Истории из Нарады Пураны 11 глава




 

 

ТАБЛИЦА 2 - СХЕМЫ

 

ХАН

 

1. Герой, незаконный

2. Мать, дочь родного принца

3. Отец, бог или незнакомец

4. Omen родителям

5. Открытые

6: 7. воспитанные пастухами

8. Высокомерие молодежи;

9. Обслуживание за границей

10. Триумфальный приход и возвращение

11. Падение преследователя

, Приобретение суверенитета

, Освобождение матери

12. Создание города

13. Чрезвычайная смерть

 

 

РАНГ

 

1. Герой, сын короля

2: 3 Трудная концепция; Предсказание

4. Открытые

5. Сосание животных, спасенное низкими людьми

6. Находит своих родителей, когда они взрослые

7. Делает месть

8. Подтверждено

9. Достигает звания

 

 

РЕГЛАН

 

1. Мать героя, королевская девственница

2. Его отец - царь, и

3. Часто близкий родственник его матери.

4. Обстоятельства зачатия необычные.

5. Предполагаемый быть сыном бога

6. Попытка короля (отца) убить его при рождении

7. Открытые

8. Поднятые приемными родителями в далекой стране

9. Нам ничего не сказано о его детстве

10. По достижении мужественности возвращается или идет в его царство

11. После победы над королем и / или монстром

12. Женится на принцессе, часто дочери предшественника

13. И становится царем.

14. На какое-то время царит беспрецедентно, и

15. Предписывает законы.

16. Позже теряет милость у богов и / или предметов

17. Изгнано с трона и города

18. Встречается таинственная смерть

19. На вершине холма.

20. Его дети, если они есть, не преуспевают в этом.

21. Его тело не похоронено

22. Но есть один или несколько гробниц.

 

 

ТАБЛИЦА 4 - БОЖЕСТВЕННЫЙ ГЕРО В КЕЛЬЧЕСКОЙ ГАГИОЛОГИИ

 

1. Рождение предсказано ангелом, предзнаменованием или чудом.

2. Его мать имеет королевский спуск.

3. Его отец неизменно является Кольцом или благородным.

4. Он или один из его предков рождается от кровосмешения.

5. Обстоятельства его концепции необычны.

6. Божественная природа ребенка часто изображается символически.

7. Чудо происходит во время рождения.

8. Делается попытка по жизни ребенка.

9. Воспитывается далеко от места рождения.

10. По достижении мужественности совершает чудо.

11. Сразу же начинается его миссионерская карьера.

12. Получает победу над вождем, волшебником и / или драконом.

13. После этой победы становится верховной властью на земле.

14. На оставшуюся часть своей жизни он находит церкви и заботится о духовных потребностях людей.

15. Он знает время своей смерти заранее.

16. Уэльские и ирландские святые имеют спокойную смерть; Корнишцы страдают от мученичества.

17. Смерть сопровождается ангельскими посещениями и большим блеском сверхъестественного света.

18. После смерти тело сохраняет чудесный элемент.

19. У святого есть один или несколько священных гробниц, которые становятся центрами паломничества.

 

 

ТАБЛИЦА 5 - ГИПОТЕЗИРОВАННЫЙ БИОГРАФИЧЕСКИЙ ХАРАКТЕР ДЛЯ КОРЕЙСКИХ ФОЛЬКТАЛЬОВ

 

1. Родители героя носят благородство, но их общение происходит самым необычным и таинственным образом.

2. Его рождение чревато трудностями или приходит только после долгого бездетности и извилистого хода событий.

3. Условия его рождения необычайны и таинственны.

4. Он либо заброшен, сослан, либо подвергнут преследованию.

5. Он защищен животными или старухой.

6. Он творит чудеса.

7. Он делает имя для себя и строит столицу или создает клан или создает секту.

8. Обычно он умирает от таинственной смерти и обожествляется после смерти.

 

 

III. ТЕМЫРОЖДЕНИЯ КРИШНЫ

 

Как только мы изложим сходство между циклом Кришны и другими историями героев, мы можем более подробно обсудить конкретные темы в цикле и в то же время, как мы говорили ранее, сравнить обращение с этими темами в легендах Кришны с тем же темы в легендах Индры и Геракла. Посредством этого сравнения мы можем еще больше осветить общие характеристики в истории Кришны, противопоставить ее двум другим и найти точки согласия, которые покажут свое членство в одной семье.

Если мы снова посмотрим на наш план общей картины истории, мы увидим, что она включает в себя шесть пунктов: (1) король; (2) принцесса; (3) пророчество; (4) король помещает девушку в тюрьму; (5) герой рождается сверхъестественно; (6). Вопрос в том, следуют ли легенды Индры этой схеме? Очень сложно ответить на этот вопрос с уверенностью, поскольку у нас нет единой истории о жизни Индры. Для нас доступны только разбросанные ссылки; Однако из этих ссылок можно собрать некоторые намеки на инциденты в легендах Индры. И эти инциденты внимательно следят за инцидентами в образце Кришны. Соединительные проходы теряются, но оставшиеся детали очень значительны и настоятельно указывают на аналогичное развитие повествования.

По словам У. Нормана Брауна, родители Индры в более поздних традициях говорят, что это Адити и Кашьяпа, но в «Ведах» они являются Небом и Землей, хотя богиня Земля (Притиви) конкретно не упоминается как его мать. На самом деле имя матери Индры не дано в Ригведе, хотя ее называют коровой и Индрой как теленка. Отец Индры считается Дьявом, Небесами, в одном стихе, но в других местах он упоминается как Тваштир. Независимо от имен его родителей мы находим доказательства неприятного рождения. По словам профессора Брауна: «Мы можем, по крайней мере, считать это уверенным, что опасность угрожает ему при рождении». Его мать бросила его вскоре после рождения », - и бросил его, очевидно, в водах; но он был спасен и выжил, чтобы стать очень сильным.Вполне вероятно, что опасность для ребенка произошла от его собственного отца, от которого ребенок должен был украсть сомы и кого он, наконец, убил, тащил его за ногу. Точно так же Агни, брат-близнец Индры, 8 был скрыт от отца его матерью.

Индра родился очень сильным и сильным, чтобы уничтожить демонов. Даже в детстве он победил своих врагов, один из которых был четырехногим демоном под названием Арару.

Из этих разрозненных элементов мы по-прежнему можем следовать определенной повествовательной последовательности с помощью нашей схемы. На самом деле очень легко увидеть, как эти эпизоды Indra соответствуют общей схеме. Кажется, что, как только он родился, Индре пришлось скрывать его мать. Он был брошен в водах, но чудом выжил. По-видимому, мать уволила своего ребенка из-за вражды отца к нему. Почему отец испытывал такую ​​ненависть к своему сыну? Это не сказано, но мотив пророчества кажется очень жизнеспособным и логичным объяснением. Мы знаем, что Индра в конце концов убил своего отца, а также что он украл у него сому; поэтому неразумно предположить, что отец должен был заранее знать о рисках, которыми он управлял, чтобы его сын жил. Весь эпизод сильно напоминает историю рождения Зевса.Кронос услышал пророчество о том, что один из его детей должен был убить его и захватить трон небесный, поэтому он решил пожирать своих детей, как только они родились. Таким образом он распорядился несколькими из них, но его жена и сестра Рея решили спасти Зевса и скрыть его. Зевс был сосен козой Амальтеей и вырос среди пастухов. Позже он должен был убить Кроноса как пророчество.

Один мотив, намеченный в этих стихах Индры, особенно значителен из-за его отношения к другим в истории Кришны; это кастинг в водах.

Мы видели, что мать Индры, очевидно, бросает его в воду.

Когда девушка бросила тебя,

Когда Кушава проглотил тебя,

Тогда воды были милостивы к ребенку, Тогда Индра стал могущественным

Это очень распространенный «мотив Моисея», один из эпизодов в истории героев, как упоминалось ранее. Мы не собираемся входить здесь в проблему символического значения «ребенка, плавающего в воде». Мы уже упоминали фрейдистскую интерпретацию Ранга, и очень глубокое и научное обсуждение этого вопроса будет найдено в «Истоки и история сознания Эриха Ньюмана». Однако мы можем упомянуть о сходстве этого мотива к описанию Хираньягарбхи в Риг Веда "и плавающий ребенок видений Маркандеи, который является не кем иным, как Нараяна-Кришна.

1 Пятнадцать героев среди перечисленных уже имеют этот мотив в своих биографиях. Это: Персей, Эдип,

Telephus, Romulus, Moses, Sargon, Darab, Siegfried, Lohengrin, Taliesin, Saint Cennydd, Karna, Bhishma, Tongmyong и Tarhae из Кореи, в чьей истории мотив появляется как пересечение реки. Бхишма не упоминался раньше, но, как мы увидим, история его рождения имеет очень важные параллели с историей Кришны. Легенда Осириса-Хоруса в Египте также имеет сходство с этим мотивом. Один очень важный вариант мотивы, который мы имеем в Джайне Васудевахинди, где это Камса, дядя Кришны, которого отбрасывают в реке из-за предзнаменования: «Думая, что ребенок, который рос в утробе, разрушение семьи, он был помещен в большую бронзовую шкатулку после рождения и плыл по реке Джамуна ». Jagdishchandra Jain, The Vasudevahindi, Институт Индологии LD, 'Ahmedabad, 197,pp.551-52.

Но появляется ли этот мотив плавающего ребенка в истории о рождении Кришны? На самом деле, хотя в слегка измененной форме, как пример того, что профессор Фонтенроус называет «редукцией» как вариационную форму в фольклоризме. Мы помним, что в ночь рождения Кришны бушует бурная буря, и Васудева, отец Кришны, вынуждая ребенка забрать ребенка в Гокулу, чтобы скрыть его от демонической Камсы, был удручен, обнаружив, что река Ямуна была затоплена и было невозможно пересечь. Однако произошло чудо. Река стала спокойной, несмотря на яростный шторм, и позволил Васудеве легко бродить. Дождь льется, но Шеша, божественная нага, пришла и прикрыла ребенка своими капюшонами, чтобы защитить его. Изображение здесь так же, как в мотиве «плавающего ребенка», что у беспомощного ребенка,по-видимому, потерянный в потопе, и, как и в мотивом фонта, снова стал безопасным и безопасным. Как сказала мать Индры, «воды пожалели о ребенке». Это правда, что в случае Кришны он не одинок, а в объятиях своего отца. Позиция, однако, та же. Ребенок находится в крайней опасности, почти наверняка утонет, но, наконец, загадочно защищен. В Пуранском счете нам говорят, как в ведической версии, о том, что воды жалеют о ребенке, покажите ему пользу; об этом свидетельствует тот факт, что нага, символ воды и реки, приходит сам и покрывает ребенка капюшонами, чтобы защитить его. Представляя это повествовательное устройство, анонимный бард пытается произвести впечатление на умов слушателей фактической идентичности ребенка с вечной Нарайаной,космический гигант, плавающий в универсальном океане, на вершине змеи Шеши в начале и в конце эонов.

Вишну-пурана говорит, что река, позволяющая Васудеве пересечь ее, достигла только до колен, но эта деталь не указана в «Бхагавата-пуране», а Деви-Бхагавата говорит, что вода достигла его бедра (катидагни), и это то, как сцена представлена ​​в современной иконографии. Популярность мотива подтверждается частым представлением сцены в современных календарях и популярными религиозными гравюрами - человеком с красивым голубым мальчиком над головой, стоя с водой до его талии посреди ужасной черной бури и огромный змей, покрывающий ребенка своими различными капюшонами - эту картину можно увидеть сегодня, почти в любом чайном ларьке или кондитерской на базарах Индии. Балахарита Бхасы также относится к эпизоду, не говоря уже о том, как глубоко в воде Васудева шла.Он только говорит, что Васудева был поражен, увидев, как вода реки была разделена на две части, все еще и тихо, где он должен был пересекать, стремительно и волноваться повсюду. Все это показывает, что плавающий детский мотив присутствует заметно, хотя и в модифицированной форме, в цикле Кришны.

1 Я нашел лишь несколько представлений о мотиве в картине Раджпут. Конечно, их больше. Примеры проиллюстрированы в картинах Кангры Рэндхавы «Бхагавата Пурана», Национальный музей Индии, Дели 1960 года, рис. 2, принадлежащий к коллекции Индийского музея, Калькутты, и в Кришна Мандала У. Спинка, Мичиганский университет, Ann Arbor 1971, figs. 12 и 13.

2 hanta dvidha chinnam jalam, itah sthitam, itah pradhavati. Прем Сагар ставит эпизод в более драматической форме; в нем говорится, что Васудева «фиксировал свои мысли о Бхагване [sic]... вошел в Jumna; и глубина реки увеличивалась, когда он продвигался вперед. Когда вода подошла к его носу, он был взволнован, Шри Кришна протянул ему ногу, произнес мистический звук, «хун», и в результате растягивания его ноги «Джамна стала вечной», Прем Сагар на английском языке, Рам Нарайн Лал Бени Прасад, Аллахабад, nd, стр.20 (это фактически перевод капитана У. Холлингса, 1848 г., но издателем он не признан). Чтобы показать, насколько глубоко впечатлен в популярном сознании этот эпизод, мы воспроизводим здесь заметку из Mathura Growse. «Этот инцидент в народе отмечается в оригинальной игрушке под названием«Васудева Катора ", из которых большие числа производятся в Матхуре. Это чаша из латуни с фигурой человека в ней, несущего ребенка рядом с ним, и настолько надуманна, что, когда в нее заливается вода, она не может подняться над ребенком но затем уносится скрытым воздуховодом и заканчивается внизу, пока чашка не пуста », FS Growse, Mathura, District Memoir, 1874, 2nd ed., 1880, p.52, n.3. Прамбанам, Ява, мы находим рельеф, где мы действительно можем видеть, как ребенок выходит из воды в целости и сохранности, его опыт в воде нисколько не напугал его, он играет с рыбой, которую он поймал (см. Табл. 57) В нем не видно никаких признаков Васудевы, и кажется, что ребенок был только в воде. Несение Кришны через реку очень напоминает легенду о Святом Кристофере в христианстве.из которых большие количества производятся в Матхуре. Это медный чашечка с фигурой мужчины, в которой он несет ребенка рядом с ним, и настолько надуман, что, когда в него заливается вода, он не может подняться над ногой ребенка, а затем уносится скрытым каналом и бежит в нижней части до тех пор, пока чашка не будет пуста », FS Growse, Mathura, District Memoir, 1874, 2nd ed., 1880, p.52, n.3. В Prambanam, Java, мы находим рельеф, где мы действительно можем видеть, как ребенок выходит из воды безопасным и здоровым; его опыт в воде нисколько не напугал его, и он играет с рыбой, которую он поймал (см. табл. 57). В нем не видно никаких признаков Васудевы, и кажется, что ребенок был в воде один. Несение Кришны через реку очень напоминает легенду святого Кристофера в христианстве.из которых большие количества производятся в Матхуре. Это медный чашечка с фигурой мужчины, в которой он несет ребенка рядом с ним, и настолько надуман, что, когда в него заливается вода, он не может подняться над ногой ребенка, а затем уносится скрытым каналом и бежит в нижней части до тех пор, пока чашка не будет пуста », FS Growse, Mathura, District Memoir, 1874, 2nd ed., 1880, p.52, n.3. В Prambanam, Java, мы находим рельеф, где мы действительно можем видеть, как ребенок выходит из воды безопасным и здоровым; его опыт в воде нисколько не напугал его, и он играет с рыбой, которую он поймал (см. табл. 57). В нем не видно никаких признаков Васудевы, и кажется, что ребенок был в воде один. Несение Кришны через реку очень напоминает легенду святого Кристофера в христианстве.

Возвращаясь к мотиву пророчества, мы находим это как в рассказах Кришны, так и в Геракле. Несмотря на то, что он отличается деталями, он по-прежнему по существу является одним и тем же мотивом. Пророчество не встречается конкретно в мифах Индры, как мы видели, но его повествовательная вероятность, если не необходимость, легко различима в них. Этот мотив является важным элементом истории героя, поскольку он служит причиной преследования, понесенного ребенком, и его возможного скрытия и размножения среди пастухов или других деревенских людей. Поэтому первоначальный инцидент начинает эту цепочку событий, которые возьмут героя через серию приключений, которые неизбежно приведут его к славе и его врагу до смерти.

Учет пророчества мало отличается от наших текстов. Пураны представляют собой унифицированную версию, за исключением Харивамши, которая опускает сцену. Балахарита начинается только с фактического рождения Кришны и поэтому не включает пророчество. Гата Джатака представляет вариант мотивы. Пураническая версия рассказывает, как в день свадьбы Деваки и Васудевы, среди веселья и веселья, сам Камса предложил водить свадебную тележку, чтобы заставить его двоюродного брата Деваки (Харивамша говорит, что его тетя, прем Сагар, его сестра). И в то время как трое из них были в тележке, раздался голос, предупреждая Камсу: «Дурак, восьмой ребенок того, кого вы сейчас передаете, займет вашу жизнь».

При этом Камса схватила волосы Деваки и потянула ее вниз, вытащив меч, чтобы убить ее. Согласно Вишну Пуране и отношение Бхагаваты Пураны Васудева в связи с этим неприличным отношением к его невесте было очень кротким и покорным, прося Камшу, чтобы пощадить ее и, наконец, обещало передать ему всех своих будущих детей, которые будут убиты. Это было необдуманное обещание, требуемое под принуждением, которое никто не ожидал от него, но на самом деле он его сохранил. Действительно, фигура Васудевы в легенде о Кришне очень неясна и вторична, в отличие от сильной личности Камсы. После этого обещания Васудевы, Деваки и его, тем не менее, заключил в тюрьму Камса.

Деви Бхагавата Пурана представляет отца Кришны более благоприятным образом. Там он, кажется, своего рода вождь в своем собственном праве, так как у него есть вооруженные люди под ним, которые сражаются с людьми Камсы, чтобы защитить Деваки. Он, однако, дает по своей воле роковое обещание уступить своих детей злобному тиру. После этого Деваки и он могут пойти в свой дом и, как свободный человек, а не как заключенный, Васудева сдает вопрос Деваки. Камса кладет их в тюрьму только тогда, когда придет восьмой ребенок. На самом деле намерения Камсы заключались в том, чтобы пощадить всех елей семь детей. Он конкретно говорит об этом и возвращается к Васудеве, первенец, но позже он убежден Нарадой не рисковать и убивает их всех.Любопытный проход в Бхагавата-Пуране заставляет Камсу прощать Деваки и Васудеву после убийства восьмого ребенка (богини Йогамайи) и, искренне прощая его, они освобождаются.

Как мы упоминали ранее, Харивамша полностью опускает этот эпизод, но рассказ о Гата Джатаке чрезвычайно интересен. В нем мы находим, что Камсе дается двойник в виде брата - и даже тройной в форме отца - что Деваки - его настоящая сестра и что брак приходит только после пророчества, здесь передаются священниками, а не голосом с небес. Все это небольшие варианты, которые не меняют значимости истории. Сказка гласит, что:

В Уттарапате, в городе Аситанана Королевства Камса, был царь Махакамса. У этого царя было двое сыновей, называемых Камсой и Упакамсой, и одна дочь, называемая Девагабха. В день ее рождения предсказатели-брахманы предсказали: «Сын, рожденный этой девушкой, уничтожит царство и линию Камсы». Царь слишком любил свою дочь, чтобы уничтожить ее, и подумал: «Братья узнают [что делать] по этому поводу», дожил до конца своей жизни. После его смерти Камса стал королем и упакамской наместником. И они подумали: «Если мы убьем нашу собственную сестру, мы будем покладисты, поэтому мы позаботимся о ней, не отдав ее никому и не оставим ее без мужа. И они построили дворец на одном столбе и заставили ее жить там,

В этой версии пророчество дается во время рождения девочки, задолго до появления какого-либо мужа или возможного жениха, и нет никакой попытки жизни девочки. Гата Джатака внимательно следит за другими вариантами мотива в заключении принцессы, чтобы избежать встречи с человеком и зачатия сына. Один пример этого варианта встречается в истории Персея, где царь Акрисий заключает свою дочь Дану в подземелье с медлительными дверями, чтобы предотвратить рождение от нее какого-либо сына, из-за пророчества, что его внук Арикриус убьет его. В Джатаке Камса и Упакамса заключают в тюрьму свою сестру Девагабху во дворце, построенном на одном столбе, где неизбежно Упасагара придет, чтобы соблазнить ее и породить боящегося сына.На наш взгляд, Ghata Jataka просто использует вариант запаса этой темы на складе и не изобретает обстоятельства, чтобы высмеивать родителей Кришны и остальных персонажей в истории, поскольку RC

Хазра верит. Вероятно, что Джатака действительно содержит часть этой преднамеренной клеветы, но этот пример, похоже, не является частью этого.

Возвращаясь к самому рождению, у нас снова есть единая пуранская учетная запись и вариант, на этот раз важный, в Гата-Джатаке. Пураны делают Деваки родом в тюрьме последовательно до шести сыновей, всех убитых Камсой.

Эти дети, как выяснилось, были сыновьями демона Каланеми, возрожденными как Камса, и внуками

Хираньякашипу, старый враг Вишну, который проклял их возродиться из Деваки, чтобы убить Камсу, потому что они умилостивили Брахму. Вишну-пурана никоим образом не объясняет мотив, за который они должны были быть убиты, а Бхагавата-пурана дает другой отчет о проклятии. Согласно этому тексту шадгарбхи изначально были сыновьями Маричи и Эрны, которые когда-то смеялись над Брахмой, когда он собирался заниматься любовью со своей дочерью. Из-за этого они были прокляты, чтобы возродиться как сыновья Хираньякашипу, а затем быть убитыми Камсой, когда снова возродились из Деваки. Деви Бхагавата объединяет оба счета. На самом деле он использует те же слова Бхагаваты Пураны, чтобы описать, как шесть сыновей Маричи смеялись над Брахмой,то это касается того, как они были прокляты, чтобы возродиться как сыновья Каланеми, а затем как сыновья Хираньякашипу, которые снова прокляли их после того, как они умилостивили Брахму, чтобы возродиться из Деваки и убиты Камсой, их отцом предыдущего рождения. Очень интересно, что в этих сообщениях подчеркивается тот факт, что Камса был отцом шести первых детей Деваки, даже если он не запустил их на этот раз напрямую. В отдельном разделе мы рассмотрим важность рождения этих первых шести братьев Кришны, чтобы завершить символическое число восемь.даже если он не запустил их на этот раз напрямую. В отдельном разделе мы рассмотрим важность рождения этих первых шести братьев Кришны, чтобы завершить символическое число восемь.даже если он не запустил их на этот раз напрямую. В отдельном разделе мы рассмотрим важность рождения этих первых шести братьев Кришны, чтобы завершить символическое число восемь.

После убийства первых шести детей Васудева и Деваки родили седьмого человека, который был воплощением Вишну-Нараяны. Согласно Вишну Пуране, бог сорвал два волоса, один белый и один черный, и пообещал, что через эти волосы он будет воплощен, чтобы уничтожить демонов, которые перегружали землю. Бхагавата Пурана и Деви Бхагавата Пурана говорят, что это была Ананта-шеша, гигантская нага, на которой вишну-Нараяна откидывается, которая была воплощена как седьмой сын Деваки. Как мы уже сказали, наш другой источник, Балахарита, не упоминает все это, начиная действие только позже в момент рождения Кришны.

Все три Пураны и Харивамша согласны с тем, что этот седьмой выпуск Деваки был передан Йоганидрой из ее чрева в Рохини, еще одну жену Васудевы, и именно поэтому этого ребенка назвали Самкаршаной. Восьмой ребенок, конечно, Кришна. Харивамша дает очень интересный рассказ об антецедентах к воплощению Вишну как Баларама-Кришна. В нем сказано, как Брахма просил Вишну родиться на земле, чтобы избавить ее от бесчисленных царей, которые своим весом делали ее раковиной. Согласно Харивамша Вишну принимает просьбу Брахмы, а затем, как ни странно, просит его сказать «в какой стране, в каких условиях рождения, по какой профессии [зарабатывать на жизнь] или в каком доме я убью их в битва, которые говорят мне, о дедушка. Затем Брахма рассказывает о том, как однажды Кашьяпа,главный праджапати или прародитель человеческой расы, похитил коровы Варуны и, по инициативе двух его жен Адити и Сурабхи, отказался отдать их. Поэтому Варуна жаловался Брахме, и последний проклинал Кашьяпу, чтобы родиться на земле вместе с двумя своими женами среди коров, как пастух в Говардхане, как приток Камсы. Там Вишну должен был родиться в детстве с метками пастуха (сделанного) на нем, и там ему пришлось бы расти, как и раньше, Тривикрама. Харивамша заканчивает эту главу замечательным отрывком, в котором говорится, что Вишну оставил свое старое тело в пещере на горе Меру и сам отправился в дом Васудевы.Поэтому Варуна жаловался Брахме, и последний проклинал Кашьяпу, чтобы родиться на земле вместе с двумя своими женами среди коров, как пастух в Говардхане, как приток Камсы. Там Вишну должен был родиться в детстве с метками пастуха (сделанного) на нем, и там ему пришлось бы расти, как и раньше, Тривикрама. Харивамша заканчивает эту главу замечательным отрывком, в котором говорится, что Вишну оставил свое старое тело в пещере на горе Меру и сам отправился в дом Васудевы.Поэтому Варуна жаловался Брахме, и последний проклинал Кашьяпу, чтобы родиться на земле вместе с двумя своими женами среди коров, как пастух в Говардхане, как приток Камсы. Там Вишну должен был родиться в детстве с метками пастуха (сделанного) на нем, и там ему пришлось бы расти, как и раньше, Тривикрама. Харивамша заканчивает эту главу замечательным отрывком, в котором говорится, что Вишну оставил свое старое тело в пещере на горе Меру и сам отправился в дом Васудевы.Харивамша заканчивает эту главу замечательным отрывком, в котором говорится, что Вишну оставил свое старое тело в пещере на горе Меру и сам отправился в дом Васудевы.Харивамша заканчивает эту главу замечательным отрывком, в котором говорится, что Вишну оставил свое старое тело в пещере на горе Меру и сам отправился в дом Васудевы.

Пураны согласны с описанием значительных событий непосредственно перед и во время рождения Кришны. Дева Бхагавата Пурана, как произведение Шакты, написанное с целью восхваления религии Богини, часто пытается умалить и унизить истории других богов. Поэтому он представляет новый отчет о причинах, побуждающих Вишну к рождению на земле. В нем упоминается о возвращении богов Вишну, чтобы он попросил его воплотиться и освободить землю от ее бремени6, но он добавляет, что Вишну приходилось рождаться на земле много раз из-за проклятия Бхригу. Этот мудрец проклял бога, потому что, помогая дэвам против дайтов, он вместе с Индрой убил свою жену, мать Шукры, гуру демонов, который защищал врагов богов.Балахарита также описывает чудесные события той ночи в сходных терминах с Пуранами.

Харивамша, как уже говорилось, не уточняет описание обмена младенцев. Другие пураны рассказывают, как все во дворце быстро спали и как Васудева взял ребенка Кришну, чудом перешел через Ямуну и отправился во Враджу, деревню Нанды, где все тоже спали, и там обменял своего сына на новорожденную дочь Яшоды и Нанды; затем он вернулся во дворец, отложил девушку со стороны Деваки и снова опустился в цепи. Деви Бхагавата снова использует эту возможность, чтобы повысить славу богини и рассказывает, как до рождения младенцев Яшода предложил Деваки обменять их, как только они родились. Это, как мы увидим, согласуется с Гатой Джатакой. Затем, в ночь с доставкой, сама богиня передала Васудеву девочку.

Балахарита связывает весь эпизод в более драматической форме, вполне согласуясь с его характером как пьесой. Это относится к тому, как после пересечения Ямуны Васудева встретил Нанду в глубокой ночи. Последний, который сердился на Васудеву, потому что он выпорол и сковал его по примеру Камсы, 6 несли свою дочернюю дочь, которая родилась и умерла той же ночью. Васудева, который назвал его другом (вайасья), убедил его обменять мертвую девушку на ребенка Кришну. Нанда, назвавшая Васудеву лордом (бхаттой) и себя рабом (дахсой), передала Васудеву свою собственную мертвую дочь и пообещала позаботиться о Кришне.

Гата Джатака, который, как мы сказали, делает Деваки (Девагабха) заключенным до ее брака, рассказывает, как Упасагара, вице-король Уттарамдхуры, прятался в королевстве Камса, потому что он оскорбил своего брата короля, нарушив королевский гарем. Он узнал о принцессе Девагабхе и, подкупив ее сопутствующего Нандагопу, получил доступ к ней и часто посещал ее. В конце концов девушка задумала, и ее братья узнали, что произошло. Вместо того, чтобы убивать преступников, они вышли за них замуж, и через несколько месяцев принцесса доставила девочку, которая хранилась со знанием своих братьев, которые боялись, что она родит сына. Через некоторое время она снова задумала, и на этот раз был доставлен сын, которого обменяли на девушку, родившуюся в то же время в Нандагопе.Точно так же у Девагабхи было еще девять сыновей и Nandagopa еще девять дочерей, и все они обменивались, никто не знал правды. Таким образом, Гата Джатака меняет историю, заставляя всех сыновей Деваки и даже девушку выжить.

Все наши источники, за исключением Гата Джатаки, согласны в том, что Камса убил дочь Яшоды. Несмотря на заявления Деваки, нечестивый тиран взял беззащитного ребенка и бросил на камень, но в этот момент произошла удивительная трансформация. Девушка поднялась на небо и, приняв ужасающую форму богини Катяяни, она объявила Камсе о тщетности его попытки спастись, так как его настоящий убийца уже родился и безопасен. Харивамша, как обычно, дает более реалистичное описание. По его словам, ребенок по-прежнему страдал от родов (sa garbhashayane klishta), и ее волосы были еще влажными из матки

(Garbhimbuklinnamurahaja). Этот реализм также ценится в словах богини испуганной Камсе: «Поэтому во время вашей смерти, от вашего увлечения вашим врагом, я, разорвав ваше тело своими руками (или гвоздями в одном варианте), будет смотреть на вашу теплую кровь [или кровь вашего сердца в другой версии] ». В отличие от этих слов Харивамши, богиня в Деви Бхагавата Пурана говорит «сладко» (мрадова). Как мы заметили, Гата Джатака обошлась со всеми этими подробностями и убила и заставило всех детей выжить.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-05-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: