Оговор невиновного считается в Исламе одним из наиболее позорных и предосудительных поступков.
Пророк Ислама (ДБАР) однажды сказал: «Того, кто клевещет на верующих мужчину или женщину или приписывает им то, чего у них нет, в день Воскресения Аллах бросит в пламя ада, где он будет гореть до тех пор, пока он (она) не будут очищены от наговора».[108]
Действительно, распространение в обществе такого порока, как клевета и наговор, расшатывает принципы честности и порядочности, размывает границу между истиной и ложью, из-за чего невинные оказываются в сложном положении, а грешник избегает наказания. А все это вместе подрывает атмосферу взаимного доверия в обществе.
****
Тайные совещания лицемеров
Попытки лицемеров погубить мусульман – Интриги лицемеров – Заговоры против Посланника обречены на провал
Аят: 113
وَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ لَهَمَّتْ طَآئِفَةٌ مِنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلآَّ أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيْءٍ وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُن تَعْلَمُ وَكَانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيماً ﴿113﴾
|
113. И если бы не благоволение и милость Аллаха к тебе, то, несомненно, постарались бы некоторые из тех [, что предают себя,] совратить тебя с пути истины. Но совратят они только самих себя и не повредят тебе нисколько, ибо Аллах ниспослал тебе Писание и мудрость и научил тебя тому, чего не знал ты. Велико же благоволение Аллаха к тебе!
Комментарий
В аяте 105 данной суры частично рассказывалось о случае, который произошел в племени Бани Абирак. Этот аят посвящен дальнейшему развитию событий.
И если бы не благоволение и милость Аллаха к тебе, то, несомненно, постарались бы некоторые из тех [, что предают себя,] совратить тебя с пути истины
Оклеветав невиновного и втянув в разбирательство Пророка (ДБАР), лицемеры намеревались нанести удар по общественному и духовному авторитету Посланника (ДБАР) и вместе с тем осуществить свой злобный замысел против безвинного человека. Однако Господь защитил Своего Посланника и полностью разрушил их планы.
Но совратят они только самих себя и не повредят тебе нисколько…
Затем Коран объясняет, почему Пророк (ДБАР) застрахован от любых ошибок.
…ибо Аллах ниспослал тебе Писание и мудрость и научил тебя тому, чего не знал ты
И завершает эту фразу такими словами:
Велико же благоволение Аллаха к тебе!
В приведенной выше фразе кратко изложена одна из основных причин непогрешимости Пророка (ДБАР), которая состоит в том, что Всевышний даровал ему знания, позволяющие избегать любых ошибок и заблуждений, поскольку знание, в особенности сокровенное знание и постижение тайн бытия, служит источником света и непогрешимости.
|
****
Аят: 114
لاَ خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِن نَجْوَاهُمْ إِلاَّ مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلاَحٍ بَيْنَ النَّاسِ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ ابْتِغَآءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً ﴿114﴾
114. Не приносят им пользы многие беседы их тайные, разве кто призывает раздавать милостыню, творить дела добрые или примирять людей. А кто делает это, стремясь [заслужить] благоволение Аллаха, воздадим Мы вознаграждением великим.
Комментарий
Предыдущие аяты содержат намек на зловещие ночные сборища, которые втайне от всех проводили лицемеры и им подобные. В данном аяте тема 'тайных бесед' рассматривается более подробно.
Арабское слово /наджва/ 'разговор шепотом' служит также для обозначения любых секретных, тайных встреч.
В рассматриваемом аяте говорится о том, что в большинстве этих тайных встреч нет ничего хорошего, ибо на них замышляются злые планы.
|
Не приносят им пользы многие беседы их тайные…
Затем, чтобы у читателя не возникло впечатления, что любые тайные встречи и переговоры предосудительны и запретны, говорится о некоторых исключительных случаях, когда такие действия оправданны.
…разве кто призывает раздавать милостыню, творить дела добрые или примирять людей
Если такие встречи не носят показного, лицемерного характера, а ставят цель снискать благоволение Аллаха, то Господь щедро вознаградит их участников.
А кто делает это, стремясь [заслужить] благоволение Аллаха, воздадим Мы вознаграждением великим
В принципе, Коран осуждает заговорщическую деятельность и тайные переговоры, считая их кознями Сатаны. Так, например, в суре Пререкания (58:10) сказано: «Воистину, ведутся беседы тайные по наущению Сатаны…»
Если люди начнут перешептываться на глазах у публики, это может вызвать подозрение окружающих. Такие действия способны породить взаимное недоверие даже между близкими друзьями. Вот почему лучше не прибегать к такому способу ведения дел, если в этом нет острой необходимости. Об этом и говорит рассмотренный аят.
****
Аят: 115
وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَآءَتْ مَصِيراً ﴿115﴾
115. А если выступает кто-либо против Посланника, после того как стал ему ясен путь прямой, и не следует путем верующих, то такого направим Мы туда, куда обратился он, и ввергнем его в ад. Скверное это пристанище!
Комментарий
Арабское слово /юшакик/ означает здесь противопоставление себя Пророку (ДБАР), деятельность, направленную против него, и проявление неприкрытой враждебности.
Следовательно, после того как перед человеком открылся истинный путь, он должен повиноваться Посланнику Аллаха (ДБАР), а противодействие ему (ДБАР) считается незаконным.
А если выступает кто-либо против Посланника, после того как стал ему ясен путь прямой…
Однако Господь никого не отправляет в ад, не предоставив провинившемуся возможности высказать все свои аргументы.
…после того как стал ему ясен путь прямой…
Таким образом, противодействие Посланнику Аллаха (ДБАР) и всей мусульманской общине означает признание владычества иного бога, кроме Аллаха, и ведет нечестивца в ад.
…и не следует путем верующих, то такого направим Мы туда, куда обратился он…
Другими словами, речь здесь идет о том, кто избрал себе путь, отличный от того, которым следуют правоверные. Такого человека Аллах оставляет с его идолами, которых он считает своими защитниками и на которых уповает во всех жизненных ситуациях.
В наказание за отказ от истинного пути и упорство в заблуждении Аллах ввергнет такого человека в ад, дабы он сполна вкусил горечь возмездия. А это страшное пристанище!
…и ввергнем его в ад. Скверное это пристанище!
****
Запрещение идолопоклонничества
Многобожию нет оправдания – Сатана указывает только неверный путь – Вера и добродетель будут вознаграждены
Аят: 116
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَآءُ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلاَلاً بَعِيداً ﴿116﴾
116. Воистину, не прощает Аллах, когда поклоняются другим богам, кроме Него, но прощает, кому пожелает, все грехи, кроме этого. А тот, кто поклоняется другим богам, помимо Аллаха, пребывает в заблуждении глубочайшем.
Комментарий
Многобожие – это болезнь, коренящаяся глубоко в душе человека. До тех пор, пока она не будет излечена, его душа неспособна к нравственному поведению и праведным поступкам. Лекарство от многобожия – раскаяние. Чтобы заслужить прощение и милость Аллаха, многобожник должен покинуть языческое окружение. Путь к прощению Аллаха – это покаяние, добрые дела и отказ от совершения грехов.
Воистину, не прощает Аллах, когда поклоняются другим богам, кроме Него, но прощает, кому пожелает, все грехи, кроме этого. А тот, кто поклоняется другим богам, помимо Аллаха, пребывает в заблуждении глубочайшем
****
Аят: 117
إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلآَّ إِنَاثاً وإِن يَدْعُونَ إِلاَّ شَيْطَاناً مَرِيداً ﴿117﴾
117. Призывают [многобожники поклонятся] помимо Него только [истуканов в облике] женщин и призывают они лишь Сатану-ослушника.
Комментарий
В предыдущем аяте сказано о том, что многобожники пребывают в заблуждении. Причина этого раскрывается в рассматриваемом аяте.
Дело в том, что язычники Мекки поклонялись некоторым ангелам, которых они считали дочерьми Аллаха. Это было неверным и извращенным представлением, по поводу которого аят говорит следующее:
Призывают [многобожники поклонятся] помимо Него только [истуканов в облике] женщин и призывают они лишь сатану-ослушника
****
Аят: 118
لَعَنَهُ اللَّهُ وَقَالَ لاََتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيباً مَفْرُوضاً ﴿118﴾
118. Проклял Аллах его (т.е. сатану), и пообещал тот: «Непременно захвачу я из рабов Твоих долю, предопределенную [мне];
Комментарий
Причина всевозможных зол и несчастий, которые приносит Сатана, в том, что Господь проклял его.
Проклял Аллах его (т.е. сатану)…
Сатана испокон веков является врагом человека, а потому делает все возможное, чтобы увести его с истинного пути. Поэтому нам следует быть крайне осмотрительными, чтобы не попасть в расставленные им ловушки.
…и пообещал тот: «Непременно захвачу я из рабов Твоих долю, предопределенную [мне]…»
****
Аят: 119
وَلاَُضِلَّنَّهُمْ وَلاَُمَنِّيَنَّهُمْ وَلأَمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ الأَنْعَامِ وَلأَمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِيّاً مِن دُونِ اللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَاناً مُبِيناً ﴿119﴾
119. непременно собью я их с пути Истины, внушу им надежды тщетные, прикажу обрезáть у животных уши и искажать творение Алллаха». Тот, кто ищет помощи у Сатаны вместо Аллаха, непременно понесет явный урон.
Комментарий
Сатана поклялся осуществить несколько злодейских планов
1. Он поклялся сманить у Господа определенную часть Его рабов.
…и пообещал тот: «Непременно захвачу я из рабов Твоих долю, предопределенную [мне]…»
Сатана знает, что у него не хватит сил сбить с истинного пути всех рабов Господних. Ему подчиняются лишь те, кто потакает своим низменным желаниям, слаб в вере и безволен.
2. Второй его замысел по отношению к людям таков:
…непременно собью я их с пути Истины…
3.Затем он говорит:
…внушу им надежды тщетные…
4. Сатана намерен призвать людей вернуться к некоторым языческим суевериям, включая и такое:
…прикажу обрезáть у животных уши…
Этот позорный ритуал относится к временам джахилийи (невежества﴾. Среди идолопоклонников существовал тогда обычай, по которому уши некоторых домашних животных надрезались или полностью обрезались. Считалось, что таких животных нельзя использовать для верховой езды, и поэтому они не приносили никакой пользы.
5. Следующий замысел сатаны, направленный против благополучия человека, способен нанести ему непоправимый ущерб.
…и искажать творение Аллаха
Из этих слов видно, что Аллах сделал веру в Единого Бога и ряд других замечательных качеств врожденным свойством человеческой натуры, однако козни сатаны и низменные страсти уводят человека в сторону от истинного пути.
Тот, кто ищет помощи у Сатаны вместо Аллаха, непременно понесет явный урон
****
Аят: 120
يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُوراً ﴿120﴾
120. Он (сатана) обещает [людям] и внушает им надежды тщетные. Но обещает им сатана только обольщение.
Комментарий
Когда Аллах ниспослал аят о прощении грехов (сура Али Имран ( Семейство Имрана) - 3:135, сатана криком собрал своих подручных и сказал, что все их усилия пойдут прахом, если человек раскается. Каждый из собравшихся предложил свой выход из положения. Один из дьяволов сказал: «Как только человек решит раскаяться, я отвлеку его от этого намерения обещаниями и внушу ему тщетные надежды». Сатана остался доволен этим предложением.[109]
Он (сатана﴾ обещает [людям] и внушает им надежды тщетные. Но обещает им сатана только обольщение
****
Аят: 121
اُوْلَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلا يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصاً ﴿121﴾
121. А прибежище их (т. е. обольщенных сатаной) – ад. И не найдут они от него спасения!
Комментарий
Те, кто поверил в обещания сатаны, попадут в ад навечно.
А прибежище их (т. е. обольщенных сатаной) – ад
Принимая во внимание то обстоятельство, что все несчастья можно, в той или иной степени, преодолеть, а наказание в потустороннем мире, из которого нет возврата, неизбежно, лучше отказаться от греховных деяний еще до того, как к тебе придет смерть.
И не найдут они от него спасения!
****
Аят: 122
وَالَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَآ أَبَداً وَعْدَ اللَّهِ حَقّاً وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلاً ﴿122﴾
122. А тех же, кто уверовал и творил деяния добрые, непременно введем Мы в сады райские, под которыми [чистые] ручьи текут. Пребудут они там вечно, согласно истинному обещанию Аллаха. А кто же правдивее Аллаха в речах?
Комментарий
В одном из предыдущих аятов сказано было о том, что каждый ищущий помощи не у Аллаха, а у сатаны, понесет явный урон. Сатана раздает людям обещания и внушает им желания, но все его обещания – обман. В данном аяте речь идет о судьбе тех, кто истинно верует.
А тех же, кто уверовал и творил деяния добрые, непременно введем Мы в сады райские, под которыми [чистые] ручьи текут
Райские блаженства отличаются от скоротечных и преходящих земных радостей.
Пребудут они там вечно…
Это обещание нельзя сравнить с лживыми посулами сатаны, оно дано Аллахом.
…согласно истинному обещанию Аллаха
Совершенно очевидно, что никто не может быть правдивее Аллаха в своих речах. Ведь нарушение обещания объясняется либо неспособностью человека выполнить его, либо его невежеством, либо корыстными целями, а все это совершенно чуждо Аллаху.
А кто же правдивее Аллаха в речах?
****
Аят: 123
لَيْسَ بِاَمَانِيِّكُمْ وَلآ أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَن يَعْمَلْ سُوءاً يُجْزَ بِهِ وَلاَ يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً ﴿123﴾
123. [И произойдет все это] независимо от мечтаний ваших или мечтаний людей Писания. Тому, кто вершит зло, воздастся тем же, и не найдет себе помимо Аллаха ни покровителя, ни помощника.
Комментарий
Мусульмане гордились святым Пророком (ДБАР), называя его 'печатью Пророков', то есть последним из Пророков, а себя считали лучшей из всех общин. Люди Писания, в свою очередь, гордились своим славным прошлым и утверждали, что в аду пробудут не больше, чем несколько дней. Данный аят был ниспослан, чтобы исправить ошибку и тех, и других. В нем говорится о том, что критерием оценки жизни человека являются его дела.
Поэтому следует отказаться от честолюбивых фантазий и суетных надежд.
[И произойдет все это] независимо от мечтаний ваших или мечтаний людей Писания
Ислам основывается на реальности, а не на заблуждениях, иллюзиях и желаниях отдельных людей. (Ложные учения, исходящие от любого человека или школы, обречены на исчезновение﴾.
Аллах Справедлив, и Его награда или кара соизмеряются с практическими делами человека.
Тому, кто вершит зло, воздастся тем же, и не найдет себе помимо Аллаха ни покровителя, ни помощника
****
Аят: 124
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ مِن ذَكَرٍ أَوْ اُنْثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَاُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ نَقِيراً ﴿124﴾
124. А те, кто добро творит, будучи верующими, мужчина то или женщина, войдут они в рай и не будут обижены ни на бороздку косточки финиковой.
Комментарий
Использованное в данном аяте арабское слово /накир/ этимологически связано, вероятно, с понятием 'долбить клювом' и служит для обозначения желобка на косточке финика, напоминающего след от удара птичьего клюва.
В предыдущем аяте речь шла о тех, кто 'вершит зло', здесь же говорится о тех, кто 'добро творит'. И тем и другим воздастся по их делам.
Таким образом, пропуском в рай служат вера и добрые дела, а не национальная принадлежность или необоснованные претензии и благие пожелания (о которых говорилось в предыдущем аяте﴾.
Все народы, вне зависимости от национальности, классовой принадлежности и цвета кожи, могут в равной степени рассчитывать на милость Аллаха.
А те, кто добро творит…
Мужчины и женщины в равной степени способны достичь вершин нравственной добродетели.
…будучи верующими, мужчина то или женщина…
Наградой добродетельному верующему будет рай, а благие дела оцениваются высоко, как бы малы они ни были.
…войдут они в рай и не будут обижены ни на бороздку косточки финиковой
****
Аят: 125
وَمَنْ أَحْسَنُ دِيناً مِمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَاتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفاً وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً ﴿125﴾
125. Кто лучше по религии, чем тот, кто предал свой лик Аллаху, будучи добродетельным и последовал за верой искреннего Авраама? Поистине, взял Аллах Авраама другом [Своим].
Комментарий
В предыдущем аяте говорилось о плодах веры человека и его дел. Там же было сказано, что сама по себе одна лишь принадлежность к тому или иному вероучению или школе мысли не имеет никакого значения. Однако, чтобы избежать возможных недоразумений, связанных с неправильным пониманием сути предыдущего аята, в рассматриваемом аяте провозглашается превосходство Ислама над всеми остальными религиями.
Кто лучше по религии, чем тот, кто предал свой лик Аллаху, будучи добродетельным и последовал за верой искреннего Авраама?
В этом аяте изложены три критерия, характеризующие наилучшую религию.
Первым из них является абсолютная покорность Аллаху.
…кто предал свой лик Аллаху…
Второй – это праведность, которая должна быть в сердце человека, в его речах и делах.
… будучи добродетельным…
Третий критерий – следование вере искреннего Авраама.
…и последовал за верой искреннего Авраама
Завершающие слова аята поясняют, почему необходимо следовать именно вере Авраама.
Поистине, взял Аллах Авраама другом [Своим]
мусульманские источники указывают, что Авраам был избран другом и любимцем Аллаха потому, что отличался усердием в исполнении земных поклонов, кормил нуждающихся, совершал ночные молитвы, не боялся трудностей и всегда был рад гостям.[110]
****
Аят: 126
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُحِيطاً ﴿126﴾
126. Принадлежит Аллаху то, что на небесах и на земле, и объемлет Аллах все сущее.
Комментарий
Этот аят говорит об абсолютной власти Аллаха и Его господстве надо всем сущим в мире.
Принадлежит Аллаху то, что на небесах и на земле, и объемлет Аллах все сущее
Эти слова поясняют, что Аллах избрал Авраама (ДБМ) своим другом не потому, что Он в нем нуждался (ведь Аллах ни в ком и ни в чем не нуждается), а исключительно по причине выдающихся качеств и неповторимых достоинств, которыми тот обладал.
****
Обхождение с сиротами и женщинами
Повеление соблюдать права сирот и женщин – Примирение мужа с женой – Равенство жен, развод – Предписание скрупулезно выполнять свои обязанности
Аят: 127
وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَآءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَآءِ اللاَّتِي لاَ تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْوِلْدَانِ وَأَن تَقُومُوا لِلْيَتَامَى بِالْقِسْطِ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِهِ عَلِيماً ﴿127﴾
127. Будут [мусульмане] просить тебя дать фетвы (решения) в отношении женщин. Отвечай: «Аллах дает вам фетвы о них (т.е. о женщинах вообще), а также, что читается вам в Писании (Коране) о женщинах, оставшихся сиротами, коим не даете вы [, о попечители,] того, что предписано им, и не желаете в то же время жениться на них, а также о детях беспомощных и о том, чтобы справедливо относились вы к сиротам. И что бы ни сделали вы доброго, ведает Аллах об этом».
Комментарий
Во имя защиты прав женщин и ради их спасения мы должны постоянно следовать указаниям своего религиозного лидера.
Будут [мусульмане] просить тебя дать фетвы (решения)…
Упоминание в Коране в одном ряду защиты прав женщин, детей и сирот говорит о нарушении этих прав на протяжении всей истории человечества. Аллах всегда неизменно повелевал защищать права женщин. А то, что дается здесь в качестве ответа Пророка (ДБАР), является, собственно, повелением Аллаха.
Отвечай: «Аллах дает вам фетвы о них…»
Справедливое и доброе отношение к сиротам представляет собой наилучший образец благого деяния.
И что бы ни сделали вы доброго…
Мусульманское сообщество должно сделать все возможное для установления справедливости в отношении сирот.
…чтобы справедливо относились вы к сиротам
Знайте, что ваша помощь обездоленной части общества не будет забыта.
…ведает Аллах об этом
****
Аят: 128
وإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزاً أَوْ إِعْرَاضاً فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحاً وَالصُّلْحُ خَيْرٌ وَاُحْضِرَتِ الأَنْفُسُ الشُّحَّ وإِن تُحْسِنُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراً ﴿128﴾
128. И если почувствует жена, что суров супруг с ней или избегает ее, то не грех им уладить мирно [неприязнь возникшую], ибо примирение [для супругов] – лучше. А ведь свойственна скупость душам [человеческим]. Если же будете вы добро творить и проявлять богобоязненность, то, воистину, ведает Аллах о деяниях ваших.
Комментарий
Однажды на заре Ислама некий мусульманин по имени Рафи ибн Хадидж, имевший двух жен, решил дать развод старшей из них из-за возникших между ними разногласий. Но когда период выжидания еще не истек, он сказал ей, что может отказаться от развода при условии, что она не будет ревновать, в случае если он будет больше внимания уделять своей молодой жене. В противном случае по истечении установленного срока они расстанутся. Женщина приняла это условие, и после этого был ниспослан рассматриваемый аят.
Арабское слово /нушуз/ (производное от корня /нашз/ 'возвышенность') используется в данном аяте для обозначения неповиновения. В аяте 34 рассматриваемой суры речь шла о неповиновении жены, здесь же говорится о дурном обращении со стороны мужа.
Арабское слово /шухх/ применительно к женщине означает нежелание носить красивую одежду и украшения. Когда же речь идет о мужчине, оно означает отказ от уплаты суммы, оговоренной при бракосочетании, и выдачи денег на содержание семьи, а также нежелание проявлять свою любовь и симпатию.
Как бы ни складывалась обстановка в семье, супруги должны вначале попытаться найти примирение без вмешательства посторонних лиц. Если же ничего из этого не выйдет, тогда можно обратиться за помощью к посредникам.
…уладить мирно…
В случае, когда речь идет о восстановлении мира в семье, не будет греха, если человек поступится некоторыми из своих прав ради высшего интереса.
…не грех им…
Во многих случаях расшатыванию семейных отношений способствуют такие проявления человеческой натуры, как замкнутость, зависть и алчность.
А ведь свойственна скупость душам [человеческим]
Способность мужчины совладать со своими сладострастными побуждениями и тщательно соблюдать справедливость в отношениях с обеими женами являют собой один из примеров благочестия и добросердечия. Добровольное отречение от некоторых своих прав и хорошее отношение к жене не останутся скрытыми от Аллаха.
…ведает Аллах о деяниях ваших
****
Аят: 129
وَلَن تَسْتَطِيعُوا أَن تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَآءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ فَلاَ تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ وإِن تُصْلِحُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُوراً رَحِيماً ﴿129﴾
129. Никогда не сможете вы относиться одинаково справедливо к женам, если бы даже очень хотели этого. Не будьте же полностью благосклонны [к одной], оставляя [другую] заброшенной. Если же будете вы по-доброму обращаться с женами своими и будете богобоязненны, то ведь Прощающий Аллах, Милостивый.
Комментарий