Категория морфологическая 32 глава




ПРИГЛАСИТЕЛЬНАЯ ИНТОНАЦИЯ см. интонация.

ПРИГЛУШЕННЫЙ ГЛАСНЫЙ англ. neutral vowel, фр. voyelle chuchée, нем. Murmelvokal, Murmellaut, ucn. sonido murmurado (mur- mullo). Гласный, характеризующийся уменьшением звучности вслед­ствие увеличения расстояния между голосовыми связками и ослабле­ния экспирации, а Фр. е в demi

ПРИГЛУШЕННЫЙ ГОЛОС. То же, что полуголос.

ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЁНИЕ (обусловливаемое предложение, подчиненное предложение, зависимое предложение) англ. subordinate (dependent) clause, нем. Nebensatz, ucn. oraciön subordinada. Предло­жение, входящее в состав сложноподчиненного как зависящее от глав­ного (или абсолютно независимого) предложения, причем зависимость его от последнего нормально получает определенное синтаксическое выражение, а) Придаточные предложения, классифицируемые на ос­нове уподобления их функций функциям членов простого предложения. Соответствие данному члену предложения раскрывается в составных терминах следующего типа- Придаточное дополнитель­ное (объектное придаточное, дополнительное предложение) англ. object clause, га Русск Я вижу, как стройные деревья вытягиваются в шеренгу аллей (ср Я вижу красивый парк) Придаточное О б - стоятельственное (обстоятельственное предложение) англ. adverbial clause, clause of adverbial modification, ra Pycctс Когда он возвращался с работы, он встретил своего старого знакомого П р И Д а -

 
12 Сл лиигв терминов

точное определительное (придаточное атрибутивное) англ. attributive clause, га Русск Мальчик, который обладает достаточными способностями, сразу все поймет (ср Умный мальчик сразу все поймет). Придаточное подлежащное (предложение-подлежащее, придаточное-подлежащее) англ. subject clause, га Русск Известно, что слоиы в диковинку у нас Придаточное-сказуемое (прида­точное сказуемное) англ. predicate clause, га русск я тот, кого никто ие любит, б) Придаточные предложения, классифицируемые по семантиче­скому содержанию. Их семантика раскрывается в терминах следующего типа: Придаточное времени (временное предложение) англ. subordinate clause of time, га Русск Когда вышли на стрежень, зеленый остров развернулся всею ширью своих зарослей Придаточное ме­ры или степени англ. subordinate clause of measure or degree. Придаточное места англ. subordinate clause of place, га Русск Там, где Ока впадает в Волгу, стоит город Горький П р И Д а точное образа действия англ. subordinate clause of manner. Придаточ ное пояснительное англ. explanatory clause. = Русск Он ие хочет ехать ни иа юг, ни на север, т е он вообще не хочет покидать Горький. Придаточное причинное (придаточное каузальное, каузаль­ное предложение) англ. causal clause, га Русск Так как вы на все предметы смотрите с нх смешной стороны, то положиться на вас нельзя; Нельзя жить только сегодняшним, ибо оно чаще всего незаконченное вче­рашнее. Придаточное следствия (придаточное консеку-
тивное, придаточное следственное, следственное предложение) англ. clause of result, consecutive clause, ci Русск Разговор принял такой оборот, что лучше было н не поднимать этого вопроса. Придаточное сопоставительное англ comparative clause. = Руик. Ды­хание становилось все глубже и свободнее, по мере того как отдыхало н охлаждалось его тело Придаточное способа англ. adverbial clause of manner. Придаточное сравнительное (пред­ложение сравнительное). □ Русск. Мы втроем начали беседовать, как будто век были знакомы Придаточное условное (придаточ­ное условия, условное предложение) англ. conditional clause, а Русск. Пурга не страшна, еслн человек не будет ее бояться. Придаточное уступительное (уступительное предложение) англ. concessive clause, а Русск. Сколько Саша ни думал, ничего не приходило ему в голову. Придаточное цели (предложение цели, целевое предложение, финальное предложение) англ. clause of purpose, о Русск. Стеклянная Дверь на балкон была закрыта, чтобы из сада ие несло жаром. В) ПрИ-

даточные предложения, классифицируемые по способу выражения связи с главным предложением: Придаточное безантецедёнтное англ. antecedentless clause. Придаточное предложение, не имеющее антеце­дента в составе главного предложения; ср. антецедентное предложение, о Русск. Деревия, где скучал Евгений, Была прелестный уголок. Прида- точное ограничительное англ. limiting (non-defining) clause. Разновид­ность придаточного определительного предложения, которое ограни­чивает характеризуемый предмет, определяет его путем отграничения от других подобных предметов; противоп. описательное придаточное. t= Русск. Я сел на своего доброго коня, а Савельич на тощую и хромую клячу, которую даром отдал ему один из городских жите­лей Сср Море спало здоровым, крепким сиом работника, который сильно устал за день). Придаточное описательное англ. des­criptive clause. Разновидность придаточного определительного предло­жения, которая описывает, сообщает дополнительные сведения об определяемом предмете; противоп. ограничительное придаточное. <=j Русск. Он сел на коня, который был резвым н породистым в отличие от Он сел иа коия, которого ему дал его товарищ. Придаточное относительное (предложение относительное) англ. relative clause. Придаточное пред­ложение, связанное с главным при помощи союзного слова, а Русск. Вспомни человека, который прислал тебе цветы. Придаточное относитель­ное контииуатйвное англ. continuative relative clause. В отличие от ограничительного (лимитативного) определительного придаточного пред­ложения, придаточное предложение, сообщающее дополнительные све­дения о своем антецеденте, развивающее содержание своего антеце­дента. сэ Русск. Ои обратился к молодому человеку, который назвал себя Иваном Петровым в отличие от Ои обратился к молодому человеку, который сидел в углу Придаточное причастное англ. participial clause. Причаст­ный оборот, понимаемый как придаточное предложение. Придаточные разночлённые англ. subordinate clauses with different antecedents. При­даточные предложения, поясняющие разные члены главного предло­жения. а Русск Мальчик, который хорошо учился, кончил школу, где прежде преподавал его отец. Придаточное сокращённое англ. contracted subordinate clause. Оборот речи, в котором предикативное содержание выражается посредством причастий при подразумевании субъекта, вы­раженного в главном предложении. Такие обороты являются синтак-

Признак дифференциальный

сическимн синонимами придаточных предложений с личными формами Сказуемого. ■=■ Русск. Мальчик, сидящий у окиа, внимательно читает киигу в отличие от Мальчик, который сидит у окиа, внимательно читает книгу.

*ПРИДУВН0Й. То же, что фрикативный.

ПРИДЫХАНИЕ англ. aspiration, фр. aspiration, нем. Aspiration, ucti. aspiration. 1. (аспирация). Трение воздуха о голосовые связки, создаваемое сужением междусвязочной щели без напряжения муску­латуры.

2. Фрикативный согласный звук, получающийся в голосовой щели при неполном сближении голосовых связок.

3. англ. breathing, фр. esprit, исп. espiritu. Характер приступа (во 2 знач.) гласного в греческом языке. Придыхание гортанное (гортан­ный спирант, гортанный щелевой) англ. glottal fricative, нем. Hauchlaut, Kehlkopfspirans. Шуршащий звук, образуемый струей воздуха, кото­рая трется о слегка раздвинутые ненапряженные связки и пирамидаль­ные хрящи. Придыхание густое (придыхание вокалическое, придыха­ние звонкое) англ. rough breathing, фр. esprit dur (rude), исп. espiritu äspero. 1) Придыхательный приступ начального гласного в греческом языке, обозначавшийся знаком густого придыхания (с). 2) Гортанное придыхание, сопровождающее произношение аспират. Придыхание тонкое (придыхание легкое) англ. smooth breathing, фр. esprit doux, исп. espiritu suave. Непридыхательный приступ начального гласного в греческом языке, обозначавшийся знаком тонкого придыхания (').

ПРИДЫХАТЕЛЬНЫЙ (аспнрированный, аспирата) англ. aspirate, фр. aspiré, нем. gehaucht. Характеризующийся придыханием (в 1 знач.). Придыхательный звук. Придыхательный согласный. Придыха­тельное «h» англ. aspirated «h», фр. «h» aspiré. Обозначение зияния на письме посредством буквы h во французском языке. = Фр. h в héros (в от1ичие от немого h в l'héroïne).

ПРЙЗВУК- То же, что переходный звук (в 1 знач.). Призвук глас­ный. Призвук губной.

ПРИЗНАК англ. mark, фр. marque, нем. Merkmal. То же, что пока­затель (в 1 знач.). Признак активный. Признак глагольный. Признак пассивный. Признак ритмомелодический. Признак стилевой. Признак грамматический (признак структуры) англ. grammatical marker, phrase- -structure marker. Формальное выражение грамматического значения (отношения). Признаки морфологйческие англ. morphological markers. Морфонологическое выражение грамматических категорий данного разряда слов. Признаки предложения англ. sentence markers. Интона­ция, паузы, предикативность, глагол в личной форме и другие языко­вые средства, отличающие предложение от других единиц, функциони­рующих в речи.

ПРИЗНАК ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ (конститутивный признак, минимальная <звуковая> единица, различительный признак, само­стоятельная сторона фонемы, смыслоразличительный признак) англ. distinctive feature, фр. élément distinctif (différentiel), нем. phonologisch relevante Eigenschaft, исп. rasgo distintivo. Элемент или элементы звука речи, на которых основывается его фонологическая функция; мельчайший (предельный) компонент фонемы, которая может, таким образом, представляться как «связка» (стел. bündle) или пучок разли-


Признак <звука) вторичный

чительных признаков и определяется на основе ряда их бинарных про­тивопоставлений. Q Русск [б], на месте которого в сильной (начальной) позиции могут встречаться также [ni, [в], [м] и т. д. (бывать, пыхтеть, выехать, мыкать н т. д.), противопоставляется этим согласным звонкостью, взрывиостью, ртовостью и т. д., которые и являются дифференциальными признаками фонемы [Б]; глухость — звонкость как дифференциальные при­знаки русских взрывных в отличие от силы — слабости, которые являются их нррелеваитными фонетическими свойствами.

ПРИЗНАК <ЗВУКА> ВТОРИЧНЫЙ англ. secondary consonantal source feature. Общее название для трех двоичных противопоставлений, определяющих основные признаки согласных, т. е. для противопостав­лений прерванный — непрерывный (англ. interrupted — continuant), абруптивный — неабруптивный (англ. checked—unchecked) и рез­кий — тусклый (англ. strident—mellow).

ПРИЗНАК (ЗВУКА) ПЕРВИЧНЫЙ англ. fundamental source feature. Общее название для двух основных двоичных противопоставле­ний: вокальный — невокальный, консонантный — неконсонантный — в универсальных двоичных противопоставлениях дифференциальных элементов.

ПРИЗНАК КОНСТИТУТИВНЫЙ. То же, что признак дифферен­циальный.

ПРИЗНАК КОРРЕЛЯТИВНЫЙ англ. sign of correlation, фр. signe de corrélation, нем. Korrelationsmerkmal. Дифференциальный при­знак, служащий основой фонологической корреляции.

ПРИЗНАК ОПРЕДМЕЧЕННЫЙ англ. substantivized attribute. Семантическое содержание отвлеченных имен существительных, обра­зованных от прилагательных.

*ПРЙЗНАК ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ англ. relative attribute. Катего­риальное значение местоимения как отдельной части речи.

ПРИЗНАК РАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЙ. То же, что признак дифферен­циальный.

ПРИЗНАК РЕЗОНАНСНЫЙ англ. resonance feature. Общее назва­ние для двоичных противопоставлений, основывающихся на свойствах резонатора, т. е. таких как компактный — диффузный, назальный — неназальный.

ПРИЗНАК СМЫСЛОРАЗЛИЧЙТЕЛЬНЫЙ. То же, что признак дифференциальный.

ПРИЗНАК ТОНАЛЬНЫЙ англ. tonality feature. Общее название для двоичных противопоставлений, основывающихся на «музыкаль­ных» свойствах звука, таких как бемольный, диезный.

ПРИЗНАКА ТВОРИТЕЛЬНЫЙ см. творительный падеж.

ПРИЗНАКОВЫЙ англ. distinctive-feature (attr.). Прил. к признак. Признаковые различия фонем.

ПРИЗЫВ англ. appeal, фр. appel, нем. Appell, Auslösung, ucn. apelaciön, llamada. To же, что функция <языка> апеллятивная (см. функция).

приименной см. приименный.

ПРИИМЁННЫЙ (адноминальный, присубстантивный) англ. adnom- inal, фр. adnominal, нем. adnominal, ucti. adnominal. Относящийся к имени; подчиненный имени существительному, зависящий от имени существительного, соотнесенный (сочетаемый) с существительным. Приименный инфинитив, сэ Русск. желание нравиться, обещание прийти Приименное определение (приименный атрибут). <=> Русск. красивый дом, машина с желтыми колесами. Приименный падеж. Приименный предложный, а Русск. участие в боях, живопись на фарфоре Приименный родительный. Приименный дательный см. дательный падеж Приименное дополнёние см. дополнение. Приименное предложёние англ. adnominal clause, нем. Adnominalsatz. Прида­точное предложение, зависящее от какого-л. члена главного предложе­ния, выраженного именем. Q Русск. Деревня, где скучал Евге­ний, Была прелестный уголок; нем. Die Frage, ob die Erde eine Kugel sei... Приименный творйтельный см. творительный падеж.

ПРИКАЗАНИЕ англ. order. Разновидность коммуникативного вы­сказывания, реакцией на которое (со стороны слушающего) является совершение действия; ср. заявление, приветствие, просьба.

ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА см. лингвистика.

ПРИКРЫТЫЙ СЛОГ см. слог I.

ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (имя прилагательное) англ. adjective, фр. adjectif, нем. Adjektiv, Eigenschaftswort, исп. adjetivo. Часть речи, характеризующаяся категориальным значением признака, граммати­ческими категориями степеней сравнения, рода, падежа, числа (вы­ражаемых в форме согласования), синтаксическим употреблением в функции определения (атрибутивная функция) и предикативного члена и развитой системой словообразовательных моделей. Прилагательных степени сравнения. Прилагательное аппозитйвное англ. appositive adjective. Прилагательное в синтаксической функции приложения, сэ Англ. something new. Прилагательное атрибутивное англ. attributive adjective. Прилагательное, выступающее в своей основной синтаксиче­ской функции определения; ср. предикативное прилагательное. Прила­гательные бессуффиксные англ. suffixless adjectives. 1) Прилагательные, не имеющие в составе основы словообразующих суффиксов. 2) В рус­ском языке каритивные и посессивные прилагательные, образуемые от основ имен, обозначающих части тела живого существа, а Русск. без­глазый, бесхвостый, длиннорукий, коротконогий (ср. глазастый, хвостатый и т. п.). Прилагательное вещёствеииое англ. material adjective. Отно­сительное прилагательное со значением вещества (материала), из кото­рого Сделан определяемый ИМ предмет. <=з Русск. железный, деревянный, шерстяной, англ. earthen, wooden, woollen Прилагательное глагольное (прилагательное отглагольное) англ. verbal adjective, фр. adjectif verbal, нем. Verbaladjektiv, исп. adjetivo verbal. Причастие, перешедшее в класс прилагательных, т. е. утратившее способность изменяться по видам, временам и залогам и потерявшее глагольное управление, а Русск. преданный друг, вздернутый нос, отпетый негодяй Прилагательное гла­гольное активное, а Русск. руководящий работник, ведущий конструктор. Прилагательное глагольное пассивное, а Русск перемещенные лица, излюб­ленный прием Прилагательное качественное англ. qualitative adjective. Прилагательное, обозначающее качество предмета непосредственно, т. е. без отношения к другим предметам; ср. относительное прилагательное, а Русск. добрый человек, свежий хлеб. Прилагательное конкрётное англ.


concrete adjective. Прилагательное, обозначающее материальный (кон­кретно выраженный) признак, в отличие от прилагательных субъектив­ной оценки И Т. П. □ Русск. деревянный, снний, теплый, большой. Прилагательное краткое (прилагательное именное, прилагательное нечленное, нечленцая форма прилагательного, краткая форма прила­гательного) англ. short-form adjective. Качественное прилагательное, имеющее (в русском языке) нулевое окончание в ед.ч. мужск. рода, -а(-я) в ед. ч. женск. рода и -о(-е) в ед. ч. средн. рода при -ы(-и) во мн. ч. всех родов, употребляющееся обычно в предикативной функции. СЗ Русск. Прям, хорош; пряма, хороша, синя; прямо, хорошо, снне; прямы, хороши, сиии.Прилагательные местоимённые.1) То же, что прилагательные-место­имения. 2) (полные прилагательные, полные формы прилагательных, местоименные формы прилагательных, слабые прилагательные, членные прилагательные, членные формы прилагательных). Прилагательные, склоняющиеся в индоевропейских языках по особой парадигме; ср. местоименное склонение. Прилагательное неопределённое англ. indefi­nite adjective. Прилагательное, совпадающее по значению с неопреде­ленным местоимением и представляющее собой, таким образом, переход­ный случай между двумя традиционно выделяемыми классами слов, а Русск. некий, некоторый. Прилагательное непричастное. То же, что причастие окачествленное (см. причастие). Прилагательное обособлен­ное см. обособленный. Прилагательное ограничивающее англ. limiting adjective. Прилагательное, выделяющее предмет из ряда аналогичных; ср. описывающее прилагательное. = Русск. бомбардировочная авиация, злокачественная опухоль, плакучая ива, всеобщая амнистия. Прилагательное описывающее англ. descriptive adjective. Прилагательное, указывающее признак предмета; ср. ограничивающее прилагательное. □ Русск. ка­верзный вопрос, испытующий взгляд, казенный подход. Прилагательное относительное англ. relative adjective. Прилагательное, обозначающее качество (признак) предмета по отношению к другим и произведенное от именных основ; ср. качественное прилагательное. = Русск. кирпичная стена (стена из кирпича), пивная бутылка (бутылка для пива). Прилага­тельное отпричастное (прилагательное причастное) англ. participial adjective. В русском языке прилагательное, представляющее собой старую форму причастия, связанное по происхождению с причастием. = Русск. стоячий, горячий. Прилагательное перенесённое (прилагатель­ное конденсированное) англ. condensed adjective. Прилагательное, за­меняющее перифрастическое определение, и Англ. Foreign Office ел». Office for foreign Affairs (ср. русск. разг. иностранное министерство вм. министерство иностранных дел), парижские настроения вм. настроения, господствующие в Париже. Прилагательные полуместоимённые англ. semi-pronominal ad­jectives. Семантическая подгруппа прилагательных со значением неопре­деленного количества. = Англ. many, few, certain; русск. многие, немногие, некоторые. Прилагательное порядковое.То же, что числительное порядко­вое (см. числительное). Прилагательное предикативное англ. predicative adjective. Прилагательное, выступающее в функции предикативного члена в составном сказуемом; ср. атрибутивное прилагательное. Прила­гательное примыкающее англ. paratactic adjective. Атрибутивное при­лагательное в языках аналитического типа, т. е. в таких, где прилага­тельное присоединяется к существительному посредством примыка­ния. Прилагательное притяжательное англ. possessive adjective, нем. Possessivadjektiv, исп. adjetivo posesivo. Прилагательное, обозначаю- щее принадлежность одному лицу или животному, т. е. содержащее в себе указание на обладателя и характеризующееся особой парадигмой словоизменения. <=> Русск. мамин платок, отцова дача, медвежья берлога. Прилагательное причастное. 1) То же, что прилагательное отпричаст- ное. 2) То же, что причастие окачествленное (см. причастие). Прилага­тельное распределяющее англ. distributive adjective. Разновидность местоименных прилагательных (в 1 знач.) с дистрибутивным значением.

сэ Русск. каждый, всякий, любой; англ. each, every, either, neither.

Прилагательные сложнопроизводные англ. derivational compound adjective. Прилагательные со значением принадлежности (посессивные прилагательные), соединяющие в себе сложение основ и аффиксацию; Ср. бахуврихи. с3 Русск. золотоволосый; англ. goldhaired; нем. barmherzig. Прилагательное страдательное англ. passive adjective. Прилагатель­ное с суффиксами, выражающими значение пациенса, или пассив­ного Объекта действия. ш Русск. гонимый, любимый; англ. breakable. Прилагательное субстантивированное (прилагательное абсолютное, прилагательное свободное) англ. substantival (substantivized, absolute) adjective, фр. adjectif substantivé, ucn. adjetivo substantivado. Прилага­тельное, выступающее в функции существительного и обозначающее не только признак, но и его носителя, т. е. указывающее на предмет не­посредственно, а не только через его признак; ср. субстантивация.

сэ Русск. Сытый голодного не разумеет; очень капризная боль­ная, большая гостниая, красивый и бодрый военный; англ. The mighty have fallen. Прилагательное субъективной оцёнки англ. eval­uative adjective. Прилагательное, выражающее отношение говорящего К данному предмету, сэ Русск. замечательный, скверный, прелестный, гадкий. Прилагательное счётное. То же, что числительное порядковое (см. чис­лительное). Прилагательное указательное. То же, что местоимение ука­зательное (см. местоимение). Прилагательное усечённое англ. clipped adjective. Форма прилагательного, образованная искусственным путем (от полной формы прилагательного) обычно в поэтической речи и внеш­не напоминающая именную форму. <=>Русск. Вострепетала совесть черна. Прилагательное усилительное англ. intensifying (emphasizing) adjective. Прилагательное, усугубляющее значение основного определения в обо­ротах типа русск. мой собственный дом, англ. my own house, this very thing. Прилагательного предикативная форма см. предика­тивный.

ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ-ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ англ. adjective numeral. То же, что числительное порядковое (см. числительное).

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ-МЕСТОИМЕНИЯ (местоимения-прилагатель­ные, местоимения адъективные, местоименные прилагательные, местои­мения родовые) англ. pronominal adjectives, adjective pronouns. Группа слов, имеющая местоименное значение, но по синтаксической функции (а в русском языке и по парадигме словоизменения) совпадающая с прилагательными, а Русск. всякий, каждый, любой.

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ-СКАЗУЕМЫЕ англ. adjective predicates. Пре­дикативные формы прилагательного в русском языке.

ПРИЛОЖЕНИЕ (аппозиция) англ. apposition, фр. apposition, нем. Apposition, ucn. aposiciön. I. Паратактическое соположение двух грам­матически эквивалентных именных слов для выражения особого рода атрибутивной связи.

Приложение-придаточное

2. Определение, выраженное существительным (или сочетанием с существительным в качестве главного слова) в приложении (в 1 знач.). Приложение необособленное. Q Русск. гражданин Иванов, Москва- -р е к а Приложение обособленное. СЭ Русск Москва, столица СССР, один из красивейших городов мира. Приложение ьесогласуемое англ. ap­position not in formal agreement with antecedent. Приложение, ко­торое не согласуется с определяемым словом при словоизменении.

а Русск. пароход «Революция» (ср. иа пароходе «Революция»), общество «Долой неграмотность». Приложения перечисляющие англ. «enumerative» appositions. Однородные члены предложения, обычно выраженные су­ществительными, соотнесенные с обобщающий! словом. сз Русск. Под­пруги, подковы, узды, чепраки — все было пеною покрыто; Меж ними все рождало споры.: Племен минувших договоры, Плоды иаук, добро и зло.. Приложёние предикативное англ. predicative apposition. Приложение, находящееся в атрибутивно-предикативном отношении к определяемому существительному, т. е. обособленное приложение, уподобляющееся по смыслу вторичному сказуемому. = Русск. Иванов, прекрасный организатор и воспитатель молодежи, проявил себя и в этом деле; Мы проехали Кирсанов, важнейший пункт ссыпки хлеба.

ПРИЛОЖЁНИЕ-ПРИДАТОЧНОЕ англ. subordinate apposition. Приложение, семантически сближающееся с обстоятельственным при­даточным предложением, сэ Русск. Старшие уехали в Петербург; о б а от­личные математики, оии сверх службы.. давали уроки (ср....так как они были отличными математиками..).

*ПРИМЁТА. То же, что показатель (в 1 знач.). Примета граммати­ческая. Примета инфинитива. Примета класса. Примета падежная. Примета прошедшего времени. Примета формальная.

ПРИМЫКАНИЕ англ. parataxis, фр. parataxe, нем. Parataxe, Bei­ordnung, Nebenordnung. Вид синтаксической связи, при которой зави­симость одного элемента (члена) от другого выражается только пози- ционно, т. е. без применения служебных слов или морфологического изменения. 1=1 Русск. внимательно выслушать, поверить сразу. Примыкание наречий к глаголу. Примыкание наречий к прилагательному. Примы­кание наречное. Примыкание сильное англ. strong parataxis. Примы­кание инфинитива к личной форме глагола в сложном глагольном сказуемом. СЗ Русск. Я могу попробовать, Он умеет делать

ПРИМЫКАЮЩИЙ англ. paratactic. Присоединённый посредством примыкания. Примыкающие наречия. Примыкающее слово. Примыкаю­щий член предложения. Примыкающие обособленные члёны предложё- ния см. члены предложения. Примыкающее прилагательное см. прила­гательное.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДАТЕЛЬНЫЙ. То же, что дательный посес­сивный (см. дательный падеж).

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ РОДЙТЕЛЬНЫЙ см. родительный падеж.

ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ МАТЕРИАЛЬНАЯ см. материальная при­надлежность.

* ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ <СЛОВА> ФОРМАЛЬНАЯ. То же, что

аффикс грамматический (см. аффикс). *Принадлёжность формальная отрицательная. То же, что флексия нулевая (см. флексия). *Принад-

Приращение

лёжность формальная положительная англ. overt marker. Граммати­ческий показатель, имеющий открытое выражение.

ПРИНЦИП АКРОФОНЙЧЕСКИЙ см. акрофонический принцип.

ПРИНЦИП БИНАРНЫЙ см. бинарный.

ПРИНЦИП ВОСХОДЯЩЕЙ ЗВУЧНОСТИ англ. principle of increas­ing sonority. Принцип строения слога в русском языке, состоящий в том, что слог начинается с наименее звучного элемента.

ПРИНЦИП ДИХОТОМИЧЕСКИЙ. То же, что бинарный принцип (см. бинарный).

ПРИНЦИП ИММАНЕНТНОСТИ англ. principle of immanence, исп. principio de inmanencia. Принцип абстрактного описания языка, со­гласно которому предметом языкознания являются внутренние от­ношения элементов языка как системы вне их связи (зависимости) с антропофоническими, социологическими, психологическими и др. факторами.

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ. То же, что

орфографии символический принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ДИФФЕРЕНЦИРУЮЩИЙ. То же, что

орфографии символический принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЙ. То же, что орфографии символический принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ИСТОРИЧЕСКИЙ. То же, что орфогра­фии традиционный принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ КОНСЕРВАТИВНЫЙ. То же, что орфографии традиционный принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ см. орфография.

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ СИМВОЛИЧЕСКИЙ см. орфография.

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ СЛОВОПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ. То же, что орфографии этимологический принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ТРАДИЦИОННО-ИСТОРИЧЕСКИЙ. То же, что орфографии традиционный принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ТРАДИЦИОННЫЙ см. орфография.

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ФОНЕМАТИЧЕСКИЙ см. орфография.

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ФОНЕТИЧЕСКИЙ см. орфография.

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ см. орфография.

ПРИНЦИП РАСПРОСТРАНЕНИЯ англ. expansion. Один из мето­дов синтаксического исследования и описания, состоящий в сопостав­лении нераспространенного предложения как ядерной структуры с таким предложением, в котором каждому члену иераспространенного предложения будет соответствовать словосочетание.

ПРИНЦИП РЕЛЕВАНТНОСТИ англ. relevance principle, фр. prin­cipe de pertinence, нем. Relevanzprinzip. Принцип функционирования языковых единиц, основанный на понятии их абстрактивной релевант­ности.

ПРИНЦИП РИТМИЧЕСКИЙ см. ритмический.

ПРИРАЩЕНИЕ. 1. Те же, что наращение основы.


2. То же, что аугмент. Приращение временное. Приращение слого­вое.

ПРИРОДНОЕ ДВОЙСТВЕННОЕ ЧИСЛО см. двойственное число.

ПРИСВЯЗОЧНЫЙ англ. attached to a link-verb. Относящийся к связке, примыкающий к связке, связанный с другими элементами вы­сказывания при помощи связки. Присвязочные слова. Присвязочное без­личное сказуемое. То же, что категория состояния. Присвязочный член. То же, что предикативный член именной (см. предикативный).

ПРИСЛОВНОЕ НАРЕЧИЕ см. наречие I.

ПРИСОЕДИНЕНИЕ англ. annexation, фр. annexion, нем. Annexion, Adnexion, Anknüpfung. Использование присоединительной связи для указания на дополнительный характер вводимых ею элементов выска­зывания. Присоединение предложений. Присоединение части предло­жения. а Русск. И казалось, что в этом городе живут мирно и дружно. И даже весело

ПРИСОЕДИНЕННЫЙ англ. conjoint. Связанный (с другим синтак­сическим членом) синтаксическим отношением присоединения. При­соединенное предложение.

ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ англ. conjunctive. Прил. к присоединение. Присоединительное значение. Присоединительные отношения. При­соединительное сочетание. Присоединительное сочинение. Присоеди­нительный союз. Присоединительные конструкции см. конструкция. Присоединйтельная связь см. связь.

ПРИСТАВКА. То же, что префикс. Приставка глагольная. При­ставка именная- Приставка приглагольная. Приставка двойная англ. double prefix. Сочетание двух приставок, воспринимаемое как одна приставка. □ Русск повыкидать, понабраться. Приставка наречная англ. adverbial prefix. Предлог в составе наречных фразеологических единиц.

сз Русск. (передать) на словах, (меняться) на глазах, (читать) про себя.

ПРИСТАВОЧНЫЙ англ. préfixai. Прил. к приставка. Приставоч­ное вторичное образование несовершенного вида. Приставочный глагол. Приставочное образование. Глагол приставочного образования. При­ставочная основа. Приставочное прилагательное. Приставочное слово­образование. Приставочнаи морфема. То же, что префикс.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: