Вопросы для самоконтроля. Тестовые задания




 

В ходе изучения данной темы следует обратиться к текстам приложений к Генеральному соглашению по торговле услугами. Кроме того, рекомендуется изучить соответствующие главы в работах С. А. Григоряна; А.В. Данильцева, Е.В. Даниловой, А.А. Захарова и др. и В.М. Шумилова, в которых указывается, что секторальные приложения являются неотъемлемой частью ГАТС. Одни из них содержат интерпретацию и устанавливают порядок применения положений ГАТС как рамочного соглашения в отдельных секторах услуг с учетом их специфики, другие намечают направления дальнейших переговоров по либерализации торговли услугами. Секторальные приложения ГАТС касаются следующих сфер: перемещения физических лиц, услуги воздушного транспорта, финансовые услуги, услуги морского транспорта, телекоммуникационные услуги, базовые телекоммуникационные услуги.

Приложение по перемещению физических лиц, поставляющих услуги в соответствии с ГАТС применяется к мерам в отношении поставки услуг, затрагивающим физических лиц члена, которые являются поставщиками услуг, и физических лиц члена, которые работают по найму у поставщика услуг члена. Соглашение не применяется к мерам, затрагивающим физических лиц, которые стремятся к доступу на рынок занятости члена, и не применяется к мерам, касающимся гражданства, постоянного места жительства или найма на постоянной основе.

В соответствии с частями III и IV ГАТС, члены ВТО могут вести переговоры о принятии специфических обязательств, применяемых к перемещению всех категорий физических лиц, поставляющих услуги в соответствии с Соглашением. Физическим лицам, на которых распространяется специфическое обязательство, разрешается поставка услуги в соответствии с условиями этого обязательства.

Соглашение не препятствует члену принимать меры для регулирования въезда физических лиц на свою территорию или их временного пребывания на ней, включая те меры, которые необходимы для защиты целостности его границ и обеспечения упорядоченного перемещения физических лиц через его границу при условии, что такие меры не применяются таким образом, чтобы аннулировать или сократить выгоды, получаемые любым членом в соответствии с условиями специфического обязательства. Сам факт требования получения виз физическими лицами определенных членов и отсутствие подобного требования в отношении других членов не считается как аннулирующий или сокращающий выгоды согласно специфическому обязательству.

Приложение по авиатранспортным услугам применяется к мерам, затрагивающим торговлю авиатранспортными услугами, осуществляемыми как по расписанию, так и вне расписания, и к вспомогательным услугам. Подтверждается, что какое-либо специфическое обязательство или общее обязательство, взятое в соответствии с настоящим Соглашением, не уменьшает и не затрагивает обязательства члена в соответствии с двусторонними или многосторонними соглашениями, которые действуют на дату вступления в силу Соглашения по ВТО.

ГАТС, включая процедуры разрешения спора, не применяется к мерам, затрагивающим:

1) права перевозки (означает право предоставлять услуги по расписанию и вне расписания и/или перевозить пассажиров, груз и почту за вознаграждение или плату за найм с территории, на территорию, в рамках территории или через территорию члена, включая обслуживаемые пункты, эксплуатируемые маршруты, осуществляемые виды движения, предоставляемые возможности перевозки, взимаемые тарифы и условия их применения, и критерии обозначения авиакомпаний, такие как номер, ее собственник и контроль), как бы они не были предоставлены; или

2) услуги, непосредственно относящиеся к реализации прав перевозки, за исключением предусмотренного в п. 3 данного Приложения.

ГАТС применяется к мерам, затрагивающим:

1) ремонтное и техническое обслуживание самолетов (деятельность в отношении самолета или его части, когда он снят с эксплуатации, и не включает так называемое оперативное техническое обслуживание);

2) продажу и маркетинг авиатранспортных услуг (возможность для конкретного авиаперевозчика продавать авиатранспортные услуги и свободно заниматься сбытом авиатранспортных услуг, включая все аспекты сбыта, такие как изучение рынка, реклама и распространение; эти виды деятельности не включают ценообразование в области авиатранспортных услуг и применяемые условия перевозки);

3) услуги компьютерной системы резервирования (КСР) (услуги, предоставляемые компьютеризированными системами, которые содержат информацию о расписаниях авиаперевозчиков, их наличии, тарифах и правилах продажи, посредством которых может быть осуществлено резервирование или выдача билетов).

К процедурам разрешения споров, предусмотренным в ГАТС, можно прибегать лишь в тех случаях, когда членами взяты общие обязательства или специфические обязательства и когда процедуры разрешения споров на основе двусторонних и других многосторонних соглашений или договоренностей исчерпаны.

Совет по торговле услугами периодически, и, по крайней мере, каждые 5 лет рассматривает положение в авиатранспортном секторе и действие настоящего Приложения с целью изучения возможности дальнейшего применения ГАТС к этому сектору.

Приложение о переговорах по услугам морского транспорта определяет порядок временного неприменения обязательства по предоставлению РНБ до окончательного завершения переговоров в отношении международного судоходства, вспомогательных услуг и доступа к портовым средствам обслуживания или их использования. Это исключение не распространяется на специфические обязательства по услугам в области морского транспорта, которые зафиксированы в Перечнях специфических обязательств членов ВТО.

Приложение по финансовым услугам применяется к мерам, затрагивающим поставку финансовых услуг. Финансовые услуги включают следующие виды услуг.

Страховые и относящиеся к страховым услуги:

1) прямое страхование (включая совместное страхование) жизни, кроме страхования жизни;

2) перестрахование и ретроцессия;

3) страховое посредничество, такое как брокерское и агентское;

4) вспомогательные услуги по страхованию, такие как консультационные, актуарные услуги, оценка риска и услуги по урегулированию претензий.

Банковские и другие финансовые услуги (исключая страхование):

1) прием вкладов и прочих возвратных денежных средств от населения;

2) выдача ссуд всех видов, включая потребительский кредит, залоговый кредит, факторинг и финансирование коммерческих операций;

3) финансовый лизинг;

4) все виды услуг по платежам и денежным переводам, включая кредитные, платежные и дебитовые карточки, дорожные чеки и банковские векселя;

5) гарантии и обязательства;

6) торговля за свой счет и за счет клиентов, на валютной бирже, на внебиржевом рынке, либо иным образом:

а) инструментами денежного рынка (включая чеки, переводные векселя, депозитные сертификаты);

б) иностранной валютой;

в) производными продуктами, в том числе, но не исключительно, фъючерсами и опционами;

г) инструментами, касающимися валютных курсов и процентных ставок, включая такие как соглашения о свопах и форвардные соглашения о процентной ставке;

д) переводными ценными бумагами;

е) прочими инструментами и финансовыми активами, которые могут быть предметом сделки, включая золото и серебро в слитках.

6) участие в выпусках всех видов ценных бумаг, включая организацию подписки и размещение, в качестве агента (через публичную или закрытую подписку), и предоставление услуг, имеющих отношение к таким выпускам;

7) брокерские операции на денежном рынке;

8) управление активами, такими как наличные денежные средства или портфель ценных бумаг, все формы управления коллективными инвестициями, управление пенсионным фондом, услуги по ответственному хранению, депозитарные и трастовые услуги;

9) услуги по осуществлению взаиморасчетов и клиринговые услуги по финансовым активам, включая ценные бумаги, производные продукты и другие инструменты, которые могут быть предметом сделки;

10) предоставление и передача финансовой информации, и обработка финансовых данных и соответствующего программного обеспечения поставщиков других финансовых услуг;

11) консультативные, посреднические и другие вспомогательные финансовые услуги по всем видам деятельности, перечисленным выше, включая предоставление справочных и материалов в связи с кредитованием и кредитный анализ исследования и рекомендации по прямым и портфельным инвестициям, рекомендации по вопросам приобретения, реорганизации и стратегии корпораций.

Поставщик финансовых услуг - это любое физическое или юридическое лицо члена ВТО, желающее поставлять или поставляющее финансовые услуги. Исключение составляют государственные учреждения, под которыми понимаются:

1) правительство, центральный банк или кредитно-денежное учреждение члена или структура, принадлежащая члену или контролируемая им, которая главным образом занимается осуществлением правительственных функций или видами деятельности в интересах правительства, не включая структуру, которая, главным образом, занимается предоставлением финансовых услуг на коммерческих условиях; или

2) частные структуры, осуществляющие функции, обычно выполняемые центральными банками или кредитно-денежные учреждения при осуществлении этих функций.

Под услугами, поставленными при осуществлении функций правительственной власти понимаются:

1) виды деятельности, осуществляемые центральным банком или валютно-финансовым органом или другой государственной структурой при проведении кредитно-денежной или валютно-курсовой политики;

2) виды деятельности, составляющие часть установленной законом системы социального обеспечения или государственных пенсионных программ, и

3) другие виды деятельности, осуществляемые государственной структурой за счет или под гарантию или при использовании финансовых ресурсов правительства.

Данное Приложение к ГАТС позволяет членам ВТО принимать меры по соображениям предосторожности, включая защиту инвесторов, вкладчиков, держателей полисов или доверенных лиц поставщика финансовой услуги, или для обеспечения целостности и стабильности финансовой системы. Если такие меры не соответствуют положениям Соглашения, они не должны использоваться в качестве средства уклонения члена от специфических обязательств или общих обязательств в соответствии с Соглашением.

Члены ВТО не обязаны раскрывать информацию, относящуюся к делам и счетам индивидуальных клиентов, или другую какую-либо конфиденциальную или находящуюся в собственности информацию, которая имеется в распоряжении государственных учреждений.

Члены ВТО могут признавать меры предосторожности любой другой страны при определении того, как ему применять меры, относящиеся к финансовым услугам. Такое признание, которое может быть достигнуто посредством гармонизации или иным образом, может основываться на соглашении или договоренности с заинтересованной страной или может быть предоставлено в одностороннем порядке.

Член ВТО, являющийся стороной такого соглашения или договоренности, как будущих, так и действующих, предоставляет другим заинтересованным членам соответствующую возможность вести переговоры об их присоединении к таким соглашениям или договоренностям, или вести переговоры о заключении с ним сопоставимых соглашений или договоренностей, которые, в зависимости от обстоятельств, могли бы содержать эквивалентное регулирование, надзор, механизм осуществления такого регулирования, и, если возможно, процедуры, касающиеся обмена информацией между сторонами таких соглашений и договоренностей. Если член ВТО предоставляет признание в одностороннем порядке, то он предоставляет соответствующую возможность любому другому члену продемонстрировать, что такие обстоятельства существуют.

Третейская группа по спорамотносительно мер предосторожности и другим финансовым вопросам должна обладать необходимой компетенцией, соответствующей специфике финансовой услуги, по которой ведется спор.

Согласно Второму приложению по финансовым услугам, член ВТО может в течение периода в 60 дней, начинающегося спустя 4 месяца после даты вступления в силу Соглашения по ВТО:

1) внести в перечень в упомянутом Приложении меры, относящиеся к финансовым услугам, которые несовместимы с п. 1 ст. II ГАТС;

2) улучшить, изменить или отозвать все специфические обязательства по финансовым услугам, которые включены в его Перечень, или их часть.

Приложение по телекоммуникациям признаёт специфику этого сектора услуг, в особенности его двоякую роль как особого сектора экономической деятельности и как основного средства передачи сообщений для других видов экономической деятельности. Члены договорились о дальнейшей разработке положений ГАТС в отношении мер, затрагивающих доступ к телекоммуникационным сетям и услугам общего пользования и их использование.

Данное Приложение применяется ко всем мерам члена ВТО, затрагивающим доступ к телекоммуникационным сетям и услугам общего пользования, а также их использование, за исключением мер затрагивающих кабельное или вещательное распространение радио или телепрограмм.

Телекоммуникации - это передача или прием сигналов любым электромагнитным способом. Телекоммуникационная услуга общего пользования – это любая телекоммуникационная услуга, которую член требует в явно выраженной форме или фактически предлагать для продажи широкой общественности. Такие услуги могут включать, среди прочего, телеграф, телефон, телекс и передачу данных, как правило, включающие передачу в режиме реального времени поставляемой потребителем информации между двумя или более пунктами без каких-либо изменений формы или содержания этой информации между начальным и конечным пунктом передачи. Телекоммуникационная сеть общего пользования – это телекоммуникационная инфраструктура общего пользования, позволяющая осуществлять телекоммуникационные связи между определенными конечными пунктами сети или среди них.

Внутрикорпоративные коммуникации – это телекоммуникации, посредством которых компания осуществляет связь внутри компании, или с ее дочерними компаниями, филиалами, отделениями или между ними, в соответствии с национальными законами и правилами члена в отношении последних. Для этих целей термины «дочерние компании», «филиалы» и, где это применимо, «отделения» должны быть определены каждым членом. Внутрикорпоративные коммуникации в настоящем Приложении не включают в себя коммерческие или некоммерческие услуги, поставляемые компаниям, которые не являются зависимыми дочерними компаниями, филиалами или отделениями, или которые предлагаются потребителям или потенциальным потребителям.

Каждый член посредством любых необходимых мер обеспечивает выполнение обязательств, вытекающих из настоящего Приложения, в отношении поставщиков телекоммуникационных сетей и услуг общего пользования.

Члены ВТО не обязаны разрешать поставщику услуг какого-либо другого члена устанавливать, создавать, приобретать, арендовать, эксплуатировать или поставлять телекоммуникационные передающие сети или услуги иначе, чем предусмотрено в его Перечне, а также устанавливать, создавать, приобретать, арендовать, эксплуатировать или поставлять телекоммуникационные передающие сети или услуги, которые обычно не предлагаются широкой публике.

Каждый член ВТО обеспечивает, чтобы соответствующая информация об условиях доступа к телекоммуникационным сетям и услугам общего пользования и их использования являлась общедоступной, включая: тарифы и другие условия предоставления услуг; спецификации технических соединений с такими сетями и услугами; информацию об органах, ответственных за подготовку и принятие стандартов, затрагивающих такой доступ и использование; условия, касающиеся подсоединения терминалов или другого оборудования, а также требования к уведомлениям, регистрации или лицензированию, если таковые имеются.

Члены ВТО обеспечивают, чтобы любой поставщик услуги любого другого члена имел доступ к телекоммуникационным сетям и услугам общего пользования и к их использованию на основе разумных и недискриминационных требований и условий для поставки услуг, включенных в его Перечень. «Недискриминационный» понимается как условие, относящееся к режиму наибольшего благоприятствования и к национальному режиму, как это определено в Соглашении, а также отражающее специфически секторальное употребление этого понятия, обозначающего требования и условия, не менее благоприятные, чем те, которые распространяются на любого другого пользователя аналогичных телекоммуникационных сетей или услуг общего пользования при аналогичных обстоятельствах". Это обязательство применяется, среди прочего, в соответствии с нижеприведенными правилами.

Каждый член обеспечивает, чтобы поставщики услуг любого другого члена имели доступ к общественным телекоммуникационным сетям и услугам общего пользования и к их использованию в пределах его территории или через границу этого члена, включая частные арендованные каналы связи, и в этих целях должен обеспечить, чтобы таким поставщикам разрешалось:

1) приобретать или арендовать и подсоединять терминалы или другое оборудование, которые могут быть соединены с сетью и которые необходимы поставщику для поставки услуг;

2) подключать частные арендованные или приобретенные линии связи к телекоммуникационным сетям или услугам общего пользования или к арендованным или собственным каналам связи другого поставщика услуги; и

3) использовать операционные протоколы по выбору поставщика услуг при поставке любой услуги иные, чем необходимы для того, чтобы обеспечить обычную доступность широкой публике телекоммуникационных сетей и услуг.

Каждый член ВТО обеспечивает, чтобы поставщики услуг любого другого члена могли использовать телекоммуникационные сети и услуги общего пользования для передачи информации в пределах его территории или через границу, включая внутрикорпоративные коммуникации таких поставщиков услуг, и для доступа к информации, содержащейся в базах данных или хранящейся иным образом в машиночитаемой форме на территории любого члена. Любые новые или измененные меры члена, существенно затрагивающие такое использование, подлежат уведомлению и становятся предметом консультаций согласно соответствующим положениям ГАТС.

Однако любой член ВТО может принимать такие меры, которые необходимы для обеспечения безопасности и конфиденциальности сообщений при условии соблюдения требования, что такие меры не применяются способом, который бы создавал произвольную или необоснованную дискриминацию или скрытое ограничение в торговле услугами.

Каждый член ВТО обеспечивает, чтобы не навязывались никакие условия доступа к телекоммуникационным сетям и услугам общего пользования и их использования, кроме тех, которые необходимы для того, чтобы:

1) гарантировать обязанности поставщиков услуг телекоммуникационных сетей и услуг общего пользования, в особенности их способность делать свои сети или услуги доступными для широкой публики;

2) защитить техническую целостность телекоммуникационных сетей и услуг общего пользования; или

3) обеспечить положение, при котором поставщики услуг любого члена не поставляли бы услуги до получения разрешения в соответствии с обязательствами в Перечне члена.

Условия доступа к телекоммуникационным сетям и услугам общего пользования включают:

1) ограничения на перепродажу или раздельное использование таких услуг;

2) требование использовать определенные технические соединения, включая интерфейсные протоколы, для подключения к таким сетям и услугам;

3) при необходимости, требования взаимодействия таких услуг;

4) одобрение типа терминала или другого оборудования, которые соединяются с сетью, и технические требования, относящиеся к присоединению такого оборудования к таким сетям;

5) ограничения на подключение частных, арендованных или приобретенных каналов связи к таким сетям или услугам или к арендованным или собственным каналам связи, другого поставщика услуги; или

6) уведомление, регистрацию и лицензирование.

Развивающаяся страна-член может, сообразно с ее уровнем развития, устанавливать разумные условия доступа к телекоммуникационным сетям и услугам общего пользования и к их использованию, необходимые для укрепления ее национальной телекоммуникационной инфраструктуры и потенциала сектора услуг и возрастания ее участие в международной торговле телекоммуникационными услугами. Такие условия указываются в Перечне члена.

Члены ВТО признают, что эффективная, развитая телекоммуникационная инфраструктура в странах, особенно развивающихся странах, важна для расширения их торговли услугами. С этой целью члены одобряют и поощряют максимально возможное участие развитых и развивающихся стран и их поставщиков телекоммуникационных сетей и услуг общего пользования и других структур в программах развития международных и региональных организаций, включая Международный союз электросвязи, Программу развития ООН и МБРР.

Члены ВТО должны поощрять и поддерживать сотрудничество в сфере телекоммуникаций среди развивающихся стран на международном, региональном и субрегиональном уровнях. В сотрудничестве с соответствующими международными организациями члены ВТО обеспечивают доступ, где это практически осуществимо, развивающихся стран к информации в отношении телекоммуникационных услуг и достижений в области телекоммуникаций и информационной технологии, в целях содействия укреплению их национального телекоммуникационного сектора услуг. Члены обязаны уделять особое внимание возможностям наименее развитых стран в поощрении иностранных поставщиков телекоммуникационных услуг к оказанию содействия в передаче технологии, в обучении и других видах деятельности, которые способствуют развитию их телекоммуникационной инфраструктуры и расширению их торговли телекоммуникационными услугами.

Члены ВТО признают важность международных стандартов для глобальной совместимости и взаимодействия телекоммуникационных сетей и услуг и берут на себя обязательство содействовать распространению таких стандартов посредством работы соответствующих международных органов. Члены признают роль, которую играют межправительственные и неправительственные организации и соглашения в обеспечении эффективности функционирования национальных и глобальных телекоммуникационных сфер услуг, в особенности роль Международного союза электросвязи. Члены при необходимости принимают соответствующие меры к проведению консультаций с такими организациями по вопросам, возникающим при применении настоящего Приложения.

Приложение по переговорам по базовым телекоммуникациям определяет порядок временного неприменения обязательства по предоставлению РНБ до окончательного завершения переговоров в отношении данного сектора услуг. Это исключение не распространяется на специфические обязательства по услугам в области базовых телекоммуникаций, которые зафиксированы в Перечнях специфических обязательств членов ВТО.

 

Вопросы для самоконтроля

1. Чем на Ваш взгляд обусловлена необходимость секторального подхода к регулированию в рамках ВТО транспортных, финансовых и телекоммуникационных услуг?

2. Сотрудничество с какими международными организациями способствует реализации Приложений к ГАТС?

3. Какие общие принципы положены в основу Приложений к ГАТС по перемещению физических лиц, поставляющих услуги, по авиатранспортным, финансовым услугам и по телекоммуникациям?

 

Тестовые задания

1. К каким мерам применяется Приложение к ГАТС по перемещению физических лиц, поставляющих услуги?

а) затрагивающим физических лиц члена, которые являются поставщиками услуг;

б) затрагивающим физических лиц члена, которые работают по найму у поставщика услуг члена;

в) другой вариант (указать).

2. К каким мерам не применяется Приложение к ГАТС по авиатранспортным услугам?

а) к продаже и маркетингу авиатранспортных услуг;

б) к правам перевозки, как бы они не были предоставлены;

в) к услугам компьютерной системы резервирования;

г) к ремонтному и техническому обслуживанию самолетов.

3. В каком случае п. 4 Приложение к ГАТС по авиатранспортным услугам разрешает прибегать к процедурам разрешения споров?

а) в тех случаях, когда членами взяты общие обязательства;

б) когда процедуры разрешения споров на основе двусторонних и других многосторонних соглашений или договоренностей исчерпаны;

в) когда членами взяты общие обязательства или специфические обязательства;

г) при соблюдении условий б) и в).

4. Восполните пропуск в подп. а п. 6 Приложения к ГАТС по авиатранспортным услугам, который указывает: «_____________ означает такую деятельность в отношении самолета или его части, когда он снят с эксплуатации, и не включает так называемое оперативное техническое обслуживание.

а) продажа и маркетинг авиатранспортных услуг;

б) права перевозки;

в) ремонтное и техническое обслуживание самолетов;

г) услуги компьютерной системы резервирования.

5. К каким мерам не применяется Приложение к ГАТС по финансовым услугам?

а) прием вкладов и прочих возвратных денежных средств от населения;

б) виды деятельности, составляющие часть установленной законом системы социального обеспечения или государственных пенсионных программ;

в) вспомогательные услуги по страхованию, такие как консультационные, актуарные услуги, оценка риска и услуги по урегулированию претензий.

г) торговля за свой счет и за счет клиентов, на валютной бирже, на внебиржевом рынке, либо иным образом инструментами денежного рынка.

6. К каким мерам не применяется Приложение к ГАТС по телекоммуникациям?

а) коммерческие или некоммерческие услуги, связанные с внутрикорпоративными коммуникациями, поставляемые компаниям, которые не являются зависимыми дочерними компаниями, филиалами или отделениями, или которые предлагаются потребителям или потенциальным потребителям;

б) услуги, оказываемые посредством телекоммуникационной инфраструктуры общего пользования, позволяющей осуществлять телекоммуникационные связи между определенными конечными пунктами сети или среди них;

в) внутрикорпоративные коммуникации, посредством которых компания осуществляет связь внутри компании, или с ее дочерними компаниями, филиалами, отделениями или между ними, в соответствии с национальными законами и правилами члена в отношении последних;

г) другой вариант (указать).

7. На какой случай не распространяется подп. е п. 5 Приложения к ГАТС по телекоммуникациям, допускающий навязывать условия доступа к телекоммуникационным сетям и услугам общего пользования и их использования?

а) необходимые для того, чтобы гарантировать обязанности поставщиков услуг телекоммуникационных сетей и услуг общего пользования, в особенности их способность делать свои сети или услуги доступными для широкой публики;

б) необходимые для того, чтобы обеспечить положение, при котором поставщики услуг любого члена не поставляли бы услуги до получения разрешения в соответствии с обязательствами в Перечне члена;

в) необходимые для того, чтобы защитить техническую целостность телекоммуникационных сетей и услуг общего пользования;

г) необходимые для того, чтобы ограничить перепродажу или раздельное использование таких услуг.

Международные акты

Генеральное соглашение по торговле услугами (Марракеш, 15 апреля 1994 г.) // https://www.wto.ru/

Решение Министров от 15 декабря 1993 г. по переговорам о передвижении физических лиц // Результаты Уругвайского раунда многосторонних переговоров. Правовые тексты / авт. предисл. О.Д. Давыдов. Т.2. - М.: 2001.

Решение Министров от 15 декабря 1993 г. по финансовым услугам // Результаты Уругвайского раунда многосторонних переговоров. Правовые тексты / авт. предисл. О.Д. Давыдов. Т.2. - М.: 2001.

Решение Министров от 15 декабря 1993 г. по переговорам об услугах морского транспорта // Результаты Уругвайского раунда многосторонних переговоров. Правовые тексты / авт. предисл. О.Д. Давыдов. Т.2. - М.: 2001.

Решение Министров от 15 декабря 1993 г. по переговорам по основным телекоммуникациям // Результаты Уругвайского раунда многосторонних переговоров. Правовые тексты / авт. предисл. О.Д. Давыдов. Т.2. - М.: 2001.

Решение Министров от 15 декабря 1993 г. по профессиональным услугам // Результаты Уругвайского раунда многосторонних переговоров. Правовые тексты / авт. предисл. О.Д. Давыдов. Т.2. - М.: 2001.

Договорённость об обязательствах по финансовым услугам // Результаты Уругвайского раунда многосторонних переговоров. Правовые тексты / авт. предисл. О.Д. Давыдов. Т.2. - М.: 2001.

 

Дополнительная литература

Азходжаева Р.А. Международно-правовое регулирование медицинских услуг // Юрист-международник. – 2008. - №1.

Данилова Е.В. ВТО: регулирование торговли услугами. - М.: Академкнига, 2003.

Дубинкина С.Н. Становление и развитие международно-правового регулирования торговли услугами // Право и политика. - 2006. - №2.

Дюмулен И.И. Международная торговля услугами. - М.: Экономика, 2003.

Ковалёв Д. ВТО и развитие туризма в России. ГАТС – регламент торговли услугами // www.nasledie.ru

Корнеев С.Е. некоторые вопросы правового регулирования туристской деятельности в аспектах правового режима Всемирной торговой организации (ВТО) // Туризм: право и экономика. – 2005. - №2.

Плиева М.Р. ГАТС и правовое регулирование международных туристских услуг // Московский журнал международного права. – 2007. - №4.

Скурко Е.В. ВТО: введение в правовую систему. - М.: Финансы и статистика, 2003.

Чеботарёва И.А. Современное состояние регламентации торговли туристскими услугами в рамках Генерального соглашения по торговле услугами // Туризм: право и экономика. – 2005. - №1.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: