmw, рожденную snb-rhw», «nfw (корабельщик) rn-snbw, рожденного tfnwt».
|
Дворцовый челядинец, стало быть, сам располагал многочисленной челядью. Интересно, что одна из его ';mt является дочерью его же ';т. Она названа по имени матери хозяина и, следовательно, родилась уже в его доме. Наряду с чужеземцами у него были и египтяне, которые, следовательно, hmww njswt: smsw (сопровождающий) и nfw (корабельщик).
(23) Ny С. 964 см. № 31 в гл. III.
(24) Wien Wr. 52 (XIII дин.). Хозяин — «jrj-'t wdpw (служитель, чашник) z;-sbk», т. е. челядинец из дворцовых. Над его изображением — имена родственников и друзей; перед ним — имена его челядинцев: «';mt wr-nbw», «';m sbk-nhtw», некая «mjnt», «'ftj (пивовар) sbk(-hr)-b.b», «wb;w (кравчий) nhjj», «wb;w 'nbw», «wb;w snbw».
(25) Wien В. наос 123 (XIII дин.). Хозяин — «jmj-r; gs nj hrtjw-nlr (пятидесятник каменщиков) hrj». Он особо упоминает своих челядинцев: «';mt wp)-w;wt-htpw, правую голосом»,
cnfw (корабельшик) brw», «';mt §;'(», «';mt p;-snb». Корабельщик (как ив№ 22) среди *jmw, явный hmw njswt.
IV. Чужеземцы-профессионалы
В этом разделе мы опишем челядь, состоящую из одних чужеземцев или же включающую в себя и египтян, но и в том и в другом случае лишь ту, в которую входят чужеземцы, профессии которых указаны.
(26) СМ 20018 (XIII дин.). Эту стелу поставили себе 20 челядинцев. Изображены они все так, как если бы были совершенно равны друг другу: парами vls-a-vis:
«brj-prw wbmw (домашний слуга, докладчик) rn.f-snbw»,
«brj-prw §msw (сопровождающий) rn.f-snbw, рожденный
nfr-rd»,
«mn't (кормилица) hpjjw» и «дочь ее домовладычица bbw»,
«brj-prw wdpw (чашник) z'-hwt-brw»,
«sd;wtj nj ft Jwf (казначей отделения мясного) 'nk.f»,
«mn't km.n.sj» и «дочь ее домовладычица rn.s-snbw», а
|
также два сына этой дочери, по имени 'nhw,
«brj-prw bzw (певец) srwh-jbw»,
«brj-prw mmj»,
«'ftj (пивовар) ddj»,
«brj-prw i;w-m-'ntjw»,
«Jmj-п 'bnwtj (дворцовый начальник) z-nj-wsrt»,
«brj-prw z;-sbk»,
«brj-prw rsw»,
«brj-prw 'nhw-m-hzwt»,
«'nbw, рожденный bbw»,
«rtbtj (пекарь) ';m snbw».
В последнем случае, правда, этноним ';m написан только одним знаком «палица» (';т), без обычного знака «сова» (т), но такие написания известны,
Разумеется, «дворцовый начальник», если и принадлежал к челяди, то только как ее глава, начальник. Обыкновенно носящие такой титул возглавляли служителей во дворце, но на этой стеле челядь явно не дворцовая, а частная. При титулах отсутствуют какие бы то ни было указания на принадлежность ко дворцу или к его службам. Вместе с тем владелец этой челяди должен был быть достаточно высокопоставленным лицом, чтобы располагать таким начальником. В Египте только два сановника имели jmj-r; 'bnwtj: верховный сановник (i;tj) и начальник казны (jmj-r> sd;wt).
Установив это, мы должны обратить внимание на то, что некоторые имена каирской стелы совпадают с именами на памятнике z;-bwt-brw (см. № 17), который и был как раз че-лядинцем верховного сановника 'nbw.
К сожалению, соответствия эти не таковы, чтобы сделать отождествление обоих памятников бесспорным. Все же оно
вероятно. Так, hrj-prw wdpw z;-bwt-brw вполне может быть хозяином эрмитажной гробницы, который носил, правда, там титул brj-prw sd;wtj. Другой hrj-prw, а именно mmj изображен на обоих памятниках с тем же титулом. Третий brj-prw каирской стелы, rn.f-snbw, бывший smsw (сопровождающий), может быть тождественным sd;wtj rn.f-snbw эрмитажного памятника. И наконец, каирского brj-prw l;w-m-'ntjw можно сравнить с zftw (резник) того же Шенп в Эрмитаже. Правда, hrjw-prw не имели дела с кухней, и резника, как мы увидим, нельзя причислить к hrjw-prw, однако оба памятника,. более чем вероятно, были созданы не в один и тот же год, а положение челядинцев в доме их господина менялось. Это редкое (всего лишь однажды в RPN I, 193) ^мя особенно заставляет считаться с предполагаемым сближением обоих памятников.
Если это сближение, пока только вероятное, в будущем удастся доказать, то интересно будет отметить, что человек, изображенный на эрмитажной плите челядинцем у г\~ bwt-brw, как равный с равным увековечен с ним на каирском камне. Это l;w-m-'ntjw (букв.: «дыхание в виде миррь»).
Как бы там ни было, нам важно пока одно, а именно, что перед нами челядь тига snb.tj.sj, состоящая из ';mw и hmww.. Принадлежность к слою hmww людей, изображенных на этой: стеле, показывает и частый среди них титул brj-prw. У snb. tj.sj эту должность отправляли bmww njswt либо ';mw. Интересно благодаря этому титулу узнать, что bmww njswt были и «певцами» и «докладчиками». В роли «чэшникое» и «пивоварОЕ» они были уже известны. Что касается «кормилиц», то здесь не все ясно. Они входили в челядь (mrjjt)' и, следовательно, должны были быть bmwt, но в то же время иной раз рассматриваются как члены семьи хозяина.
(27) СМ 20231 (А. III). Хозяин - «zsw nj hntj (писец парадных покоев дворца) snbj». Под стулом —«wdpw (чашник) ppj». Внизу стелы три крошечные пары. Первая— братья хозяина; вторая —два «jmj-r; prw nj;ht (домоправитель бойни>, сослуживцы хозяина по дворцу; третья — «wdpw ';m wr-hntj (-htj}» и «brj-prw hrw-nfr». Что и brj-prw и wdpw — занятия bmww njswt, давно известно. Теперь мы узнаем, что и чужеземцы могли исполнять как ту (ср. snb.tj.sj), так и другую (наша стела) должность.
(28) ЕН 17 (С. III). Хозяин - «sd;wtj kf; jbw (бережливый казначей) sn-bbw». На этой стеле упоминается «wdpw w'bw db'w (чашник чистый пальцами) ';m sn-bbw». Интересно, что-имена господина и слуги совпадают. Оба побывали в jnt bzmn (долина аметиста) в экспедиции за аметистом. Примечательно, что чиновникам разрешалось брать с собой в подобные экспедиции своих слуг.
(29) Е1-Аг., VI (Т., LIV; конец XII дин.). Хозяин - «jmj-r;
prw n] htp-ntr [домоправитель, ведающий жертвами бога] Jmnw-m-h;t».
Ему подносит ногу быка «';m wdpw rn.f-snbw». Поднесение бычьей ноги — акт ритуальный, и обычно его берут на себя родственники. Все же челядинцы в этой роли известны, и притом именно wdpww (СМ 20571), как и здесь (ср. наш № 3, где другое ритуальное действие — чтение заклинания, исполняемое обычно родственниками или жрецами-волхвами, производит ';т). За чужеземцем «wdpw z-nj-wsrt» несет мясо.
В нижней половине стелы между двумя братьями умершего, несущими птиц, находится «';m nbw-swmnw» с птичьими клетками (утки); «mn]w (пастух) jmnw-m-h>t» ведет быка, а за ним следует третий брат хозяина стелы с дичью. Над всем надпись: «смотр поступлений многочисленных».
По правилу snb.tj.sj, следовательно, и пастух — bmw njswt.
(30) Kan., XI, 2 (конец XII дин.—XIII дин.). Хозяин неизвестен. Перед его изображением совершает «чтение праздничной жертвы* жрец-волхв, a «';m wdpw nfr-mnw» делает -«возлияние прохладное для...». Возлияние — ритуальный акт, совершаемый обычно «bmw-k; (заупокойный жрец)». Участие челядинца, и притом чужеземца, в этом амплуа уникально (ср. № 3).
(31) Liv. Е 30 (Т., ССШ; XIII дин.). Хозяин — «mtj nj z; (возглавляющий череду жрецов) jmnjj-snbw», житель города Эбота. Оборот его стелы целиком посвящен хозяйству. В нем заняты как челядь, так и родня покойного, все жрецы бога Анхуре. И сам хозяин не чурается работы. Это необыкновенно для Среднего царства. Он разделывает бычью тушу, заготавливая мясо вялением, а братья его варят мясо в котле, жнут и носят на ток колосья, перевозят зерно и муку, па-шуг. Однако у jmnj]-snbw немало челядинцев. Двое безымянных разделывают тушу быка. В хлебо-пивном отделе sn'w «';m sbk-jr]j» хлопочет у сосудов с пивом, «'ft] (пивовар) ';т jrzj» готовит пиво, «kfnj (хлебопек) wpj-w;wt-n(.j)» разливает тесто в формочки, а другой (титул и имя не сохранились) вытаскивает формочки с испекшимся хлебом из огня; «';mt snb-Jmnjj» просеивает муку, которую мелет «';mt snb-nbw-jtw(.J)». Вслед за пашущим жрецом-уэбом бога Анхуре, имя которого не сохранилось, идет сеятель «';m sbk-jrjj». Более чем вероятно, что он и есть тот самый sbk-jrj], что занимался пивными сосудами в sn'w. Любопытно, что тяжелую физическую работу (пахота) выполняет жрец, несомненно брат хозяина, тогда как легкий посев поручен челядинцу, да еще и чужеземцу.
По принципу snb.tj.s], «kfnj (хлебопек)», изображенный на этой стеле, должен быть hmw njswt.
Интересно, что размалывание зерна здесь поручено
чужестранке, хотя обыкновенно эту работу выполняют
hmwt.
(32) Louvre С 7 (A. III-IV). Хозяин-«Ьг]-' n] jmj-r; sd;wt (подручный начальника казны, т. е. ведающий царскими работами) sbk-btpw». Низ стелы занят изображениями челядинцев. Пояснения к ним резко выделяют эту группу из всех изображенных на стеле. Лишь челядинцы на этой стеле (кроме хозяина стелы и одного его родственника) названы не только по имени, но и по титулу, и только они одни лишены здесь филиационных указаний. В челядь, таким образом, входят: «z nj jm]-b;t (значение неясно, букв.: „человек находящегося впереди", матрос?) jjj», «z (nj) j] (человек ладьи -jj) rjnms», «wdpw jpw ';m», «smsw (?) jj.n.j», «smsw (?) rsw». Налицо, стало быть, матросы, чашник и сопровождающие (?). Матросы, разумеется, не входили в рядовую челядь, но хозяин данного памятника руководил царскими работами и мог, следовательно, использовать в своих интересах людей, обеспечивающих эти работы.
К сожалению, неясно, был ли чашник jpw чужеземцем или же слово ';т является составной частью его имени. Ведь-обычно этноним ';т выписывается перед именем, здесь же ';т идет после имени челядинца. Скорее это wdpw по имен»
jpw-';m.
(33) Louvre С 18 (Т., CCV; XIII дин.). Хозяин — «wlrmw nj. ijtj (докладчик верховного сановника) z-n]-wsrt». Этот памятник— ложная гробница, совершенно такая же, как и в Эрмитаже (см. № 17). Явно одна скопирована с другой либо обе — с общего образца.
Хозяин гробницы изобразил почти все то же, что и г\- bwt-brw. Резники у него названы только по именам: «z;-bwt-brw» и «btw». Названия их профессий не выписаны, потому что их занятие говорит само за себя. Дичь хозяину подносит «wdpw jbw-r.f». На ниве работают четверо. Жнет «'jm jj-bzjw», за ним собирает колосья «';mt snbw». Носят колосья на ток в корзине «snb.tj.fj» и «';-sbk». Важно отметить, что чужестранцы на этом памятнике окрашены светлее, чем египтяне.
Урожай собирается в житницы вместимостью в 400 мешков.
В sn'w (место приготовления пищи) хозяин памятника изобразил «';m jj-bzjw». Он должен относить пиво хозяину. Готовит пиво женщина — «'fit (пивоварка) snbw-]nj-sj». Хотя она окрашена в темный цвет, как мужчина-египтянин, очень похоже на то, что это та же самая «';mt snbw», которая собирала колоски. А что ';т в обеих сценах один и тот же, нет никакого сомнения. Таким образом, чужеземцы в домах египтян могли использоваться, как говорится, на все руки. (34) Sinai 112 (А. III). Хозяин — «Jmj-r; 'hnwtj ]mj-r; t;
mbw (дворцовый начальник, начальник Страны северной, т. е. Дельты) z;-nfrt». На своей стеле он упоминает группу челядинцев: «brj-prw 'h'w (домашний слуга, прислуживающий) JbR «hrj-prw 'h'w snb.tj.fj», «...jpj», «wb;w hrj», «wb;w...», «hrj-prw ';m z;-nfr», «psjj (повар) jppj». Скорее всего это собственная челядь начальника экспедиции за бирюзой. Согласно принципу snb.tj.sj теперь hmww njswt выступают перед нами в должности «hrj-prw 'b'w» и «psjj».
Данная стела — единственный памятник в синайских рудниках, на котором слово ';т имэет социальное значение. Во всех остальных случаях оно употребляется только как этноним. Известны и изображения ';пт-прислужников, но служат они брату своего царька bbddm и, следовательно, находятся.за пределами древнеегипетского общества.
Говоря о стеле № 112, хотелось бы исправить ошибку в понимании стелы Sinai 123В. На последней упомянут «z;b.hrj-bbwt br] tp hmw-nlr zsw (судья, жрец-волхв главный, жрец-пророк, писец)...';m wrw brpww bmwt...». Черны в издании стел принял титул «wrw brpww bmwt (величайший из управляющие ремеслами)», принадлежавший верховному жрецу бога Птаха в Менфе, за имя собственное, поскольку титул заканчивается иероглифом человека. Однако скорее это подлинный титул. Разумеется, ';т не мог занимать этот пост. На стеле, которую Черны, кстати, прочел сзади наперед, написано не ';т (ханаанеянин), a sm (жрец). В. Хелк не учел ошибки Чернего и приводит эту стелу в пример того, какую карьеру могли делать чужеземцы в Египте. Он обращает еще внимание и на то, что мать одного из первых сановников государства «]dnw nj jmj-r; prw wrw (заместитель начальника казны) jmnjj-zsnn» была чужеземкой. И в самом деле имя ее несколько раз сопровождается словом f-mt (Sinai 93, 95, 98), но не следует за этим словом. Оно, таким образом, не является титулом, а служит лишь пояснением к имени. Принципиально, конечно, возможно, чтобы пояснение раскрывало этническую принадлежность носителя имени, хотя и трудно представить, зачем, собственно, это нужно было делать. Однако в данном случае мы можем быть уверены, что ';rnt — второе имя или прозвище Jt-nfrw, матери вельможи. На стеле Sinai 95 вельможа назван «рожденным ';mt», следовательно ';mt — имя. Оборот «рожденнный хана-анаянкой», конечно, был бы недопустим в отношении одного из первых лиц в стране. Ввиду сказанного, как видно, придется отказаться от истолкования надписи «wdpw Jpw ';m> как «чашник Jpw, ';m» в № 32. Следует понимать: «чашник (по имени) jpw-';m».
(35) Tor. 1540 (конзц XII дин. - XIII дин.). Хозяин — «sdiwtj br]-' n] ]m]-r; sd;wt (казначей, подручный начальника казны, ведающий царскими работами) snw-'nbw/s;».
Внизу стелы изображены: «brj-prw ';m s;> (имя хозяина!), «';m brj-prw jmzj», «';m hrj-prw ';-nirwt.f», «smsw nnj», «hrj-prw zsw z;-nbt-]wnt».
Интересно, что челядинцем, и притом hmw njswt, оказался писец. Это, разумеется, не тот писец, о карьере которого такт много говорят средне- и новоегипетские дидактические сочинения. Среди челяди бывали и грамотные люди. Ср. титул «hrj-prw sb;w nj zsw (домашний слуга, учитель письма;» на стеле Wien В. 71.
(36) Значительный интерес для проблемы ханаанеян в Египте представляет стела ГМИИ I 1а 5349. Она относится ко времени конца XII династии и принадлежит некоему ]rj-'t (хранитель ценностей, чаще всего в sn'w) z-nj-wsrt. Помимо родных этот человек велел изобразить на своем памятнике множество челядинцев, выглядящих, впрочем, совершенно также, как и родственники хозяина. Однако группа челяди выделена совершенно четко как соответствующими титулами, так и обособлением группы родственников (мать,братья, сестры, дочь). Это wb;w (кравчий) jppj, wb;w kfn, 'ft] (пивовар) wrw-dsr, 3 ';mw: z-nj-wsrt, jww-nfrw, nfr-mnjt и 8 ';mwt: mwt (две), pnw(?), ]n].](?), jj-nfr, nbt-kbn, nfr-m(w)t.f, bnn.... Пивовар и чашники по принципу snb.tj.sj, стало быть, являются b.mww njswt.
Заметим, что имена ханаанеян и имена их господ совпадают в нескольких случаях: mwt — имя матери хозяина и двух ';mtj, z-nj-wsrt — имя хозяина и принадлежащего ему ';т. Мы постоянно встречаем подобные совпадения на памятниках эпохи Среднего царства.
Свидетельство грсбниц. В гробницах челядинцы-';1гпу не изображаются. Единственное исключение, может быть, Meir II, 5. Женщина, несущая за хозяином гробницы, номархом wb-btpw, ящичек, пояснена знаками, которые можно читать ';mt, но полной уверенности в чтении (ср. Beziehungen, 83) нет.
Профессии ';mw. Следующие профессии определенно ассоциируются с ';mw:
Мужчины
1. jrj-'; nj hwt-ntr (привратник храма) — P. Berlin (AZ 37, 98)
2. 'ft] (пивовар) —P. Brookl., vs. 9, Liv. E 30
3. wdpw (чашник)-Kah. XI, El-Ar., VI; CM 20231, EH 17
4. psjj (повар, или красильщик (?)) — P. Brookl., vs. 12, 6
5. rthtj (пекарь) —CM 20018
6. hrj-prw (домашний слуга) — Tor. [1540 (трижды), Sinai 112, P. Brookl., vs. 19, 18
8o
предположение вероятным, а купчая Р. Кап., XIII, в которой: «ханаанеянки» перечисляются без указания профессии, определенно свидетельствует в пользу этого предположения. Имена ';mw. Известны следующие имена «ханаанеян»: |
Мужчины |
Женщины |
1. jj-m-htp (CM 20158) 4. 2. jj-nfr (ГМИИ I la 5349) 3. ]w.n-r-t;.n (P. Brookl., 5. vs. 59) 6. |
7. zftw (? резник) - P. Berlin (AZ 37, 98)
8. sdw (? воспитатель?) —P. Brookl., vs. 27
Женщины
1. 'ftt (пивовариха)—Louvre С 18
2. sbt b;tjw (тканье тканей-hjtjw) — P. Brookl., vs. 25,11, 61, 10, 21, 55
3. sbt ssr (тканье тканей-ssr) — P. Brookl., vs. 16
4. sbt... (тканье...) —P. Brookl., vs. 23
5. sn'w (кухня) —P. Brookl., vs. 62, 69, 56
6. tt-k;t (?? непонятный титул) — P. Brookl., vs. 35
7. d;t b:tjw (пряжа ните'й-bitjw) — P. Brookl., vs. 59, 17, 37, 26, 64
8. d;t ssr (пряжа нитей-ssr) — P. Brookl., vs. 7, 22, 47
9.... b;tjw (тканье или пряжа?) — P. Brookl., vs. 14, 15, 32 Следовательно, мужчины-чужеземцы были заняты в sn'w
и в сфере обслуживания, женщины занимались ткачеством и работали в sn'w. Создается впечатление, что чужеземцы использовались больше по дому, тогда как египтяне (hmww) чаще бывали заняты вне дома: в поле, на пастбищах, в садах. Однако преимущественное внутридомное использование труда чужеземцев не исключает занятие их в поле или в садах. Из малой рукописи P. Boul. 18 известно, что две «ханаанеянки» работали в садах у «t;tj (верховный сановник) 'nbw». На плите Louvre С 18 «ханаанеянка» и «ханаанеянин» изображены за работой на хозяйской ниве. Аналогичное изображение сохранилось и на плите Эрм. 1064. На современной Эрм. 1064 стеле Llv. Е 30 «ханаанеянин» занят посевом. Пашет его господин, а он сеет. Этот случай особенно интересен, так как из памятника следует, что этот «ханаанеянин» работал в sn'w и к пахоте привлечен вопреки его постоянным занятиям в доме хозяина. Точно так же и «ханаанеянка», увековеченная на стеле Louvre С 18, обычно занималась приготовлением пива, была «пивоварихой», но, очевидно только в страдную пору, ее посылали и в поле. Очень возможно, что и «ханаанеянка» Эрм. 1064, и «ханаанеянин» с «ханаанеянкой» Louvre С 18 тоже не были земледельцами по профессии, но нельзя исключить и противное. Поэтому со времени Сенвосре II приходится предполагать участие чужеземцев в любом из занятий, обычных для hmww.
Нет сомнения, что манера пояснять изображения «кана-анеян» на заупокойных памятниках одним этнонимом в сочетании с именем вызывалась необходимостью как-то отделить их от hmww, которые назывались по профессиям, и сама по себе еще не отрицает того, что «ханаанеяне» имели определенные занятия в доме господ, а не использовались то там, то здесь по усмотрению своих хозяев. Все же постоянное игнорирование профессий «ханаанеян» на стелах делает такое
1. 2. 3. 4. 5.
6.
7.
8.
9. 10. 11. 12. 13.
14.
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
jww-nfrw jww-nfrw 5349) jmnw-m... jmzj (Tor jrzj (Liv„ |
J'rw (P. Berlin 10021) jj-hzjw (Louvre С 18) J'sbtw (P. Brookl., vs. 27) (Br. m. 215)
(ГМИИ I la
(= № 3) 1540)
E 30) jkr (P. Kah. XXX, 35) Vmrwt.f (Tor. 1540)' '•raw... (P. Brookl., vs. 51) 'pr-rsp (P. Brookl., vs. 9) 'nbw-m-hzwt (P. Brookl., vs. 18)
'nljw-snbw (P. Brookl., vs, 12)
w;hw-k; (Fir. В 33) wr-n.j (= № 11) wr-n.j-pth (Mars. 27) wr-nbw (Br.m. 249) wr-bntj<-btj> (CM 20231) pth-'nbw (Stuttg. 19) ptb-wn.f (CM 20103) mr] (P. Berlin = AZ 37, 98)
nbw-swmnw (El-Ar., VI) nfr-mnjt(rMHHI la 5349) nfr-mnw (Kah., XI, 2) ntr-m-mrw (Mars. 27) rn-snbw (Mars. 27) m.f-snbw (El-Ar., VI) rsw-snbw (P. Brookl., vs. 19)
30. b'j-k;w-r'w-snbw (Louvre С 5)
31. z-nj-wsrt (ГМИИ I la 5349)
32. z-nj-wsrt (P. Berlin=AZ 37, 98)
33. z-nj-wsrt-snbw (P. Berlin 10066=AZ 59, 27, 44)
34. z;-nfr[t] (Sinai 112)
35. s- (Tor. 1540)
36. s'nbw-ptb (Louvre С 45)
37. sw...j (=№ 14)'
38. sbk-jrjj (Liv. E 30)
39. sbk-nbtw (Wien Wr. 52)
40. sn-bbw (EH 17)
41. snb-rhw (Mars. 27)
42. snbj (CM 20392)
43. snbw (CM 20018)
44. snbw rsw-snbw (P. Brookl., vs. 6)
45. snfrw (Mars. 27)
46. shtpw-jbw-r'w (Curtius)
47. kwj... (= № 29)
48. twtwjt (= № 13)
49...., сын b j-bpr-r'w (P. Kah., XXIV, 4)
50...., сын snb (P. Kah., XXIV, 5)
51...., сын znt (P. Kah.„ XXIV, 6)
52.... (P. Kah., XXIV, 13>
53 сын jmnw (P. Kah.r
XXIV, 14)
54.... (P. Boul. 18, 47)
55.... (P. Berlin 10034)
jw-n.s-j 52) jw-nfrt (CM 20227) jw-nfrt (CM 20119) |
(P. Brookl., vs.
вд
7. jmjskrw (P. Brookl., vs.. 14)
8. JnJ.J (ГМИИ I la 5349)
9. ]sm; (M. I, 42, 7)
10. ]sr; (P. Brookl., vs. 23)
11. jt (CM 20227)
12. jt (CM 20227)
13. jtnj (P. Brookl., vs. 33)
14. jdwtw (P. Brookl., vs. 15)
15. Vpth (CM 20164)
16. Vsbk (CM 20550)
17. 'nt... (= № 3)
18. 'n...j (P. Brookl., vs. 25)
19. 'b:-.. (P. Brookl., vs. 56)
20. 'btj;... (P. Kah., XIII)
21. 'btmr; (P. Brookl., vs. 17)
22. 'b.- (P. Brookl., vs. 32)
23. 'kbj (P. Brookl., vs. 37)
24. 'kbtw (P. Brookl., vs. 87)
25. w;b-rsw-snbw (P. Brookl., vs. 35)
26. w;bw-k; (CM 20549)
27. wp]-w;wt-htpw (Wlen В. Haoc 123)
28. wr-]nt.f (= № 10)
29. wr-nbw (Wlen Wr. 52)
30. wr-d]t-n.]-nbw (P. Brookl., vs. 13)
31. b';tw]j (= №. 25)
32. bnn... (ГМИИ I la 5349)
33. p;-snb (Wlen B. Haoc 123)
34. pnw (ГМИИ I la 5349)
35. pt.J-mntJ (P. Brookl., vs. 69)
36. mwt (ГМИИ I la 5349Г
37. mwt (ГМИИ I la 5349)
38. mn-hzwt (P. Brookl., vs. 29)
39. mnhm] (P. Brookl., vs. 11)
40. mrt-nbw (P. Brookl., vs. 22)
41. msjj (P. Kah., XIII)
42. njt-bd (CM 20549)
43. nbt-kbn (ГМИИ I la 5349)
44. nbt... (Wien B. 37 (?))
45. nbw-m-mr-kjs (= № 18)
46. nbw-rdj.s (P. Brookl., vs. 67)
47. nbw-k;w-r'w (Wien B. 37 (?))
48. nbw-...(= № 14)
49. nfr-m(w)t.f (ГМИИ I la 5349)
50. nfrt (P. Brookl., vs. 47)
51. nh.n.J-m-zmt (P. Brookl., vs. 62)
52. ntr.]-m-z;.] (P. Brookl., vs. 64.)
53. r;-jnt (P. Brookl., vs. 61)
54. r;hwj (P. Brookl., vs. 7)
55. rn.s-snbw (CM 20549)
56. rsw-snbw-w;bw (= №23)
57. r... (P. Brookl., vs. 52)
58. h;jm] (P. Brookl., vs. 10)
59. hjjbjrw (= № 51)
60. hjjwrw (P. Brookl., vs. 80)
61. hnwt.j-pw-wsdt (= № 21)
62. hr] (CM 20549)
63. htpwj (CM 20549)
64. z-t-hnmw (Mars. 27)
65. sbk*btpw (CM 20550)
66. spdw-m-mrw (P. Kah., XIII)
67. snb-jmnj] (Liv. E 30)
68. snbw(-]n]-s]?) (Louvre С 18)
69. snb-nbw-jtw.f (Liv. E 30)
70. snb-hnwt.s (=№ 13,53, 80)
71. snb-hnwt-... (P. Brookl., vs. 26)
72. snb-z-nj-wsrt (= №7)
73. snb... (P. Brookl., vs. 16)
74. snb-nbw.s (Эрм. 1064)
75. skrwp...tj (= №40)
76. skr; (= № 46)
77. skrtw (= № 30)
78. skrtw (= 73)
79. s;'t (Wien В., Haoc 123)
80. spr; (P. Brookl., vs. 21)
81. smstw (= № 71)
82. k;-snw (CM 20114)
83. k;-pw-pth (Louvre С 45)
84. k;-pw-nbw.j (= 54)
85. kmt.n.j (P. Kah., XIII)
86. kmt.n.j (= № 20)
87. tp-nfr (Alnw. 1942)
95.... djjjhtw (= № 38) 96.... (P. Brookl., vs. 45) 97.... (= № 50) 98.... (P. Brookl., vs. 55) 99....jb'; (= № 52) 100.... (= № 19) 101.... (P. Kah., XIII) Девочки 1. rn.f-'nbw (Louvre С 170) 2. hw... (P. Brookl., vs. 57) 3. z;t-hnmw (Mars. 27) 4. snb.tj.sj (P. Brookl., vs. 36) 5. snb.tj.sj (P. Brookl., vs. 24) 6.... (P. Brookl., vs. 30) |
88. tn'tjsj (= № 35)
89. in'trtj (P. Brookl., vs. 88)
90. ddt-jmnw (Louvre С 170)
91.... (Ny С 964)
92.... (P. Boul. 18, 49)
93.... (P. Boul. 31)
94.... (P. Boul. 47, 49, 50)
Мальчики
1. jbj...m (P. Brookl., vs. 63)
2. 'nbw (P. Brookl., '.vs. 58)
3. 'nbw (P. Brookl., vs. 34)
4. 'nbw-snbw (P. Brookl., vs. 31)
5. p;-';m(= № 2)
6. rn.f-snbw (P. Brookl., vs. 8)
7. rsw-snbw (=№ 6)
8. hdr (= №3)
9....-htpj (P. Berlin 10021)
Природные имена ';mw, как и вообще имена всех чуже
земцев, египтяне называли rnw njw b;swt (чужеземные имена)
(ср. стр. 53). Эти имена служили только средством иденти
фикации в документах (очень редко на заупокойных памят
никах) и в обиходе не употреблялись. Лишь однажды уда
лось зарегистрировать использование искаженного природного
имени (mjj<]m) у bmt-ливиянки (см. стр. 53)
Что же касается египетских имен, даваемых ханаанеянам, то принципиально они не должны были отличаться от имен остальных египтян и от имен их хозяев в частности. Мы видели, что нередко 'imw принимают имя своего господина, как и hmww. Однако и их имена тоже иной раз носят оттенок искусственности, так же как женские имена № 3 («мы вернулись в нашу страну»), № 30 [«велико данное мне Золотом (т. е. богиней Хатхор)»] или № 87 («доброе начало»).