Похвала серииВоздушного народца 17 глава




Чего я не ожидаю, так это того, что Кардан предложит поехать с нами.

- Тебе обязательно надо поехать, - говорит Тарин. - Мы можем устроить вечеринку. Вы поженились, и никто ничего не сделал, чтобы отпраздновать.

Я не верю своим глазам.

- О, у нас все в порядке. Нам ничего не нужно…

- Значит, решено, - говорит Виви, моя старшая сестра. - Держу пари, Кардан никогда не пробовал пиццу.

Оук выглядит шокированным этим заявлением и начинает объяснять о различных начинках, от ананаса до колбасы и анчоусов. Мы даже не в мире смертных, а я уже полна страха. Скорее всего, Кардан возненавидит его, и вопрос только в том, будет ли он ужасно себя вести.

Прежде чем я успеваю придумать способ отговорить его, мы грузим седельные сумки на амбровых лошадей. Потом мы летим над водой. Вскоре мы приземляемся на лужайке рядом с комплексом, но не так близко от квартиры, чтобы соседи Виви могли ее увидеть.

Я слезаю с лошади и замечаю тусклую траву и запах выхлопных газов в воздухе. Я осторожно смотрю на Кардана, опасаясь, что он сморщит нос, но он выглядит просто любопытным, его взгляд устремляется к освещенным окнам, а затем к реву соседнего шоссе.

- Еще рано, - говорит Виви. - И пиццерия достаточно близко, чтобы дойти пешком.- Она оглядывает нас. - Но сначала мы должны пойти в квартиру и переодеться.

Думаю, я понимаю, что она имеет в виду. Кардан выглядит так, словно он только что сошел со сцены в театре, и хотя он может очаровать себя, я совсем не уверена, что он знает, что он должен носить в этой иллюзии.

Виви впускает нас в квартиру и ставит на плиту кофейник, добавляя корицу в кофе. Оук идет в подсобку и достает какую-то электронную игру, тут же погружаясь в нее на диване, пока мы разбираем одежду.

Узкие брюки и ботинки Кардана вполне сносны, и он находит футболку, оставленную там человеческим другом, которая подходит ему достаточно хорошо, чтобы носить вместо его причудливого дублета. Я одолжила у Виви свободное платье. На мне оно гораздо меньше болтается.

- Я рассказала Хизер о вас, ребята, - говорит Виви. - Я позвоню ей и спрошу, может ли она приехать и принести какие-нибудь припасы. Вы можете встретиться с ней снова. А Оук покажет вам дорогу к пиццерии.

Со смехом взяв меня за руку, мой младший брат начинает тащить нас с Карданом вниз по лестнице. Виви гонится за нами, чтобы дать мне немного денег.

- Это твои деньги. ОтБрайерна.

- Что ты сделала?- Спрашивает Кардан.

- ПобедилаГриму Мог на дуэли, - говорю я.

Он недоверчиво смотрит на меня.

- Он должен был заплатить вам золотом.

Это заставляет меня улыбаться, когда мы идем по тротуару. Кардан, похоже, нисколько не смущен, насвистывая мелодию и немного таращась на людей, мимо которых мы проходим. Я задерживаю дыхание, но он не хлещет их хвостом, не искушает их чарами и не делает ничего другого, что мог бы сделать злой Король Фейри.

Мы заходим в пиццерию, где Оук заказывает три огромных пирога, покрытых причудливым набором начинок, которые я почти уверена, что никто никогда не позволял ему заказывать раньше: половину фрикадельки и половину креветки, чеснок и помидоры, козий сыр и черные оливки, грибы и бекон.

Когда мы возвращаемся в квартиру со стопкой дымящихся картонных коробок, Хизер и Виви уже связали серебристый баннер с надписью «Поздравляем, молодожены!» в светлых тонах. Под ним, на кухонном столе, лежит торт-мороженое с разбросанными по нему липкими змеями и несколько бутылок вина.

- Очень приятно познакомиться - говорю я, подходя к Хизер и обнимаю ее. - Я просто знаю, что буду любить тебя.

- Она рассказывала мне о вас всякие жуткие вещи, - говорит Хизер.

Вивинадувает пищалку.

- Вот, - говорит она, раздавая нам бумажные короны.

- Это смешно, - жалуюсь я, но надеваю свою.

Кардан смотрит на свое отражение в дверце микроволновки и поправляет корону так, чтобы она была под углом.

Я закатываю глаза, и он быстро улыбается мне. И мое сердце немного болит, потому что мы наконец вместе и в безопасности, и я не знаю, какс этим быть. И Кардан выглядит немного застенчивым перед лицом всего этого счастья, так же непривыкшего к этому, как и я. Я уверена, что нас ждет борьба, но сейчас я также уверена, что мы найдем выход через все трудности.

Виви открывает коробки из-под пиццы и откупоривает бутылку вина. Оук достает кусок пиццы с креветками и начинает есть.

Я поднимаю пластиковый стакан.

- За семью.

- И Фэйриленд, - говорит Тарин, поднимая свой.

- И пиццу, - говорит Оук.

- И истории, - говорит Хизер.

- И новые начинания, - говорит Виви.

Кардан улыбается, не сводя с меня глаз.

- И за великие замыслы.

За семью, за Волшебную страну, за пиццу, за истории, за новые начинания,за великие замыслы. Я могу выпить за это.

 

 

 

 

Благодарности

 
 

 

Закончить эту книгу было бы чрезвычайно трудно без поддержки, помощи, критики и тематической дерзости Сары Риз Бреннан, Ли Бардуго, Стива Бермана, Кассандры Клэр, Морин Джонсон, Джошуа Льюиса, Келли Линк и Робина Вассермана. Спасибо вам, мой плутоватый экипаж!

Спасибо всем читателям, которые пришли посмотреть на меня в дороге, писали сообщения, рисовали персонажей воздушного народца и / или одевались как персонажи. Каждый кусочек этого значил для меня больше, чем я могу сказать.

Огромное спасибо всем в Little, BrownBooksforYoungReaders за поддержку моего странного видения. Особенно спасибо моему замечательному редактору Альвине Линг, а также Рукии Дауд, Сиене Конксол, Виктории Стэплтон, Биллу Грейсу, Эмили Полстер, Натали Кавана и Валери Вонг. И в Великобритании, спасибо горячим ключевым книгам, особенно Джейн Харрис, Эмме Мэтьюсон, РойзинО'Ши и Тине Мори.

Спасибо Джоанне Вольпе, Хилари Печоне, ПуеШахбазян, Джордан Хилл, Эбигейл Донохью и всем в NewLeafLiterary за то, что облегчили трудные вещи.

Спасибо Кэтлин Дженнингс за ее замечательные и запоминающиеся иллюстрации.

И больше всего спасибо моему мужу Тео за то, что помог мне разобраться в историях, которые я хочу рассказать, и нашему сыну Себастьяну за то, что напомнил мне, что иногда самое важное-это играть.

 

 

 
 

 

 

Thank you for choosing a Hot Key book.

If you want to know more about our authors and what we publish, you can find us online.

You can start at our website

www.hotkeybooks.com

And you can also find us on:

We hope to see you soon!

 

First published in Great Britain in 2019 by

HOT KEY BOOKS

80–81 Wimpole St, London W1G 9RE

www.hotkeybooks.com

Copyright © Holly Black, 2019

Illustrations by Kathleen Jennings

All rights reserved.

No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior written permission of the publisher.

The right of Holly Black to be identified as author of this work has been asserted by them in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act, 1988

This is a work of fiction. Names, places, events and incidents are either the products of the author’s imagination or used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, is purely coincidental.

‘Elfin Song’ by Edmund Clarence Stedman, first published in 1860 ‘A Fairy Tale’ by Philip James Bailey, first published in 1855

A CIP catalogue record for this book is available from the British Library.

ISBN: 978-1-4714-0757-4

Hot Key Books is an imprint of Bonnier Books UK

www.bonnierbooks.co.uk

 

 

 

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2023-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: