Нарушен алфавитный порядок 1 глава




ӟезь: сермет ~ повод узды; валэз сермет ӟезьтӥз валтыны вести лошадь под уздцы; вести лошадь в поводу; сермет~поныны обуздать

ӟезькылыны, ӟезькыны см. ӟезиськылыны

ӟезьы ворота; ворота из жердей; калитка || воротный; азбар~ усадебные ворота, ворота во двор; бадӟым~ большие ворота; бакча~ ворота на огород; бусы~ ворота [, ведущие] в поле; гид~ ворота на скотный двор; гурт~ ворота у околицы; пичи~ маленькие ворота; калитка; ~сюры журавль ворот [, ведущих] в поле; ~юбо воротный столб; ~усьяны открывать ворота

ӟезьылӥськон сущ. от ӟезьылӥськыны

ӟезьылӥськыны многокр. см. ӟезиськылыны

ӟезьылон сущ. от ӟезьылыны

ӟезьылыны многокр. 1. вспарывать, отпарывать 2. стегать, пороть 3. перен. давать взбучку

ӟезьыны 1. распороть, пороть; вурыстӥз~ распороть по шву 2. выпороть, пороть, высечь, сечь; йыртэмамез понна ~ выпороть за озорство 3. перен. дать взбучку

ӟезьытон сущ. от ӟезьытыны

ӟезьытыны понуд. от ӟезьыны

ӟезей диал. младший брат (по отцовской линии)

ӟезьы ворота; луд ~ полевые ворота; луд ӟезьы сьӧры вӧсяськыса пот при выходе за полевые ворота нужно помолиться (Кир)

ӟейым диал. зоол. сом

ӟеле диал. 1. нектар 2. слизистое выделение на растениях (после повреждения) (Коз)

ӟем I диал. нектар; см. мӧль I 1

ӟем II диал. зёрна (колосья), оставшиеся на дне скирда

ӟенгай пю. 1. тётя (обращение к жене старшего брата или родственника по линии отца) 2. обращение к женам односельчан старше себя, если их жены из чужой деревни (Тар.1993:60) 3. пю., круф. сноха (жена старшего брата) (О диал. и гов. юж.1978:117)

ӟенелик, ӟенэлик сев. 1. бутылка, пузырёк,склянка (Кельм. 1998: 167) 2. стекло || стеклянный; ~ посудастеклянная посуда

ӟеп сев. карман, карманы || карманный; ~пуйы карман; трос ӟепо со многими карманами; ӟепад пон! положи в карман!; см. тж. кисы

ӟераны диал. см. курадӟыны; нош Семи кык висъето улоннияз кышноеныз, вармуминыз но пиеныз ӟерало, – пыриськыны шӧтаз выль дусыме (Кенеш 2001, №3. с.8)

ӟетыра пю., круф. аккуратно (О диал. и гов. юж.1978:117)

ӟеч 1. хороший; добрый || хорошо; добро; ~ адями хороший (добрый) человек; ӟеч Ивор Благая весть, Евангелие (НБ); Кузё-Инмарлэн ӧтчаськыны ыстэм муртъёсыз – со пророкъёс, ӟеч Иворез (Евангелиез) тодытӥсь, вӧлмытӥсь апостолъёс, дышетӥсьёс, священникъёс … перевод; ~ карись добродетель || добродетельный(Жуйк. 25); ~ кылъёс добрые пожелания (Каракулов 1997:21); ~ малпась добродушный (Жуйк. 25); муртлы ~ карисьёс милостивые (НБ:330); ~ мылкыдо доброжелательный; ~ мылкыдын с хорошим настроением; ~ сямо добродушный; ~ эрик благоволение (НБ:312) ~ кариськыны быть добрым; ~ карыны 1) делать (сделать) добро 2) поблагодарить, благодарить; ~ кыл вераны сказать доброе слово; ~ луыны стать добрым; ~ лэсьтыны сделать добро ~ ӧвӧл неудобно; нехорошо ◊ ӟечез котьку ~ ни погов. что хорошо, то хорошо; ~ муртлэн эшез но ~ посл. у хорошего человека и товарищ хорош; кема изьыса ӟечез уд адӟы посл. долго спать – добра не видать; 2. крепкий, прочный || крепко, прочно; ~ лэсьтыны сделать добротно, прочно 3. живой-здоровый; ӟечкыд вань дыръя гуртад берты пока жив-здоров, отправляйся (возвращайся) домой; подобру-поздорову шагай домой; à ӟеч-а, бур-а? здравствуйте, как живёте (поживаете)?; ~ бертэ (ветлэ)! счастливого пути!; ~ луэ! 1) до свидания, прощайте! 2) будьте здоровы!;

ӟечак хорошо, как следует; ~ валаны хорошо усвоить; мон сое ~ уг тодӥськы я его не особенно хорошо знаю

ӟечаллян сущ. от ӟечалляны

ӟечалляны многокр. добреть, становиться добрее

ӟечан сущ. от ӟечаны

ӟечаны подобреть, добреть, стать (становиться) добрее

ӟечатон сущ. от ӟечатыны

ӟечатылон сущ. от ӟечатылыны

ӟечатылыны многокр. от ӟечатыны

ӟечатыны понуд. от ӟечаны

ӟечбур 1. добро, доброта || добрый; благо; ~ ӵукна доброе утро; 2. здравствуй[те]; привет разг. 3. совершенство (Лебедев 2004, с.23) вылӥ ~ высшее совершенство (Лебедев 1997, с. 9)

ӟечбураллян сущ. от ӟечбуралляны

ӟечбуралляны многокр. приветствовать; поздравлять

ӟечбуран приветствие; поздравление

ӟечбураны приветствовать; поздравить, поздравлять

ӟечбураськем приветствие; обмен приветствиями (поздравлениями); поздравление

ӟечбураськон сущ. от ӟечбураськыны

ӟечбураськылон сущ. от ӟечбураськылыны

ӟечбураськылыны многокр. здороваться, приветствовать друг друга

ӟечбураськыны поздороваться, здороваться, поприветствовать (приветствовать) друг друга

ӟечбураськытон сущ. от ӟечбураськытыны

ӟечбураськытыны понуд. от ӟечбураськыны

ӟечбуресь см. ӟечесь, ӟечесь-буресь

ӟечбуръяськон приветствие (Каракулов 1997:20)

ӟечбуръяськылыны, ӟечбуръяськыны см. ӟечбураськылыны, ӟечбураськыны

ӟечен, ӟечен-бурен см. ӟечкын; ӟеченгес лучше, получше; ~ юрттон благотворительность (ТОК)

ӟечесь, ӟечесь-буресь здравствуй[те]; ӟечесь-а?! диал. здравствуйте (Атаманов, 2005:207)

ӟеч-ӟеч какследует; уж борды ~ кутскыны как следует взяться за дело (за работу)

ӟечкылаллян сущ. от ӟечкылалляны

ӟечкылалляны многокр. приветствовать; поздравлять

ӟечкылан приветствие; поздравление || приветственный; поздравительный; ~ гожтэтъёс поздравительные письма; ~ гудокъёс приветственные гудки; (ми но) итӥськиськом ӟечкыланъёс борды присоединяемся к поздравлениям (Инвожо 2006, № 6-7 с. 46)

ӟечкыланы (с вин., тв.)поприветствовать, приветствовать; поздравить, поздравлять

ӟечкылатон сущ. от ӟечкылатыны

ӟечкылатыны понуд. от ӟечкыланы

ӟечкын добром, по-хорошему, по-доброму; подобру-поздорову; ~ ӧвӧл со 1) это не к добру 2) это неспроста; ваньмыз ~ ортчиз всё обошлось благополучно

ӟечлы плечевая кость (Сок)

ӟечлык 1. качество, результат; продукцилэн ӟечлыкез понна нюръяськыны бороться за качество продукции; пӧртэм ӟечлыкен адӟиське выходит с разными результатами 2. доброта 3. рел. благость (НБ)

ӟечлыко качественный, добротный; вылӥ ~ высококачественный; доброкачественный

ӟечлыктэм некачественный, недоброкачественный

ӟечлэсьтӥсь благотворитель || благотворительный (Лебедев)

ӟечмылкыдкарись доброжелатель (Лебедев 1997, с.11)

ӟечок, ӟечоке ласк. хороший, пригожий; мын, ~, мын иди, мой хороший, иди

ӟечом-буром диал. см. ӟечесь, ӟечесь-буресь

ӟечъяськем прич. и сущ. от ӟечъяськыны

ӟечъяськись прич. от ӟечъяськыны || 1. лицемер, льстец, подхалим 2. хвастун, бахвал

ӟечъяськон 1. лесть, лицемерие, подхалимство 2. хвастовство, бахвальство

ӟечъяськылон сущ. от ӟечъяськылыны

ӟечъяськылыны многокр. 1. льстить, лицемерить, подхалимничать 2. хвастать, бахвалиться 3. здороваться

ӟечъяськыны 1. (дат. и с формой им. п. + послелог азьын)польстить, льстить, лицемерить, подхалимничать 2. (с тв.)похвастать, хвастать, бахвалиться 3. (с тв.) поздороваться, здороваться; киез сётыса ~ поздороваться за руку; эн вунэты соин ~ не забудь с ним поздороваться

ӟечъяськытон сущ. от ӟечъяськытыны

ӟечъяськытыны понуд. от ӟечъяськыны

ӟечыраллян сущ. от ӟечыралляны

ӟечыралляны многокр. 1. качаться 2. порхать

ӟечырам физ. колебание (СГТ 2003)

ӟечыран 1. сущ. от ӟечыраны 2. качели; качалка

ӟечыраны 1. покачаться, качаться (напр. на качелях) 2. порхать; инмын тюрагай ӟечыра в нёбе порхает жаворонок

ӟечыратон сущ. от ӟечыратыны

ӟечыратъян сущ. от ӟечыратъяны

ӟечыратъяны многокр. качать, раскачивать (напр. на качелях, в люльке)

ӟечыратылон сущ. от ӟечыратылыны

ӟечыратылыны многокр. см. ӟечыратъяны

ӟечыратыны покачать, качать (напр. качели, люльку)

ӟечыратэм прич. и сущ. от ӟечыратыны

ӟечырет качели; качалка

ӟешнай пю., круф. спорынья (О диал. и гов. юж.1978:117)

ӟиай пю., круф. отец (О диал. и гов. юж.1978:115)

ӟиай-инай пю., круф. родители (О диал. и гов. юж.1978:115)

ӟиг 1. запутанный, спутанный (напр. о нитках, волосах) 2. крепкий, тугой – об узле; ӟигзэ пертчыны развязать тугой узел; ~ карыны туго (крепко) завязать (затянуть) узлом

ӟигаллян сущ. от ӟигалляны

ӟигалляны многокр. 1. спутываться, запутываться (напр. о нитках, волосах) 2. туго (крепко) завязываться (затягиваться) узлом

ӟиган сущ. от ӟиганы

ӟиганы 1. спутаться, спутываться, запутаться, запутываться (напр. о нитках, волосах) 2. туго (крепко) завязаться (завязываться) узлом, туго (крепко) затянуться (затягиваться) узлом

ӟигар сила, мощь; ~ бырыны обессилеть; ~ пырыны набраться силы; ~ уг тырмы не хватает силы; ~ ӧвӧл нет силы; см. тж. кужым

ӟигаро сильный

ӟигартэм бессильный, слабый

ӟигаськон сущ. от ӟигаськыны

ӟигаськылон сущ. от ӟигаськылыны

ӟигаськылыны многокр. 1. спутываться, запутываться (напр. о нитках, волосах) 2. туго (крепко) завязываться (затягиваться) узлом

ӟигаськыны 1. спутаться, спутываться, запутаться, запутываться (напр. о нитках, волосах) 2. туго (крепко) завязаться (завязываться) узлом, туго (крепко) стянуться (стягиваться) узлом

ӟигатӥськылон сущ. от ӟигатӥськылыны

ӟигатӥськылыны многокр. см. ӟигаськылыны

ӟигатӥськыны см. ӟигаськыны

ӟигатон сущ. от ӟигатыны

ӟигатылон сущ. от ӟигатылыны

ӟигатылыны многокр. от ӟигатыны

ӟигатыны 1. спутать, запутать (напр. волосы, нитки) 2. туго (крепко) завязать (стянуть) узлом

ӟигесь см. ӟиго

ӟиг-ӟиг: ~ керттыны туго (крепко) завязать (затянуть) узлом

ӟигарсыз, ӟигартэк диал. оставшийся без силы; ослабевший (Атаманов, 2005:207)

ӟиго 1. спутанный, запутанный (напр. о волосах, нитках) 2. узловатый; с узлами; ~ шорт узловатая пряжа; ~ керттыны туго (крепко) завязать узлами

ӟиго-ӟиг мёртвый узел; ~ керттыны завязать мёртвый узел

ӟиго-ӟиго см. ӟиго

ӟигомем завязавшийся узлом

ӟигомон сущ. от ӟигомыны

ӟигомылон сущ. от ӟигомылыны

ӟигомылыны многокр. от ӟигомыны

ӟигомыны 1. спутаться, спутываться, запутаться, запутываться (напр. о нитках, волосах) 2. туго (крепко) завязаться (завязываться) узлом

ӟигомытон сущ. от ӟигомытыны

ӟигомытъян сущ. от ӟигомытыны

ӟигомытъяны многокр. 1. спутывать, запутывать (напр. нитки, волосы) 2. туго (крепко) завязывать узлом

ӟигомытылон сущ. от ӟигомытылыны

ӟигомытылыны многокр. см. ӟигомытъяны

ӟигомытыны 1. спутать, запутать (напр. нитки, волосы) 2. туго (крепко) завязать (завязывать) узлом

ӟиз: ~ бӧрдыны неслышно плакать; ~ вияны течь тонкой струйкой

ӟизаллян сущ. от ӟизалляны

ӟизалляны многокр. от ӟизаны

ӟизан сущ. от ӟизаны

ӟизаны течь, стекать, вытекать тонкой струйкой

ӟизатӥськон сущ. от ӟизатӥськыны

ӟизатӥськылон сущ. от ӟизатӥськылыны

ӟизатӥськылыны многокр. цедиться, процеживаться, сцеживаться, отцеживаться

ӟизатӥськыны цедиться, процедиться, процеживаться, сцедиться, сцеживаться, отцедиться, отцеживаться

ӟизатон процеживание, сцёживание

ӟизатъян сущ. от ӟизатъяны

ӟизатъяны многокр. цедить, процеживать, сцеживать, отцеживать

ӟизатылон сущ. от ӟизатылыны

ӟизатылыны многокр. см. ӟизатъяны

ӟизатыны процедить, сцедить, отцедить; йӧл ~ процедить молоко

ӟизатытон сущ. от ӟизатытыны

ӟизатытыны понуд. от ӟизатыны

ӟиздон сущ. от ӟиздыны

ӟиздылон сущ. от ӟиздылыны

ӟиздылыны многокр. бежать без оглядки; мчаться во весь дух (о животных)

ӟиздыны побежать (бежать) без оглядки; помчаться (мчаться) во весь дух (о животных)

ӟизег пю., шошм. рожь (Кельм.1998: 247); ~ сяська кизнер. василёк (ОРУЯ 1982:12) ~ улошо диал. пю. спорынья (Як) см. ӟег;

ӟизтӥсь 1. фильтрующий 2. река 3. пьяница, алкоголик (Коз)

ӟизтон сущ. от ӟизтыны

ӟизтылон сущ. от ӟизтылыны

ӟизтылыны многокр. 1. цедить, процеживать 2. протекать (напр. о крыше) 3. перен. выпивать (спиртное)

ӟизтыны 1. процедить, цедить 2. протечь, течь; липет ӟизтэ крыша протекает 3. перен. выпить, пить (спиртное)

ӟизтэм прич. и сущ. от ӟизтыны

ӟикыр, ӟикыр-ӟикыр см. ӟукыр

ӟикыр-ӟик, ӟикыр-ӟук см. ӟукыр-ӟук

ӟикыр-ӟукыр см. ӟукыр

ӟикыртон см. ӟукыртон

ӟикыртылыны см. ӟукыртылыны

ӟикыртыны см. ӟукытрыны

ӟилекы зоол. жуланчик (Як)

ӟилёкипапа диал. зоол. воробей (Коз)

ӟиллё, ӟиллёкей 1. овсянка (птица) 2. зяблик, воробей (Сок)

ӟиллё-киллё зоол. овсянка-ремез (Коз)

ӟиллёкы сороконут серый (Нас., Сем. 1997:82 (в.к.№5))

ӟиллёпи 1. птенчик овсянки 2. птенчик зяблика

ӟилсы диал. сев. жнива (Як)

ӟильгетон см. ӟильыртон 1

ӟильгетыны см. ӟильыртыны 1

ӟильдокули зоол. овсянка обыкновенная (Коз)

ӟильы cлегка (Кельмаков 1981: 92)

ӟильыр, ӟильыр-ӟильыр звукоподр. 1. чириканью, щебетанию птиц: ~ каро (потто) ӟольгыриос воробьи чирикают чик-чирик; тылобурдоос ~ потто птицы щебечут 2. журчанию воды: ~ карыса ву бызе журча, бежит вода

ӟильыр-вальыр наречно-изобр. сл. журча и переливаясь; ~ шудыса ошмес ву бызе журча и переливаясь, бежит родниковая вода

ӟильыр-ӟильыр см. ӟильыр

ӟильыртон 1. чириканье, щебетание (птиц) 2. журчание (воды)

ӟильыртылон сущ. от ӟильыртылыны

ӟильыртылыны многокр. от ӟильыртыны

ӟильыртыны 1. чирикать, щебетать; тылобурдоос ӟильырто птицы щебечут 2. журчать; ошмес ӟильыртэ ручей журчит

ӟильыртэм 1. чириканье, щебетание (птиц) 2. журчание (воды)

ӟималтон сущ. от ӟималтыны

ӟималтыны диал. 1. прижать; борд борды ~ прижать к стене 2. согнуть, пригнуть 3. перен. выпить (напр. спиртное)

ӟимаськон сущ. от ӟимаськыны

ӟимаськыны диал. 1. прижаться (напр. к стене) 2. согнуться, пригнуться

ӟимыль наречно-изобр. сл.: ~ гинэ бызе пичи шур тихо журча, бежит речка

ӟимыран сущ. от ӟимыраны

ӟимыраны робеть, стесняться

ӟимырес робкий, тихий, стеснительный, нерешительный, застенчивый || робко, тихо, стеснительно, нерешительно, застенчиво

ӟимыри сред.см. ӟимырес

ӟимыртон сущ. от ӟимыртыны

ӟимыртыны выпить, попить

ӟин юж. уст. сход, сходка; гурт ӟольгыри ~ чириканье воробьиной стаи (букв. воробьиный сход)

ӟинак диал. мало, маловато, недостаточно

ӟингыльтон сущ. от ӟингыльтыны

ӟингыльтыны диал. 1. звенеть; пель ӟингыльтэ в ушах звенит 2. позвонить, звонить; телефон ӟингыльтэ зазвонил телефон

ӟипсы 1. кляп 2. техн. штифт, стержень клин (Коз)

ӟипык-лапык наречно-изобр. сл. скок-поскок; прыг-скок; луд кеч ~ гинэ вуиз прыг-скок заяц прискакал

ӟир, ӟирак, ӟир-ӟир наречно-изобр. сл.: ~ кутыны заесть, заедать (напр. верёвку, канат); гозыез ~ кутэм заело верёвку

ӟирк, ӟиркак, ӟирк-ӟирк наречно-изобр. сл.: ~ возьыны содержать в чистоте (в опрятности) ~ кутыны заедать (напр. верёвку, канат); пыд улаз лымы ~ вазе снег хрустит под [его]ногами; сапегез ~ вазе сапоги [его] скрипят, сапоги [его] со скрипом;

ӟиркыт 1. скрипучий; ~ ӧс скрипучая дверь 2.: ~ луыны заедать (напр. верёвку, канат)

ӟиры шарнир || шарнирный; ӧс ~ шарниры дверей à кугӟо ~ 1) скрипучее дерево 2) ворчун разг.

ӟирыё шарнирный; ~ пурт перочинный нож

ӟирыяллян сущ. от ӟирыялляны

ӟирыялляны многокр. ставить на шарниры, приделывать на шарнирах

ӟирыян сущ. от ӟирыяны

ӟирыяны поставить (ставить) на шарниры, приделать (приделывать) на шарнирах

ӟирыяськон сущ. от ӟирыяськыны

ӟирыяськыны 1. ставиться на шарниры 2. перен. быть как на шарнирах

ӟичыбыж бот. лисохвост

ӟичыпи лисёнок

ӟичыян сущ. от ӟичыяны

ӟичыяны охотиться на лису

ӟичыяськись прич. и сущ. от ӟичыяськыны || хитрец, подхалим, льстец

ӟичыяськон сущ. от ӟичыяськыны

ӟичыяськыны хитрить, подхалимничать

ӟиын мир (сельский) (Як)

ӟоз, ӟозы сев. кузнечик; ◊ ӟозлэн кукыз кузь ке но, визьмыз вакчи посл. у кузнечика ноги длинные, да ум короток

ӟозгетон сущ. от ӟозгетыны

ӟозгетыны стрекотать – о кузнечиках; ӟозъёс ӟозгето кузнечики стрекочут

ӟоздор берег реки (Вер); береговая ласточка (Сок)

ӟоздорпӧськы ласточка; стриж

ӟозпи молодой кузнечик

ӟозтурын бот. марена

ӟозы диал. см. ӟоз; кыр ~ саранча; ю-няньзэс кырӟозыос сиё (ЮнК, с.89); диал. (Яр. р-он, Ворца) зӧк ~ стрекоза см. вукарнан (Арх)

ӟолдон пю., круф. 1. мотовило 2. наматывание пряжи на мотовило (О диал. и гов. юж.1978:115)

ӟолей диал. см. ӟольгыри (Коз)

ӟолёки: ӵуж ~ зоол. королёк желтоголовый (Коз)

ӟольгыри 1. воробей || воробьиный; ~ пуз воробьиное яйцо; ~ кенеш чириканье воробьиной стаи; стая щебечущих воробьев (букв. воробьиный сход); ◊ ӟольгыриос кенешо ке, шуныт луоз примета если воробьи собираются в стаю и щебечут, будет тепло 2. виштыё ~, пушнер ~ крапивник 3. муш ~ мухоловка (Нас., Сем. 1997:80 (В.к. №5)); 4. тыпы ~ дубровник (Нас., Сем. 1997:82 (В.к.№5)); 5.~ кенэм бот. неслия(сорное растение); 6.~ турын бот. птичья гречиха



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-05-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: