Иносказательное употребление термина bmw njswt. 2 глава




В самом деле, он делит своих людей на две группы: мужчин и женщин. Такое деление могло быть чисто формальным, одна­ко в каждой группе, однородной в социальном отношении, вы­деляется один человек: не bmw njswt среди мужчин и не bmt среди женщин. Совершенно очевидно, что титулы этих двух


 




человек одинаковы и, следовательно, оба играют в своей группе каждый одну и ту же роль. Мы не знаем, какой соб­ственно смысл вкладывал bbj в слова «муж/жена истины». Второй термин, ввдимо, простое соответствие мужского, а мужской хорошо засвидетельствован как обозначение правед­ного, достойного всяческого доверия, надежного человека (Wb. Ill, 406, 2). Может быть, данным титулам присущ этот нюанс, может быть — нет. Но не подлежит никакому сомне­нию, что титулы принадлежат лицам, так или иначе началь­ствующим над ljmww njswt/bmwt. Но в таком случае налицо определенная организация челяди.

Не берусь сравнивать отряды bbj со староегипетскими дружинами, от которых они отличаются уже хотя бы тем, что включают в себя женщин, тогда как раньше дружины составлялись только из мужчин. Несомненно одно: в челяди bbj выделялись две единицы, каждая с начальником во гла­ве. Одна из них, мужская, определенно как целое участво­вала в уборке урожая, как можно заключить из «автобиогра­фии» bbj, помещенной на стене его гробницы неподалеку от списков. Он пишет: «Совершил я... сбор урожая, причем эти парни (n<>>jj hrdww) собрали ('b.<s>n) урожай мне и городу в течение трех дней. Назначил я большому и малому 50 хлеб­цев, печений-§§ ту же меру, печений-p't ту же меру, пече-HHft-s;srt ту же меру каждому из них. Ячменя и полбы (со­брано) 120 (мешков)» (LDT IV, 53=Thes., 1527=BRM, 72).

Таким образом, за три дня «эти парни» — без сомнения, мужской отряд, состоящий из ftniww njswt, собрал урожай с поля или полей, причем часть урожая причиталась городу Энхаб, часть — 120 мешков —bbj. Должно ли было что-то выпасть на долю «этих парней»? Едва ли, поскольку bbj ни­чего об этом не говорит, но хвалится большим пайком, кото­рый он положил «парням» на три дня жатвы. Как видно, этим пайком и исчерпывался доход последних.

Эти пайки и срок в три дня показывают, что hmww njswt работали отрядом.

Интересно, что такие же отряды налицо и у sbkj. И дело не только в том, что мужчины и женщины изображены на его стеле раздельно, но и в том, что мужскую группу воз­главляет брат хозяина dd-wsrt, а женскую — сестра хозяина htjj-'nbw. Налицо, таким образом, «муж» и «жена истины», о которых говорит bbj. По-видимому, и у bbj эти люди —его родственники.

У bbj есть кое-какая челядь, не включенная в его списки. Множество «кормилиц» не идет в счет ввиду их положения в семье, но есть и «wb;jt (служанка) jnj-jtw.f» с напитком для bbj и «nsjt (причесывающая) 'nb.z», занимающаяся волосами своей госпожи. То ли эти челядинцы стояли вне челяди, то ли вне отряда женщин в составе челяди.


Бруклинский папирус. Еще более ценные сведения о hmww njswt сообщает нам некая snb.tj.sj, жившая в Висе при Сокхотпе III, т. е. примерно в то же время, что и bbj. Она получила в дар от неизвестного нам дарителя около сотни людей, список которых и приводится на оборотной стороне бруклинского папируса. К сожалению, список snb.tj.sj озаг­лавлен не обобщающим социальным термином, как у bbj (mrjjt, «челядь»), а довольно расплывчато: «люди такой-то», однако, в дальнейшем читатель в этом убедится, эти «лю­ди» — обычная «челядь» (mrjjt). В полностью разрушенной за­ключительной части заглавия как будто бы удается распоз­нать слово b;k, которое издатель понимает как b;kw «неволь­ники». Однако с еще большей вероятностью его можно интерпретировать и как глагол b;k «работать» и как сущест­вительное b;kw «работа». Следует иметь в виду, что «неволь­ники» в Египте Среднего царства были очень малочисленны. Вот этрт список:

«Это л[юди] ее согласно дару года царствования 2, меся­ца 2 времени, года..., дня *8 во времена [величества царя_ Верхнего и Нижнего ErHnTa*sbm-r'w sw;dw-t;wj...J.

1. bmw njswt сьп? rn.s-snbw, 'nbw, прозываемый (в даль­нейшем: /) hdrj, домашний слуга, м(ужчина)1.

2. bmt дочь jjj, z;t-gmjw.n.j, это ее имя, причесывающая, ж(енщина).

3. Дочь ее rn-snbw, это ее имя, —,р(ебенок).

4. hmw njswt сын jw.s-n.j, '§;, это его имя, земледе­лец, м.

5. bmw njswt сын jjj, jbw, это его имя, земледелец, м.

6. Ханаанеянин snbw-rsw-snbw, это его имя, красиль­щик, м.

7. Ханаанеянка r;hwj/k;-pw-nbw, пряха нитей-ssr, ж.

8. Сын ее, сын t;w, rsw-snbw/rn.f-rsw,—,р.

9. [Ханаанеянин ']pr-rspw..., пивовар, м.

X 10. Ханаанеянка h;jmj/..., ткачиха тканей-hjtjw, ж.

11. Ханаанеянка mnbmj/s...f, ткачиха TKaHeft«-b;tjw, ж.

12. Ханаанеянин sw...j/'nbw-snbw, красильщик, м.

13. Ханаанеянка skrtw/wr-djt-n.j-nbw, ткачиха тканей-h;tjw, ж.

14. Ханаанеянка jmj-skrw/snb-[z-nj]-wsrt,... h;tjw, ж.

15. Ханаанеянка jdwtw/nbw-...,...b;tjw, ж.

16. [Ханаанеянка] skrtw/..., ткачиха тканей-ssr, ж.

17. Ханаанеянка 4jtmr;/hnwt-j-pw-w;dt,npHxaHHTeft-h:tjw,[>K.

18. Ханаанеянин twtwjt/'nhw-m-hzwt, домашний слуга, [м.

19. Ханаанеянин kwj.../rsw-snbw, домашний слуга, м.

1 В дальнейшем по всей работе сокращенно: м.— мужчина ж.— жен­щина, р.— ребенок.

2 Зак. 1038 17


[Х]Х

20. 21. 22. 23. 24. 25.

26. 27. 28. 29. XXX 30. = 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37.

38.

39. XL 40.

41. 42. 43-

44.

45.

46.

47.

48.

49. L 50.

51.

52.

53.

54.

55.

56.

57.

58.

59. LX 60.

61.

62.


hmw njswt jj.tw, это его имя, домашний слуга, м.

Ханаанеянка spr;/snb-hnwt.s, ткачиха тканей-h'tjw, ж.

Ханаанеянка skr.../mrt-nbw, пряха нитей-ssr, ж.

Ханаанеянка ]sr;/wr-jnjt.f, ткачиха..., ж.

Дочь ее snb.tj.sj, [это ее] имя,—,р.

Ханаанеянка 'п.../nbw-m-mr-kjs, ткачиха тканей-

h;tjw^.

Ханаанеянка smstw/snb-hnwt..., пряха нитей-h'tjw, ж.

Ханаанеянин j'sbtw/jmnw..., воспитатель], [м.]

bmt дочь wwj, jrt,3TO ее имя,..., [ж.]

Ханаанеян[ка]...j;]h]tw/mn-bzwt,..., [ж.]

Дочь ее.... [это ее имя],—,р.

Сын ее 'nhw-snbw, [это его имя],—,р.,

Ханаанеянка %..,......... b;tjw, ж.

Ханаанеянка jtn]/snb-h[nwt.s],..., ж.
Сын ее 'nhw/hdrj, [—J, p.
Ханаанеянка b':twj]/w;b-rsw-snbw, it-k;t, [ж.] J
Дочь ее snb.tj.sj, это ее имя,—,р. -*

Ханаакеян[ка] 'kbj/rsw-snbw-w;bw, пряха нитей-b;t]w, ж.

[bmt] дочь sn"-]bw, rn-snbw, это ее имя, садовни­ца, ж.

[Дочь] ее bnwt-j-pw, это ее имя,—,р. [hmt] дочь bnwt.]-pw, snnwt, это ее имя, prt-njt-r;.s, ж.

bmw njswt] jbw-'nbw, это его имя, земледелец, м. bmw njswt]..., это его имя, земледелец, м. -43а. [bmw njswt]..., это его имя,.... это ее имя, садовница, ж.

[Сын........ ], это его имя,—,р.

[Ханаанеянка]...,..., sn'w, ж.

bmw njswt...,..., башмачник, м.

Ханаанеянка.../nfrt, пряха нитей-ssr, ж.

bmt дочь bnwt.j-pw,...s-n.]/nfrt-tntt,..., [ж.]

Сын ее—, это его имя,—,[р.]

bmw njswl rsw-snbw/...,..., [м.]

Ханаанеянин ';mw.../wr-n.j,..., [м.|

Ханаанеянка г.../jw-n.s-j...,..., [ж.]

bmw njswt ]..., это его имя...., |м.]

bmt..., это ее имя,..., [ж.]

Ханаанеянка.../..., ткачиха TKaHeft-b;t]w, [ж.]

Ханаанеянка.../..., sn'w, [ж.]

Дочь ее bw.../....,—, [р.]

Сын ее 'nhw/p;-';m,—, [р.]

Ханаанеянка 'nt/jw.n-r-t'.n, пряха нитей-bltjw, [ж.]

bmt jjt] /дочь bbj-hrdw, jjt, ткачиха..., [ж.]

Ханаанеянка r;-jnt/snb-bnwt.s, ткачиха тканей-Ь;^,[ж.1

Ханаанеянка hjjbjrw/nh.n.j-m-zmt, sn'w, [ж.]


 

63. Сын ее ]b]...m/snb-nbw.i,—, [р.]

64. [Ханаанеянка] Jb';/nlr.]-m-z;w.j, пряха нитей-hitjw, ж.

65. [bmt] h;w, это ее имя, пряха нитей-ssr, ж.

66. Сын ее rsw-snbw, это его имя, —, р.

67. Ханаанеянка skr;/nbw-rd].s,..., ж.

68. hmw njswt rsw-snbw, это его имя, домашний слу­га, м.

69. Ханаанеянка tn'tjsj/pt.j-rnntj, sn'w, ж.
LXX 70. bmt btpt, это ее имя, пряха нитей-ssr, ж.

71. Сын ее 'nbw, это его имя, —, [р.]

72. hmw njswt rsw-snbw/bw-[rb.f], земледелец, [м.] 73-79....

 

80. Ханаанеянка bjjwrw..., [ж.]

81. bmw njswt nfr-btpw..., [м.]

82. hmt дочь jwjj, mr..., [ж.] 83-84....

 

85. [bmw njswt] jbj..., [м.]

86. [bmw njswt] t;w-m-'nt]w..., [м.]

87. Ханаанеянка 'kbtw..., [ж.]

88. [Ханаанеянка...] tn'trtj..., [ж.]».

Социальное положение людей snb.tj.s]

1. hmww njswt: 1. 4, 5, 20, [41, 42, 43] 46,

50, 53, 68, 72, 81, [82, 86] -15

2. hmwt: 2, 28. 38, [40, 43a]. 48, 54,

60, [65], 70, [75], 82 -12

-3. Их дети: 2, 39, 49, [66], 71 - 5

4. Ханаанеяне: 6, 9, 12, 18, 19, 27, 51 - 7

5. Ханаанеянки: 7, 10, 11, 13-17, 21-23,

25. 26, 29, 32, 33, 35, 37, [45], 47, 52, 55, 56, 59, 61, 62. [64], 67, 69, 80, 87, [88] -32

6. Их дети: 8, 24, 30, 31, 34, 36, 57, 58,

63 - 9

Занятия их (курсивом указаны ханаанеяне)

а) Ткачество:

17, 26, 37, 59, 7, 22, 47, [65], [64] 70 -5 -5
10, 11, 13, 21, 25, 55, 61 _7
16 14, 15, 32   -1 -3
 

1. Пряхи нитей-bjtjw:

2. Пряхи нитей-ssr:

3. Ткачихи тканей -b;tjw:

4. Ткачихи тканей-ssr:

5.??'b;tjw.

6. Красильщики (или повара?): 6, 12


б) Прочие профессии:

1. Земледельцы: 4, 5, [41, 42], 72 —5

2. Садовницы: 38, 43а —2

3. Домашние слуги: 1, 18, 19, 20, 68 -5

4. Пивовар: 9 —1

5. sn'w (кухня): 45, 56, 62, 69 —4

6. Причесывающая: 2 —1

7. Башмачник: 46 —1

8. Воспитатель (?): 27 —1

в) Непонятное:

1. prt-njt-r;.s2: 40 —I

2. it-kit: 35 -I

Как и bbj, snb.tj.sj точно указывает социальное положение своих людей. Они состоят из двух групп: чужеземцев — ха-наанеян, ханаанеянок и их детей и египтян — bxnww njswt, bmwt и их детей. Таким образом, челядь snb.tj.sj неоднород­на, однако ее египетская часть, как и у bb], состоит из од­них hmww n]swt (/h.mwt). Данный термин в контексте списка как бы синонимичен слову „египтянин" и, несомненно, являет­ся наиболее общим обозначением челядинцев египетского-происхождения. В целом, стало быть, snb.tj.sj подтверждает свидетельство bb] о том, что челядь частных лиц состояла из h.mww njswt. И, дополняя это свидетельство новым, отно­сительно группы чужеземцев в составе такой челяди, она только подчеркивает всеобщность, вездесущность hmww n]swt. В этом термине, таким образом, раскрывается не какой-то частный случай в жизни древнеегипетского общества, на всеобщее правило.

Разумеется, этот вывод делается на основании данных всего двух списков челяди. Это мало. Однако дело не в ариф­метике. Два совершенно случайно сохранившихся до наших дней списка дают абсолютно одинаковые показания, что уже не может быть случайностью. Более того, среднеегипетские списки согласуются и с данными староегипетских источников. В дальнейшем читатель увидит, что и новоегипетский мате­риал самым настойчивым образом подтверждает наш вывод, да и памятники Среднего царства позволяют выдвинуть еще один чрезвычайно веский довод в пользу этого вывода. Но об этом после. Пока вернемся к списку snb.tj.sj.

Особая ценность его в том, что перечень людей сопро­вождается в нем указаниями на их занятия. В списке нет челядинцев «на все руки». Все взрослые люди имеют опреде-

2 В статье, которая вышла в свет после окончания этой книги, Пс" зенер (RdEg. 21, 150—151) показал, что этот титул следует читать zst njt r;.s (разрисовывающая, красящая рот ее, т. е. своей госпожи, стало быть, «косметичка» или подобное), ср. Т., XCV, 4 и CXVIII, 1.


ленные обязанности. Именно обязанности, а не специаль­ность, поскольку многие занятия, отмеченные в списке, не требуют особой квалификации. Стало быть, список указыва­ет реальные занятия людей в рамках определгнного хозяйст­венного организма. Таким образом, список единственный раз за всю многотысячелетнюю историю Египта сохранил нам полное описание конкретного частного хозяйства, тогда как гробницы и стелы дают только обобщенное, более или менее детализованное представление о нем.

К сожалению, список сохранился не полностью и особен­но сильно поврежден как раз в той части, где указывались занятия челядинцев. Всего сохранилось 46 названий профес­сий, что составляет около двух третей документа, так как к 46 следует еще прибавить 16 записей о детях, не имевших специальных обязанностей в хозяйстве. Из этих 46—21 тка­чиха и Пряха, и нет сомнения, что это число в действи­тельности было еще большим. Ведь челядь snb.tj.sj состоит преимущественно из женщин (44 против 18 мужчин, не счи­тая 16 детей в сохранившейся части списка), а женщины в подавляющем большинстве занимаются ткачеством (21 про­тив 9).

В хозяйстве snb.t].s] поражает не только преобладание женщин над мужчинами и ткацких профессий над прочими, но и четкое разделение труда внутри этих профессий: пряхи противопоставляются ткачихам, а пряхи и ткачихи, изготов­лявшие ткани одного сорта (h;tjw), противопоставляются пря­хам и ткачихам, изготовлявшим ткани другого сорта (ssr). Совершенно ясно, что snb.tj.sj имела ткацкую мастерскую. И нам особенно интересно было узнать, что ее мастерская, так же как и земледельческое хозяйство bbj, основывалась на труде одних и тех же людей — hmww njswt, хотя в заве­дении snb.tj.sj видную роль играли чужеземцы.

Ткацкие профессии дополняются рядом вспомогательных, обеспечивающих мастерскую: 5 земледельцев, 2 садовницы, 4 работницы sn'w (место приготовления и хранения пищи). 2 человека названы psjw. Буквально это слово значит «варя­щий» и, следовательно, повар. Однако варкой занимались и окрашивающие ткани красилыпики. При XVIII династии из­вестна профессия «варящих розовые ткани» (psjw jnsj, ср. Wb. I, 552, 14; Haag, 8). 1 «причесывающая» могла находить­ся целиком в распоряжении госпожи, но не исключено, что она обслуживала и женщин мастерской; заманчиво было бы также истолковывать профессию sdw как «воспитатель» мно­гочисленных детей этих женщин. Несколько «домашних слуг» обслуживали, очевидно, и госпожу и мастерскую, а 1 башмач­ник изготовлял для всех обувь.

Обязанности между чужеземцами и египтянами делились следующим образом: ханаанеяне занимались ткачеством, при-


 



jy


С помощью этой надписи мы находим множество hmww njswt в списках отрядов, посылаемых за минералами в Во­сточную пустыню, и нам в дальнейшем еще придется рассма­тривать это обстоятельство. Имена hmww njswt.Мне известны следующие:

Имена bmww njswt не отличаются ничем специфическим от имен прочих слоев египетского общества. Это и не удиви­тельно, если принять во внимание то обстоятельство, что че-лядинцам зачастую давали имена их господ. Нет никаких ограничений и на теофорные имена. Вместе с тем обращают на себя внимание своей нарочито­стью имена, выражающие ценность или приятность носителя имени, несомненно, для хозяина. Ср. «сосуд прохладитель­ный», (№ 28) или «сосуд прохладительный золотой» (№ 29), или «дыхание миррой» (№ 43). Разумеется, наш список очень

готозлением пищи и обслуживанием, hmww njswt — земледе­лием, ткачеством и обслуживанием.

На памятниках чужеземцы обычно обозначаются этнони­мом ';m/';mt, таким образом, их общественное положение всег­да определено. Египетские челядинцы, напротив, обыкновен­но называются по профессиям, и их социальное лицо удает­ся определить только с помощью таких источников, как списки bb] и snb.tj.sj. " Помимо установления общего принципа, согласно которому частное хозяйство базировалось на bmww njswt, помогает и сходство изображенного материала со спи­сками, в особенности со списком snb.tj.sj, который указывает профессии челядинцев. Так, мюнхенская стела, столь сходная со списком bb] и. по расположению челядинцев на стеле в со ставе двух отрядов — мужского и женского, с начальником и начальницей во главе, и по тому, что женщины на стеле являются b.mwt, отличалась от списков bbj в левой, мужской части. Мужчины на стеле, за единственным исключением, наз­ваны по профессиям, и именно сходство стелы со списками bbj доказывало, что под этими профессиями скрываются hmww njswt. Теперь список snb.tj.sj еще более упрочивает это доказательство, показывая, что термин hmw njswt пред­полагал множество всевозможных занятий, и увязывая неко­торые из занятий мюнхенской стелы непосредственно с bmww njswt. Так, четыре «земледельца» на стеле могут быть сопо­ставлены с пятью у snb.tj.sj. Все они — bmww njswt. «Чаш­ник» стелы не имеет прямого соответствия в бруклинском списке, однако следует иметь в виду, что этот титул входил в категорию «домашних слуг», которую в бруклинском списке наряду с чужеземцами также представляют bmww njswt.

hmww njswt за пределами Египта. В надписях Восточ­ной пустыни, от Синая (включительно) и до Нубии, а также в самой Нубии нет надписей, которые упоминали бы bmww njswt, исключение составляет Hamm. Q 84 (конец XII дин.).

Некто «казначей сопровождения учрежденческий Йато '(Jtw-';)» пишет о себе как о «лишенном усталости ночью и днем, не дающчм лень в сердце свое, действующим в качестве первого (лучшгго) из bmww njswt в нагорье этом r;-h;nw (= Вади Хаммамат)».

Служители учреждений, в частности казначеи, могли быть людьми и со значительными средствами и с определенным общественным положением. Они резко отличались от основ­ной массы bmww njswt, которые находились в частных ру­ках, и на своих памятниках изображали себя настоящими вельможами. И все же их принадлежность к слою bmww njswt несомненна. Такш образом, хаммаматское граффито свидетельствует о том, что слой hmww njswt был не только численно велик, но и очень неоднороден.


 

1. jj.tw P. Brookl., vs. 20

2. jbj P. Brookl., vs. 85

3. jbw P. Brookl.. vs. 5

4. jrj LDT IV, 54

5. jr... P. Brookl., vs. 53

6. jtw-'; Hamm. G 84

7. 'nh.f-n.1 LDT IV, 54

8. 'nbw/hdr P. Brookl., vs. 1

9. 'nh-... Seb., IV

 

10. 's; P. Brookl., vs. 4

11. w;d-h;w P. Kan., XXXV, 12

12. wg'.f LDT IV, 54

13. bw-rb[.f] см. rsw-snbw

14. bb(j) LDT IV, 54

15. bbj-m-bzwt LDT IV, 54

16. pj-ntJ-n.J LDT IV, 54

17. pth-wr(w) Tor. 1629

18. mntw-m-zj.f LDT IV, 54

19. nfr-htpw P. Brookl., vs. 81

20. r'w-btpw LDT IV, 54 (дважды)

21. rn-snbw Br. m. 1348(?)

22. rnw-jr] CM 2016K?)

23. rsw-snbw P. Brookl., vs. 50, 68

 

24. rsw-snbw/bw-rb[.f] P. Bro­okl., vs. 72

25. hrj LDT IV, 54


 

26. hrw-jrr.f-n.j LDT IV, 54

27. hrw-m-mrw LDT IV, 54

28. hzt-nj(t)-kb LDT IV, 54

29. hzt(-n]t)-kb(-nj)-nbw LDT IV, 54

30. bk;-]bw Court., 25j

31. bdr см. 'nbw

32. z-nj-wsrt Louvre С 170

33. z;-jj LDT IV, 54

34. s'nrj(w)-nmt] Munch. 4

35. sbk(?)-m-bb P. Kah.„ XXXIV, 19

 

36. sbk-nhiw LDT IV, 54

37. sbk-htpw Court., 24

38. sn.j-rsw LDT IV, 54

39. snbj Louvre С 30

40. sm;w Court., 22

41. k;-hr-... LDT IV, 54

42. ttj LDT IV, 54

43. i;W-m-'ntjw P. Brookl., vs. 86

44. tt... Seb., IV

45....-kb LDT IV, 54

ia

46....-msw LDT IV, 54

47.... P. Brookl. vs. 46

48....-jbw-'nhw P. Brookl., vs. 41

49....-hzwt P. Brookl., vs. 42

50.... Seb., IV

51.... Seb., IV


мал и мы только намечаем на дальнейшее пути изучения имен челядинцев. Пожалуй, еще одна специфическая черта имен этой группы — стремление.польстить хозяину, ср. № 15 «bbj — в милости» (хозяин этого человека — bbj).

Иконография hmtvw njswt. Изображений hmww n]swt очень мало. Они предстают перед нами в обычной египетской рабочей одежде: с обритой головой, без украшений и в об­легающей бедра юбочке (ср. Т., XLVIII, 4). Вместе с тем есть изображения hmww njswt и не лишенных волос (Т., LXXVIII, 26) и даже украшений (оплечья: Т., XLVII, 4). И юбочка на них может быть довольно свободной (Т., LXXVIII, 26). Во всяком случае, внешний вид этих людей ничем не отличается от ви­да других челядинцев, а зачастую даже и от внешнего ви­да членов семьи господина.

Гораздо более hmww njswt, как и вообще челядинцев, отличает от господ занятость делом, так как в эпоху Сред­него царства даже отдаленных родственников хозяина не любили изображать за работой. В тех немногих изображени­ях, которыми мы располагаем, hmww njswt заняты исключи­тельно доставкой провизии хозяину. Гораздо чаще в роли подносящих яства выступают люди, названные не hmww njswt, а по профессиям, и, таким образом, мы получаем в ко­торый уже раз указание на то, что все эти профессии и бы­ли присущи hmww njswt. Поэтому hmww njswt и не отлича­ются ничем от челяди, называемой по профессиям. Это одни и те же люди.

Хозяева hmww njswt. Известны следующие хозяева hmww njswt:

1.;tw nj It hk; (капитан) bbj, LDT IV, 54.

2.;tw nj It hk; (капитан) z;-hwt-hrw, Br. m. 1348(?).

3.;tw '; nj njwt (начальник городского полка) z;-rnnwtt, Tor. 1629.

4. jmj-r; jhw (начальник скота) sbk-ljtpw, Court., 24.

5. jwj:r; prw (домоправитель) jjj, P. Kah., XXXV, 12.

6. jmj:r; ms'w (военачальник) sbkj, Munch. 4.

7. jdnw nj jmj-r; sd;wt (заместитель начальника казны) sbk-jrj, Louvre С 30.

8. h>tj-' (княжеская семья), CM 20161(?).

9. b;tj-' (князь) sbk-nbtw, Seb., IV.

 

10. hmw-nfr (жрец-прорэк) mntw-htpw, Court., 22.

11. z;w jht (страж вещей) z-nj-wsrt, Louvre С 170.

12. Некая snb.tj.sj, P. Brookl., vs.

13. 'rwjt (учреждение), Hamm. Q 84.


Итак, хозяева hmww njswt достаточно разнородны. Сре­ди них и высокопоставленный дворцовый сановник (№ 7) и главы местной администрации (№№ 5, 8,9), военные (№№ 1, 2, 3, 6), высшее жречество (№ 10).

Написание термина hmw njswt. Для Среднего царства нормально написание термина всего двумя знаками: тростин­кой («царь») и вальком («раб/слуга»). На стеле Munch. 4 име­ется вариант с полностью выписанным словом «царь», как это делалось и в Старом царстве. Может быть, такое же прост­ранное написание —и на стеле СМ 20161, но там приходится восстанавливать слово hrnw и полной уверенности в правиль­ности восстановления нет. Поразительное постоянство в ор­фографии термина, без сомнения, объясняется тем, что мы имеем дело с официально признанной аббревиатурой.

hmww njswt в Новом царстве

После Среднего царства термин hmww njswt совершенно выходит из употребления и больше не применяется в лекси­коне, отраженном в документах, деловых письмах, официаль­ных надписях и т. л. Между тем институт hmww njswt про­должал существовать и в Новом царстве и позже, поэтому в текстах, составленных на литературном языке, языке Среднего царства, этот термин используется по-прежнему. Таким образом, сведения о hmww njswt, оставленные нам Средним царством, дополняются памятниками последующих эпох.

От Нового царства дошло единственное (если не считать самоуничижительных сравнений с hmww njswt вельмож Тхут-мосе III и Аменхотпа IV) упоминание hmww njswt в гробни­це войскового писца tnnj, современника царей Тхутмосе III, Аменхотпа II и Тхутмосе IV. Для последнего из этих царей tnnj ведет «учет (букв.: „установление убыли") земли (страны) до окраин ее (т. е. всей) перед его величеством, производ­ство смотра в деле всяком, учет (букв.: „узнавание") войска, рядовых жрецов, hmww njswt, людей мастерства всякого зем­ли (страны) целиком и полностью, крупного скота, птицы и мелкого скота» (Urk. IV, 1006).

Итак, писец tnnj ведет перепись населения и скота всей страны. В переписи не отражены только две значительные общественные группы: чиновничество и сельскохозяйственное население.

Первая, без сомнения, опущена намеренно, так как в за­дачи писца входило не производство переписи населения, а учет массовых активов страны: военной и рабочей силы, ря-

25-


дового жречества. Но вторая, сельскохозяйственное населе­ние, не могла быть им не учтена ни в коем случае. Поэтому совершенно несомненно, что hmww njswt, невольно опреде­ленные tnnj как не воины, не ремесленники, не жрецы, и со­ставляют сельскохозяйственное население древнего Египта, страны по преимуществу сельскохозяйственной.

Надпись tnnj и рассмотренные выше памятники Старого и Среднего царства подходят к hmww njswt с разных сто­рон: tnnj учитывает их поголовно в масштабе страны, тогда как частные лица времен Старого и Среднего царства гово­рят только о своих hmww njswt. Противоречия между ними нет и в помине. Напротив, только уяснив основное свидетель­ство tnnj о hmww njswt как а- сельскохозяйственном населе­нии Египта, мы можем понять данные nj-sw-bwj, wr-Jrw.n.j и bbj, хозяйства которых строились исключительно на труде hmww njswt, а также свидетельство snb.tj.sj, показавшей, что hmww njswt — обобщенное обозначение зависимых людей-егип­тян в противоположность чужеземцам. Совершенно ясно, что hmww njswt составляют значительную, может быть наиболь­шую, часть египетского общества, притом такую, которая занята в наиболее важной общественной производственной сфере. Это основа древнеегипетского общества, самая его суть.

Но если между tnnj и ранними документами нет противо­речия, то все-таки есть известные несоответствия. Так, сред-неегипетские памятники показывают, что hmww njswt зани­мались не одним сельским хозяйством, но составляли и че­лядь частных лиц в собственном смысле этого слова. Надо думать, что tnnj также учитывает эту сторону деятельности hmww njswt, поскольку он ведет сплошную перепись этого слоя в масштабе страны, так что в данном случае несоответ­ствия нет. Но документы Среднего царства не делают столь четкого различия между hmww njswt и ремесленниками, как это имеет место у tnnj. Мы коснемся этого вопроса в даль­нейшем.


hmww njswt в Позднем царстве

От этого времени мне известно только одно упоминание hmww njswt в собственном значении этого термина. В надпи­си фараона Пионха (иначе это имя читает К.—X. Призе, см. MI0, XIV, 165 и ел.) приводятся слова побежденного им пра­вителя Шмуна: «Я — один из hmww njswt, обложенных по­датями (букв.: „работой") в (пользу) дома белого (= сокро­вищницы)» (Urk. Ill, 20).

Бакир (BSPE, 20) ссылается еще на текст статуи СМ 42221, 21 (XXII дин.), который объявляет одного из предков вла­дельца статуи «hmw nj njswt, невольником дома собствен­ного», подразумевается царского. Это, разумеется, иносказа­тельное использование термина для выражения верноподдан­нических чувств.


Иносказательное употребление термина hmw njswt. Тер­мин hmw njswt использовался высокопоставленными лицами для выражения верноподданнических чувств. Так, глава поль­зовавшегося всеегипетским почитанием храма Усире nbw-w'wj писал: «Я был назначен жрецом-пророком первым отца его (= царя Тхутмосе III), причем должность всякая дома (= хра­ма) этого передана под надзор bmw njswt» (Urk. IV, 209, 2), т. е. автора надписи.

Точно так же и сподвижник Аменхотпа IV был «hmw njswt, когда он был еще младенцем» (Sandm., 69, 7—8), т. е. царским рабом сызмальства.


Глава II hmww

Соотношение понятий hmww и hmww njswt. В форми­ровании неправильного взгляда на bmww njswt как на людей, связанных исключительно с царским хозяйством, немалую роль сыграло предвзятое мнение о том, что царские bmww сосуществуют с нецарскими, т. е. прежде всего частными. Источники ясно показывают ошибочность этого мнения.

В самом деле, выше мы убедились в том, что люди, ра­ботавшие в хозяйствах частных лиц, были либо целиком и полностью bmww njswt, т. е. царскими hmww, либо bmww njswt и чужеземцами. Таким образом, термин bmw njswt ока­зывается наиболее общим обозначением челядинца-египтяни-на. Стало быть, bmww в частных хозяйствах были сплошь «царскими», и антитеза «царские» — «частные» на этой почве теряет всякий смысл.

Далее, мы убедились и в том, что термин bmw njswt был признан официально. Он один употребителен в документах, тогда как слово bmw — обычно в литературных произведени­ях, сравнениях, описаниях, всюду, где терминологическая до­кументальная точность излишня. Итак, bmw njswt — термин, hmw — его обиходный, употребительный в быту вариант, по сути простое сокращение громоздкого bmw njswt.

Не только в документах, но и на заупокойных памятни­ках челядинцы, если только их называют не по занятиям, а по общественному положению,—bmww njswt, а не bmww. Поэтому слово hmw как титул перед именем встречается крайне редко. Нам известны всего три таких случая, два из которых далеко не бесспорны.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-08-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: