АРХЕОГРАФИЧЕСКОЕ ВВЕДЕНИЕ 6 глава




На л. 32 над текстом помета: Выписать, что послано было преж того.

ЦГАДА, ф. Монгольские дела, оп. 1, 1619 г.; д. № 1, лл. 32-34. Перевод XVII в., сделанный в Москве.

Опубл.: Ф. И. Покровский, Путешествие в Монголию и Китай сибирского казака Ивана Петлина в 1618 г. — «Известия отделения русского языка и словесности имп. АН 1913 г.», т. XVIII, кн. 4, СПб., 1914, стр. 298-300; Отдельное издание, СПб., 1914, стр. 42-44; «.Материалы по истории русско-монгольских отношений. 1607 - 1636», М., 1959, № 33, стр. 79-80. Другой перевод XVII в., сделанный в Тобольске — ЦГАДА, ф. Монгольские дела, оп. 2, 1619 г., лл. 33-37; Список с второго перевода включен в хронограф XVII в. — ГПБ, РО, Погодинское собрание, 1070, лл. 129-131 об.

Комментарии

1. Посол Шолой Убаши-хунтайджи Тархан-лама, прибывший в Москву с И. Петлиным, должен был добиться от русского правительства получения военной помощи для борьбы против ойратов и договориться о торговле с сибирскими городами. Тархан-лама привез два экземпляра грамоты: один на монгольском, другой на тибетском языке, который был достаточно хорошо известен в Монголии в XVII в.

2. Трудно сказать о какой поездке русских к Алтын-хану здесь идет речь. Если основываться на словах Алтын-хана, то она состоялась, примерно, в 1606 г. Однако, вероятнее всего, до Алтын-хана дошли известия о попытке проехать к нему И. Белоголова с товарищами в 1609 г., когда И. Белоголов был вынужден возвратиться из киргизских кочевий, так как «колмаки черные Алтын-царя воюют» (см. док. № 1).

3. Интересно, что Алтын-хан указывает всех 12 человек, приезжавших с посольством Тюменца и Петрова. А о приезде Петлина говорит: «приходили ко мне твои государевы послы из Сибири Иван да Ондрей» (т. е. Петлин и Мадов). О двух послах говорится и в грамоте Шэньцзуна (см. док. № 24). Однако, учитывая дипломатическую практику того времени, можно утверждать, что состав экспедиции Петлина был, примерно, таким же, как и Тюменца.

4. Каракулла (Хара-Хулу) — джунгарский тайша, боровшийся с Шолоем Убаши-хунтайджи в 1619-1626 гг. В 1623 г. был разбит Алтын-ханом. В 1626 г. погиб во время междоусобной войны.

 

№ 26

1619 г. позднее мая 16 *. — Роспись Китайского государства и монгольских земель, составленная томским казаком И. Петлиным

(*— Датируется по времени приезда И. Петлина с товарищами в Томск на троицу, т. е. 16 мая (см. док. № 28))

I.

1-й вариант «Росписи», оформленный в Тобольске между 16 мая и 6 июля

/ л. 5 / Роспись Китайскому государству, и Лобинскому, и иным государствам, жилым и кочевным, и улусам, и великой Оби, и рекам, и дорогам 1.

Ехали они ис Томи до Киргиз 10 дён (Строка заклеена при склейке листов в столбец в Посольском приказе.).

От Киргиз до реки Абакана 6 дён езду; а от Обакана до реки до Кимчика 9 дён езду; а от Кимчика до большого озера 2, где Иван Петров сказывал, в коем озере самоцвет камень, 3 дни езду; а кругом тово озера 12 дён езду конем. Да в то ж озеро 4 реки впали: река со востуку, река с полуднь, река з западу, река с сивера 3, а все 4 реки с Миюс-реку (Можно прочесть: с Мисю.), текут в озеро, а в озере воды не прибывает, ни убывает. Да в то ж озеро река впала промежу встоку и сивера, а имя той реке Кесь 4; а ходу по той реке от озера до вершины, где царя Алтына сошли с кочевьем, 15 дён, а дорога всё итти по каменю 5. / л. 6 /

А от царя Алтына итти до улуса 5 дён, улус зовут Алгунат 6, акнязь в нем Тормошин. А от Тормошина улуса ехати до улуса 5 дён Чекуркушу, а князь в нем Каракула. А от Каракулина улуса ехати до улуса 5 дён, а [у]лус зов[у]т Сулдус, а в нем царь Часакты. А от царя Часакты ехати до улуса 5 дён, а [у]лус зов[у]т Бисут, а в нем князь Чичен. А от Чиченева ехати до улуса 5 дён, а [у]лус зов[у]т Илчигин, а в нем князь Тайчин-Черекту. А от Черектина улуса ехати до улуса 5 дён, а зовут Бешут, а в нем князь Чекур. А от Чекурова улуса ехати до улуса 4 дни без [во]ды, а [у]лус зовут Гирют, а в нем князь Чечен-ноян. А от Чеченева улуса ехати до улуса 4 дни, а [у]лус зовут Тулан-Тумет, а в нем князь Тайку-Катун. А от Тайкина улуса ехати 3 дни до улуса, а зовут Югурчин, а в нем царь Бушукту. А от царя Бушукты ехати до улуса 2 дня, до Желтых Мугалов, а [у]лус зовут Муголчин, а в нем княиня Манчикатут 7 да сын ее Ончун-тайчи 8, ане [вдв]оём живут. / л. 7 / А не доше[д] до Мугальской земли за 2 дни, итти щельюпромеж камени: страсти изымут! А ис щили выедешь в Мугальскую землю, а на выезде ис щели 2 города мугальских каме[нны]х, имя городе[м] Байшин; а в одном городе воевода князь Тау-тайша, а в другом городе воевода князь Онбой-тайша.

А третей город в Мугальской земле лобинской, каменной же, а воеводит в нем женщина, имя ей княиня Манчикатут, да сын ее князь Ончин-тайчи. А та княиня Манчикатут указывает в Мугальской земли во всем, по всем городам; и в китайские городы будет от нее грамота, и печать ее хто привезет к рубежу, ино за рубеж и пустят в Китайскую землю, а грамоты от нее нет с печатью, ино от роду (Исправлено взамен первоначального: от нее.) за рубеж в Китайскую землю не пустят. [80]

А земля Мугальская велика, долга и широка: от Бухар и до моря. А городы в Мугальской земле деланы на 4 углы, по углам башни; а с-ысподе у города кладен камень серой, а к верху кладено кирпичем; а у ворот городовых своды так же, что у руских городов; а на воротехна баш/ л. 8 /не колокол медяной вестовой, пудов в 20, а башня крыта образцами кирпишными. А дворы в Мугальской земле кирпишны, деланы на 4 углы, ограда кругом двора высоко; а на дворех полаты кирпишные, а не высоки; а подволоки у полат выписано травами, красками розными; а украшены полаты розличными краски: не хочетца из полаты вон ити.

Да в той де Мугальской земле стоят 2 храма лобинские кирпишные, как делают храмы клитчатые; а стоят храмы дверьми промежу встоку и полдни; а на храмех крестов нет; стоят на храмех нивесть какие звери каменные. А во храмех неизреченное диво: как лизешь во храм, противо дверей седят 3 болвана великие женской пол, сажени по полутретье болван, вызолочены сусальным золотом з головы и до ног, а сед[я]т высоко, в сажень, на зверях на каменных, а звири всякими образы выкрашены красками. А в руках держат болваны по горшечку с кашею, а перед ними горит свеча неугасимая [с] салом з говяжьим. А на правой стороне во храму стоят 8 болванов муской пол, а на левой стороне стоят 8 же болванов, все девки, вызолочены з головы и до ног, а руки протянули, / л. 9 / что поклонитца хотят, как кланяютца мугальские люди лобам. А по сторонь трех болванов стоят 2 болвана нагих, как быть человек в теле: не розпознаешь издале, что тело или глина, как быть жив. А свечи тонки, что солом[а], а горят углем без огню. А поют в тех храмех 2 трубы великие, сажени по полуторе труба. Как затрубят в трубы, д[а] станут бить в бубенцы, да припадут на коленцы, да руками сплеснут, да розхватят руки, да ударятца о середу, да на середе л[е]жат с полчаса; а в те поры во храм лести, как поют, страх велик человека возьмет — неизреченно диво во храмех! А крыты те храмы образцами кирпишными.

А хлеб в Мугальской земле родитца всякой: просо, и пшеница, и овес, и ячмень, а [и]ных семян всяких много, а мы не знаем, а в колаче бело, что снег. А овощи в Мугальской земле всякие: сады яблонные, и дыни, и арбузы, и тыквы, и вишни, и лимоны, и огурцы, и лук, и чеснок. А люди муской пол в Мугальской земле не чист, а женской пол чист добре; а платье носят по своей вере хорошо: бархатное и камчатое, а ожерелье у кафтанов у мущин и у женщин большие по плечам. А вино курят в Мугальской земле ис хлеба изо всяково, а без хмелю. А каменья дорогово нет, а жемчюг недоброй в Мугальской земле есть; а золота нет, / л. 10 / а серебра много, а идет серебро ис Китаю. А сапоги носят своим образцом. А лошадей добрых в Мугальской земле нет, катырей и ишечишков много. А орют плугом, сохи, так же, что у тобольских татар; а бороны уски, а долги.

А кутуфта у них — то по нашему патриарх, а у них кутуфта. А только 2 кутуфты; один лет в 20, а другой кутуфта лет в 30; молоды оба, нет ни уса ни бороди. А во храму им зделано место; во храм придут да и сядут по местам; а по их вере цари кутуфтам поклоняются. А то солгано, что кутуфта умер, да в земле лежал 5 лет, да и опеть ожил, то враки Ивана Петрова: человек де умрет, да как де опеть оживет? А лоба по тому, что у нас старцы, а у них то лоба; а постригаютца маленьки, лет в 10, а плоду женсково не знают от матери. А бороды и усы бреют и щиплют, а ходят без штанов, а мясо едят по вся дни. А манатьи на них камчатые, камки розные цветы, а сборы у манатей, что у наших старцов, а клобуки у них желтые. А говорят так: ваша де [81] вера одна с нашею была, а старцы де ваши черны, а мы де старцы белые; да не ведаем, как наша вера от вашие отскоч[и]ла. / л. 11 /

А за Мугальскою землею к Бухарам 3 государства: государство Ортуское, а царь в нем Юнекач 9, а город, сказывают, каменной, и царьство де богато; да государство Тангуцкое 10, а царь в нем Суланчин, а город, сказывают, каменной и царьство де богато всем; да государство город Шар 11, а царь в нем Темир, царьство де, сказывают, богато, а от Бухар де недалеко; а ис тово де государства от Железного царя идет в Китайское государство алмаз. А те государства три под полдень. / л.12 / А по другую сторону Черных мугалов 12 живут Желтые мугалы и до моря, городовые и кочевные.

А от Мугальской земли, от Манчикатутина города, до китайсково Крыму 13, до рубежа, езду конем 2 дни; а рубежная ст[оро]на пошла пот полдень, к Бухаром, 2 месеца до Обдоры-царя 14. А город у Обдоры-царя деревянной, а государство де велико и бог[а]то. А другой конец пошел на всток, до мор[я], 4 месеца. А стена ведена кирпишная, а мы сочли по рубежной стене башен со 100, по обоим концом, а к морю и к Бухаром башням, / л. 13 /сказывают, и числа нет; а башня от башнистоит по стрельбищу. И мы у китайских людей роспрашивали: для чево та стена ведена от моря и до Бухар, а башни на стене стоят часто? И китайские люди нам сказали: та де стена ведена от моря и до Бухар потому, что де 2 земли — земля де Китайская, а другая де земля Мугальская, ино де промежу земель рубеж; а башни де потому часто стоят на стене — как де придут какие воинские люди под рубеж, и мы де на тех башнях зажигаем огни, чтобы де люди сходилися наши по местам, где чье место, по стене и по башням. А с приходу к рубежу живут об стену Черные мугалы, а за рубежом земля и городы китайские. А скрозь ту стену рубежа в китайской город в Широкалгу 15 пятеры ворота, ниски и уски, на коне наклоняся проедешь. А окроме тех ворот у рубежа на стене в Китайское государство ворот нет; изо всех государств ездят в те в одны ворота, в город в Широкалгу.

А за рубежом об стену стоит город китайской каменной, имя городу Широкалга, а воевода в нем князь Шубин 16, послан от царя Тайбуна на время. А город высок и хорош и мудрен делом, а башн[и] / л. 14 / так же, что московские, высоки, а в окнах пушки стоят, и по воротям пушки же, а пушки коротки, и мелково оружия много, и караулы по воротам и по башням и по стенам 17. А как солнышко за лес сядет, и караульщики ис трех пищалей выстрелят трежды зушно, да станут бить по литаврам, биют часа ночи три, да перестанут бить, да опять выстрилят трежды на утряной зоре, а города не отпирают часов до шти дни.

А в городе лавки каменные, выкрашены красками всякими и травами выписан[ы]. А товары в лавках всякие, кроме сукон, и каменья дорогово нет, а бархатов и камок, и дорогов, и тафт, и камок на золоте и с медью много всяких цветов, и всяких овощей, Сахаров розных, и гвоздики, и корицы, и анису, и яблоков, и арбузов, и дыней, и тыков, и огурцов, и чесноку, и луку, и ретьки, и моркови, и посторнаку, и репы, и капусты, и маку, и мушкату, и фялки, и мильдальных ядер, и ревень есть, а [и]ных овощей мы и не знаем какие. А ряды в городе со всякими товары, и лобазны с харчами, и кабаки; а на кабаках питья всякие розные, а ярыжных и поблядушок по кабакам много. А тюрьмы каменные, стоят по дорогам; а за татьбу у них вешают татей, а [за] разбой на кол сажают и головы секут, а за проп[и]сь / л. 15 / руки секут.

А от Ширгикалги до китайскаго же го[рода] до Широ 18 день езду. Город каменной, высок и велик: кругом, сказывают, езду день 19. А башен на нем 12, а на башнях по окнам пушки и по воротям, и мелково [82] оружия по воротам много, и караулы стоят по воротам и по башням день и ночь. А с приезду у тово города п[я]теры ворота в город, а ворота ш[и]роки и высоки, а затворы у воро[т] железные, часто гвоздием убито, и пушки [в] воротях стоят, и ядер пушешных каменных много. А от ворот до ворот через город половина дни ходу. А воевода в том городе князь Санчин 20, от Табуна же царя послан на время. А в том городе торги тово сильние, со всякими товары, и с овощи и с харчу,— по утру не продерешься промежу люд[ей]. А посольские дворы за городом, каменные. А колодези кладеные каменей серым, а на верху у колодезя кругом обито медью колокольною. А тот город тово краше и хорошие, украшен всякими узорочьи и мудростьми. А на воеводцком дворе караул с протазаны / л. 16 / и с калаберды; а набаты у них — что наши бочки. А куды воевода Санчин поедет, и над ним держат солнишник тафтяной, тафта желтая.

А от Широ-города до китайского же города до Яру 21 3 дни езду. Город каменной, велик и высок, а сказывают, кругом тово города езду полтора дни. А башен на том городе много; а с приезду у тово города четверты ворота. А по башням и по воро[там] пушки и мелкое оружие и карау[лы], что в первых городех, и ядра пушешные каменные, — ядро побольше головы челове[ка]. А ворота городовые широки и высоки, а затворы у ворот также железные, выбиты гвоздием часто. А ряды в городе тово сильние, со всякими товары, и с овощи, и с харчи; а в городе пустово места нет; все дворы и лавки каменные; и перекрестки также в редех. А воеводы в том городе князь Бимби да князь Фучан 22. А ямы у них так же, что у нас. А в ряд войдешь, ино манне уподоб[иш]ся.

А от Яру-города до Тайты-города 23 3 дни езду. А город каменной, велик и высок; а сказывают, кругом тово города 2 дни / л. 17 / езду. А с приезду у тово города пятеры ворота в город, а ворота широки и высоки, а затворы у ворот железные, гвоздием часто убито. А дворы и лавки в городе все каменные, а товару в лавках тех городов больше, и всяких овощей много; и кабаков с вином и с медом и заморскими питьями много. А по воротам тож и по башням пушки, и пушешные ядра, и караулы. А воеводы в том городе: князь Тойван, да князь Туе, да князь Зунья 24, а куды те воеводы поедут, и перед ними бежат батожников з 20, а над ними несут солнишники тафтяные желты. А людей в том городе тех городов сильние, и узорочья всяково и овощей всяких много, и пшена сорочинсково много.

А от Тайты-города до Белово-города 25 2 дни езду. А город каменной, бел, что снег, потому словет Бел-город; а город велик и высок; а сказывают, кругом тово город[а] 3 дни езду. А с приезду к тому город[у] в город трои ворота под одну башню, а ворота высоки и широки, а затвор[ы] у ворот железо луженое, а гвоздие черное, выбито часто; а пушки по башням и по воротям большие, и ядра пушешные, пуд[а] по два ядро.

А лавки в городе от ворот до ворот; / л. 18 / а промежу лавок улицы, кладены каме[нем] серым, а лавки и дворы все каменные; а перед лавками решетки деревянные, выкрашены всякими красками, а на лавках избы каменные. Крыты лавки и полаты образцами кирпишными, а подволоки в-ызбах и у полат всякими красками выкрашены и выписаны, и образы стоят по стенам выписаны на толстой бумаге, а подклеивают под образы камки и бархаты. А во храмех у них образы деланы глиняные да вызолочены з головы и до ног сусальным золотом, страсти от них возьмут!

А во храм смотрить пущают всяких людей. Да видели мы, как на [83] соружение храму збирают в Белом городе: ход[я]т 3 человека по рядом; 2 человека постукивают палочками в колоколец в деревяной, а третей человек образ носит за плечьми да также в колоколец постукивает; а образ велик и широк. А у образов подписи нет, а образы писаны мудрены. Да в том же городе видели попугаев и карл, и соколы сокольники носят. И тот Бел-город тех городов всякими товары и узорочьи и овощами и харчами насыпан. А воеводы в том городе князь Тойван да князь Сулан.

А воеводы пойдут ко храму или куды гулять, и перед ними идет человек з 20 с протазаны / л. 19 / и с колобарды, а батожников человек с 30, а над воеводами несут солнишники великие, камка желтая, а говорят так: «ок, ок!» Да в том же городе 4 кабака больших.

А от Белово города до Большево Китаю 26 ходу 2 дни, где сам царь Тайбун живет. Город велик добре, каменной, бел что снег, а стоит город на 4 углы, а кругом езду 4 дни. А по углам стоят великие и высокие башни, белы, что снег; а посередь стен стоят башни же велики и высоки и белы, что снег, с подзоры, с красными и с лазоревыми и с желтыми. А на башнях по окнам стоят пушки и по воротам пушки и ядра, и караулы по воротям человек по двадцати.

Да (Далее стерто одно слово, вероятно: сказывают.) в том же большем Китае Белом городе стоит Магнитовой-город 27, где сам царь Тайбун живет. А от стены, сказывают, итти от Большого Китаю от Белово города (В тексте: Белымво городам.) улицею каменною полднища. А по обоим сторонам улицы лавки каменные со всякими тов[а]ры до Магнитового города; а улица слана серым каменем, а на лавках избы кам[ен]ные, а перед лавками решетки деревянные, выкрашены всякими краскам[и]. / л. 20 / А город Магнитовой, где царь Тайбун живет, украшен де всякими узорочьи и мудроства[ми], а двор царский стоит середи города Магнитового, а у полат (Далее стерто, вероятно: де.) верхи вызолочены.

А мы у царя Тайбуна не были и царя не видели, потому что итти ко царю не с чем... (По-видимому, пропуск в тексте.). «А у нас де в Китайском государстве чин таков: без поминков перед царя нашево Тайбуна не ходят. Хотя бы де с вами, с первыми послами, царь Белой послал нашему царю Тайбуну что невеликое; не то дорого, что поминки, то дорого, что Белой царь ко царю дары послал, ино бы де и наш царь и вашему царю [с] своими послами противо так же послал, да и вас бы де, послов, пожаловал да отпустил и на очи бы де свои пустил; полно де царь наш даст вам грамоту к вашему царю».

А город китайской, где царь Тайбун живет, стоит на ровном месте; а кругом его река, имя реке Юхо, в море в Черное впала 28.

А до моря от Большево Китаю, сказывают, 7 дён, а карабли де под Китай под Большей под стену не ходят за 7 дён, ходят де под Китай в малых судах, в шняках, с товары. И те товары царь Тайбун росылает по всем китайским / л. 21 / городам. А ис китайских городов тот товар пойдет за рубеж — в Мугальскую землю, и к Алтыну-царю, и в Черные калмаки, и в-ыные во многие государства и в улусы, к Железному царю, в Шар-город, под Бухары. А от рубежа с тем товаром ездят из Ортусково государства кутуфты и лобы, а ис Китайсково и из Желтых Мугалов от Манчикатуты китайские люди и Манчикатутины люди со всякими товары: з бархаты, и с отласы, и с камками, и серебром, и з барсы, и с-ырбизы, и с черными зенденьми. Да покупают на тот товар лошади, а лошади идут в Китайское государство, а ис [84] Китайсково идут за море в манцы 29, а по нашему — немцы. А серебро у них крицами: крица по 50 рублев и по 2 рубля и по 3; по нашему — «рубль», а по их — «лян».

А люди в Китайском муской пол и женской чист, а платье носят своим обрасцом: рукава широки, что у литника, а под-ысподом полукафтанье по нашему. А люди в Ки/ л. 22 /тайском государстве не воинские: большой их промысел торги сильные. А к бою т[ам] ропливы; сказывали им, что до них не [за] долго взяли у них мугальские люди 30, пришет оманом, два города.

Да им же в Китайском сказывали: есть де у нашего царя ирдени, ночью светит, что солнцо, [по] их «сара», а по нашему «самоцвет камень»; а другой де есть ирдени, от нево вода роступаетца.

Да нам же сказал в роспросе китайской подьячей бичечи 31: из-за моря де к нам прибегают манцы на караблех по всякой год с товары, а манцы де к нам прибегают с Чернове моря, со востоку и с полудни.

Да нам же в роспросе сказывал в Калге 32 брацкой тотарин Куштак 33 про Обь великую реку:

Есть де река Каратал 34 велика, а по той де Каратале кочуют улус Калга 35, а на вершину на ту реку на Каратал прикочевывает Алтын-царь своим улусом. А та де река Каратал впала... / л. 23 / в ту Обь великую 36, а у тое де мы у великие реки вершины и устья не веда[ем]: выпала де она из моря из Черново да и опять впала в море Чермное, промежу северу и встоку. А от Каратала де по той реке стоят два города каменные да деревни Брац[кие] земли жилыя 37, а на низ пошли улусы кочевные брацкие ж. А из-за той де велик[ие] реки приезжают к нам манцы со всяким товаром, меняют де с нами и с саяны 38 на оленьи кожы, и на лосины, и на соболи, и на бо[бры], а нам де дают противо камки, и бархаты, и тафты, и зендени черные, да и назад де за ту реку поедут. Да слышал де я у своих людей у брацких: бежало де судно велико снизу, а на том де судне высоко нивесть што бело, да набежало де на песок, так де ево и розбило 39, и мы те такова судна велика и хороша на той реке не видали и не слыхали, а тово де мы не ведаем, куды то судно шло — в Китай или в-ыную землю; а Китай де от нас по той реке блиско.

По склейкам и под текстом припись: Диак Иван Булыгин 40.

ЦГАДА, ф. Монгольские дела, оп. 1, 1618 г., д. №1, лл. 5-23. Подлинник.

Опубл.: Сибирский Вестник, 1818, кн. 8, отд. 111, стр. 211-236; Ф. И. Покровский, Путешествие в Монголию и Китай сибирского казака Ивана Петлина в 1618 г. — «Известия отделения русского языка и словесности имп. Академии наук 1913 г.», т. 18, кн. 4, СПб., 1914, стр. 287-295; Отдельное издание, СПб., 1914, стр. 31-39; J. F. Baddeley, Russia, Mongolia, China, vol. II, London, 1919, pp. 73-86; Чжан Син-лан, Чжун-Си цзяотун шиляо хуйбянь, Пекин, 1930, стр. 533-549 (на кит. яз.); «Материалы по истории русско-монгольских отношений. 1607-1636», М., 1959, № 34, стр. 81-86; Н. Ф. Демидова, В. С. Мясников, Первые русские дипломаты в Китае, М., 1966, стр. 41-55. Список с росписи, ошибочно приписанной В. Тюменцу, включен в рукописный сборник XVII в. — ГПБ, РО, Погодинское собрание, № 1570, лл. 131 об.—147 об.

Частично опубл.: Описание церковно-славянских и русских рукописных сборников имп. Публичной библиотеки, составленное А. Ф. Бычковым, ч. I, СПб., 1882, стр. 43-45.

Списки: ГПБ, РО, Погодинское собрание, № 1448, IV, № 212; Толстовское собрание, от. I, № 64.

Опубл.: Сказания русского народа, собр. И. Сахаровым т. 2, кн. 8, 1849, стр. 183-186; Изборник славянских сочинений и статей, вошедших в хронографы русской редакции, сост. Поповым. М., 1869, стр. 430-437 (Списки с росписи включены в ряд хронографов XVII в. В легенде указываются только те из них, которые в том или ином виде были опубликованы.).

II.

2-й вариант росписи, оформленный в Москве между 23 сентября и 10 ноября

/ л. 364 /Лета 7128 августа в... (Число в тексте пропущено.) день государь царь и великий князь Михайло Федорович всеа Русии велел сибирского Томского города казаку Ивану Петлину проведывати про Китайское государство и про Обь-реку великую и про иные государства. И божиею милостию, государя царя и великого князя Михаила Федоровича, всеа Русии самодержца, счастьем тот сибирской казак Иван Петлин ходил и про Китайское государство и про Обь-реку великую и про иные государства, жилые и кочевные улусы проведал и привез к государю царю и великому князю Михаилу Федоровичу всеа Русии к Москве чертеж и роспись про Китайскую область, а в росписи пишет.

От Томского города 12 дней до Киргиз-реки; а от Киргиз до реки Абакана 6 дней езду; а от Абакана до Кимчина 9 дней езду, а от Кимчина до большево озера, где Иван Петров сказывал самоцвет камень, 3 дни езду; а около его 12 дней ходу конем. Да в то же озеро 4 реки впали, река с востоку, река с полудни, река з западу, река с севера, а все те 4 реки с Мисью-реки текут в озеро, а в озере воды ни прибывает, ни убывает. Да в то же озеро река впала промеж востоку и северу, имя Накес; а ходу по той реке от озера до вершины, где царя Алтына сошлись с кочевьем, 15 дней, а дорога итти все по каменю.

А от царя Алтына итти до улусов 5 дней, а улус зовут Алгутабус, а князь в нем Тормошин. А от Тормошина / л. 364 об. / улуса езду до улуса до Чекуркуш 5 дней, а в нем князь Карамула. А от Карамулына улуса ехати до улуса 5 дней, а улус зовут Солдус, а в нем царь Часактый. А от царя Часакты ехати до улуса 5 дней, а улус зовут Бисут, а в нем князь Чичен. А от Чичикова улуса ехати до улуса 5 дней, а улус зовут Илчигин, а в нем князь Тазчин-Черехту. А от Черехтуна улуса ехати 5 дней до улуса, а улус зовут Бешут, а в нем князь Чекур. А от Чекурава улуса ехати до улуса без воды 4 дни, а улус зовут Гирюк, а в нем князь Чичин-ноян. А от Чичинова улуса ехати до улуса 4 дня, а улус зовут Тулатумет, а в нем князь Тайкудатун. А от Тайкана улуса ехати 3 дни до улуса, а зовут Юргучял, а в нем царь Бушуктуй. А от царя Бушуктый ехати до улуса 2 дни до Желтых мугал, а улус зовут Мулгочин, а в нем княиня Малчикатунь да сын ее Анчултату.

А недошед до Мугальские земли за 2 дня, итти щелью промеж камени: страсти человека изымут! А ис щели выйдешь в Мугальскую землю, а на выезде стоят 2 города мугальских каменных, имяна городам Байшин, а в одном городе воевода и князь Тала-тамша, а в другом городе воевода и князь Онба-тайша.

А третей город в Мугальской земле Лабинской, каменной же, а воеводит в нем княиня Малчикатунь, а указывает в Мугальской земле по всем городом. А хто приедет к ней, да от нея пойдет в Китайскую землю, и она даст грамоту за своею печатью в городы, в которые хто поедет. Да поедешь как к рубежу и покажешь / л. 365 / стражем грамоту и печать, ино пропустят за рубеж в Китайскую землю, а будет нет от нея грамоты с печатью, ино никакова в Китайскую землю не пропустят за рубеж.

А земля Мугальская велика, долга и широка: от Бухар и до моря. [86] А городы в Мугальской земле деланы на 4 угла, по углам башни великие с роскаты; а с-ысподе у городов кладен камень серой, а к верху кирпич; а у ворот у городовых испод тако ж, что в русских городех, а на воротех на городовых на башне колокол пудов в 20, а башни крыты образцами кирпичными. А дворы в Мугальской земле кирпичные, деланы на 4 углы, а ограды круг дворов высоки; а на дворех полаты не высоки кирпичные; а у полат подволоки выписаны травами, разными красками зело урядно: не хочется из полат и выйти.

Да в той же в Мугальской земле стоят 2 храма лобинские кирпичные, по коих мест сделают храмы клинчатые; а стоят храмы дверьми промеж востоком и полуднем; а на храмех крестов нет: стоят на них звери каменные, неведомо какие. А как влести во храмы, а во храмех неизреченное чудо: против дверей седят 3 болвана великий женской пол, сажени по полутретьи, вызолочены сусальным золотом з головы и до ног, а седят на зверех каменных в сажень высоко, а двери всякими образцы выкрашены разными красками.

А в руках болванов тех держат по горшечку с кашею, а пе/ л. 365 об. /ред ними горят свещи негасимые с салом говяжьим. А на правой стороне во храму стоят 8 болванов, мужской пол, а на левой стороне стоят 8 же болванов, все девки, а вызолочены с головы и до ног, а руки протянули, что поклонитися хотят, как кланяютца мугальские люди болваном. А по стороне тех болванов стоят 2 болвана нагих, как бы человек в теле жив: не узнаешь издали, что тело человеческое или глина, как быть человек. А перед ними стоят свечи тонки, что солома, а горят без огня углем. А поют в тех храмех в 2 трубы великие, сажени по полуторе. И как затрубят в трубы, да станут бить в бубны, да припадут на колено, да руками сплескнут, да опять розмахнут, да падутца о среду, да на среде лежат с полчаса; а в те поры, как поют, итти во храм, так велик страх человека изымет и неизреченное диво во храмех. А крыты те храмы образцами кирпичными.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: