Бостон, штат Массачусетс 19 глава




– Имеется ли у вас больше информации о конкретных заключенных? – спросила Мелани.

– Мы постоянно получаем в дар книги и подборки. Некоторые посвящены отдельным преступникам.

– Можете показать?

– Сложены у стены, дорогуша. Обслужите себя самостоятельно и возьмите все, что покажется интересным. Хроника нашей тюрьмы одна из самых захватывающих в истории Соединенных Штатов, и мы здесь, чтобы ею поделиться.

Мелани принялась копаться в старых выцветших брошюрах.

Час шел за часом. Даму за столом у входа сменил молодой человек, полдня не отрывавший глаз от учебника анатомии. Потом, когда стало очевидно, что посетительница не собирается покидать облюбованное место, смотритель предложил запереть ее в музее, пока сбегает через дорогу купить бутерброд. Мелани краем уха услышала звяканье, когда дверь снова открылась, потом высокий жилистый студент‑медик спросил, не хочет ли она пастрому. Мелани вежливо отказалась.

Она читала о гибели людей, о бесконечных убийствах, о сложных расследованиях, завершившихся высшей мерой наказания. Книга была написана журналистом, наблюдавшим за казнями в Хантсвилле, – Ларри Диггером.

Снова звякнул колокольчик – кто‑то вошел. Она сразу поняла – кто. И совсем не удивилась. Только он один способен вычислить, куда она рванула. В конце концов, именно ему она все рассказала. Ему единственному доверилась.

Мелани не отрывала глаз от книги. Ждала, когда почувствует теплое сильное тело Дэвида Риггса за спиной.

– Мелани, – тихо позвал он.

Она указала на черно‑белую фотографию в середине книги Ларри Диггера.

– Познакомься с моим папочкой.

 

 

Глава 30

 

– Ладно, Мелани, давай, рассказывай, – сурово повелел Дэвид, стоя посреди номера мотеля.

Он всю ночь не спал, путешествовал с шести утра, поэтому был не в настроении для уверток. И он был зол… нет, чувствовал себя виноватым, испуганным и больным от беспокойства за Мелани. А он не привык о ком‑то беспокоиться. Поэтому возмущался. Затем посмотрел на ее лицо, на синяки от кулаков Уильяма и рассвирепел еще больше.

Мелани явно не собиралась отвечать. Видимо, она решила испробовать новый образ – черная джинсовая юбка, на которую израсходовали ткани не больше, чем на бандану, белая хлопковая футболка, размера на два меньше нужного, и синюшные тени для век, которые, казалось, нанесены шпателем.

Дэвид с ужасом догадался, что она пыталась доказать, и почувствовал себя еще хуже.

Мелани изогнула бровь на его рычащий тон и пожала плечами.

– Извините, агент, но я сошлюсь на Пятую поправку.

– Мелани…

– Ну, что скажешь? Как тебе мой новый прикид? Очень по‑техасски, доложу я тебе. К тому же смотрюсь моложе. Небось, Рассел Ли гордился бы мной.

– Хватит, Мел. Ты слишком далеко зашла.

– Вовсе нет, пока недостаточно далеко.

– Ты не какая‑то дешевка! Не какая‑то… телка.

– Ха, тогда кто же я Дэвид? Кто?

Она рванулась прочь. Он схватил ее за руку.

– Тебе снова снились кошмары, да? – прямо спросил Риггс.

– Может, да, может, нет. Может, все потому, что я никогда не была в Техасе, но весь этот гребаный штат выглядит чертовски знакомым.

– Мелани, ты разваливаешься на куски.

– Пусть так, тебе‑то не все равно? – парировала Мелани, выдернула руку и пронзила его уничтожающим взглядом. – Зачем ты здесь, Дэвид? Жалость проснулась? Ладно, облегчу тебе задачу – уже слишком поздно меня жалеть.

– Черт возьми, тебя обязаны допросить о смерти Уильяма Шеффилда.

– Ты приехал меня арестовать?

– Допросить!

– Да пошел ты!

– Что мне сделать, чтобы все уладить? Хочешь извинений? Прости. Хочешь угрызений совести? Эй, я раскаиваюсь. Но пойми наконец, тебе нужна помощь, и я стараюсь тебе помочь! Твой отец официально, под запись заявил: из‑за того, что Уильям тебя бросил, в последнее время ты была заметно не в себе, поэтому в отместку нажала на курок. Ты застрелила Шеффилда, а собственный отец сдал тебя с потрохами. Это серьезно.

Мелани содрогнулась. Воинственное выражение покинуло ее лицо, но Дэвид успел заметить боль в глазах. Она отвернулась и села на край кровати, черная мини‑юбка задралась выше некуда.

– Что ж, валяй, допрашивай, – бросила она с нарочитым пофигизмом. – Как говорится, раньше сядешь – раньше выйдешь.

– Чушь. Я не верю Харперу. Ни твоей матери, ни твоему брату. У тебя есть союзники, Мелани. В первую очередь ты сама.

– Так ты нашел Брайана?

– Да. Он сожалеет, что пропустил твой звонок.

– Правда? – задумчиво спросила Мелани, потом спохватилась и сжала пальцы на коленях в кулаки. – А что моя мать? Как она?

– Потрясена, но держится. Твой брат снял с нее подозрения. Теперь мы не считаем, что Патриция или Брайан причастны к убийству Меган.

– Стало быть, остается только старый добрый папочка. Знаешь, мужчины в моей жизни…

– У него нет алиби, – перебил Дэвид. – Возможно, он затеял убийство Меган ради миллиона долларов по страховке. Стоукс определенно нуждался в деньгах.

– Если он это и сделал, то не в одиночку. Харпер никогда и близко не подошел бы к такому монстру, как Рассел Ли Холмс. Наверняка Джейми поучаствовал.

– Создается впечатление, что Харпер и Джейми подельники.

Мелани натянуто улыбнулась. Потом ее плечи поникли, и Дэвид практически услышал ее невысказанные мысли. Двое из тех, кто заботился о ней большую часть жизни, когда‑то вступили в сговор с целью похищения и убийства маленькой девочки. Кто составил план? Кто убил? Как долго умоляла о пощаде четырехлетняя малышка? Как долго плакала? Или не успела ничего понять?

– Уильям сказал, что моя семья просто иллюзия, – через минуту прошептала Мелани. – Мой высоконравственный отец оперирует здоровых людей ради наживы, моя мать – алкоголичка, мой брат – гей. А я – наивная дура. Их единственная благодарная аудитория, потому что всегда верила в их кривлянье. Не любимая дочь, а всего лишь наивная дура.

– Уильям просто задница.

Мелани ничуть не утешилась.

– Ты ведь с самого начала знал о незаконных операциях, правда, Дэвид? И в наш дом ты пробрался вовсе не потому, что копал под Уильяма, ты занимался делом моего отца. Преступления белых воротничков. Которые незачем обсуждать с детективом Джаксом или агентом Куинси. А я никогда и не подозревала о совместной деятельности Харпера и Шеффилда. И оказалась полной дурой и в твоих глазах тоже.

– Все совсем не так…

– Конечно так! Ради Бога, перестань считать меня идиоткой. Единственный раз в своей проклятой нескладной жизни хочу услышать всю правду. Почему всем так трудно сказать мне правду?

Дэвид сжал кулаки. Вспыхнул его собственный нрав, и он рявкнул грубее, чем намеревался:

– Отлично. Хочешь правду? Получи. У нас есть основания полагать, что Уильям и Харпер выбирали здоровых пациентов и вводили им бета‑блокаторы, тем самым создавая видимость, что больные нуждаются в кардиостимуляторе. В хорошие месяцы в карман твоего отца попадало до сорока тысяч, а Стоукс очень любит деньги. Черт возьми, если он способен убить собственного ребенка за миллион, то что такое обычная ненужная операция ради легких восьми тысяч? Можем ли мы это доказать? Нет. Мы надеялись поймать Уильяма с поличным в больнице и выжать из него показания. Но потом ты в него выстрелила, так что… – не договорив, Риггс пожал плечами.

Мелани вскочила с кровати и направилась к нему, злобно прищурившись.

– Хотите сказать, что я усложнила вам жизнь, агент? Что все испортила и сорвала ваш беспроигрышный план? Добро пожаловать в клуб, Дэвид. Добро пожаловать в чертов клуб!

Ткнула пальцем ему в грудь. Он поморщился. Но потом увидел подступившие слезы. Посмотрел на синяк на щеке, на распухшие губы, на трясущиеся руки, и все в нем рухнуло.

– Прости, – прохрипел Риггс. – Прости, Мел, мне очень жаль.

И схватил ее за руки, несмотря на протесты. Она пнула его ногой.

– Ненавижу тебя, ненавижу, ненавижу!

Дэвид привлек ее ближе.

– Знаю. Ш‑ш‑ш… знаю… знаю…

Мелани разрыдалась, горе и гнев сотрясали тонкую фигурку. Он прижал ее к груди. Синие тени и черная тушь пачкали белую рубашку. Обнял крепче, но этого недостаточно. Ведь он причинил ей такую сильную боль. Самого Дэвида растил совсем другой отец, которого он больше не винил в своей болезни. Ведя расследование, Риггс осторожничал и избегал рискованных откровений, а ведь Мелани заслуживает большего.

Дэвид мечтал дать ей большее.

Внезапно она вздернула подбородок, обхватила его затылок и потянула голову вниз. В поцелуе не ощущалось безысходности, только ярость и горечь. Мелани отчаянно цеплялась за Риггса, ища выход гневу. Дэвид с жаром откликнулся. Черт, вдруг обнаружил, что пылко отвечает, а потом они, как дикари, принялись срывать друг с друга одежду. Дэвид стащил с нее футболку и толкнул Мелани на кровать. Она вцепилась в его ремень и мигом расстегнула. Он успел опустить молнию на юбке, прежде чем она сдернула с него джинсы вместе с трусами. Потом она выскользнула из юбки и развалилась на кровати в простом хлопковом белье. Отстраненный вид Мелани слегка отрезвил Риггса.

– Полегче, – прошептал он. – Полегче.

Нежно погладил ее плечо, ласково провел по щеке, стараясь чуть утихомирить ее извивающееся тело.

– Прости, – тихо повторил он. – Мне очень жаль.

Погладил изящный изгиб скул, беззащитную ямочку возле шеи. Под пальцем бешено бился пульс. Поцеловал ключицу, впитывая легкий трепет. Прошелся губами по щекам, подбородку, упругим полушариям груди, ощущая стук сердца. Мелани тихонько то ли вздохнула, то ли застонала. Он облизал сосок и глубоко втянул в рот. Она вздрогнула. Затем обвила его талию ногами, и он потерял рассудок.

Исступленно целовал ее грудь, талию, пупок. Скользнул рукой между бедер, погладил нежные складочки, ощутил ее влажность и готовность. Такой страстной, такой отзывчивой женщины у него не было давным‑давно. Дэвид разрывался между желанием взять ее немедленно и необходимостью принять меры защиты.

С трудом вырвался и зашарил по полу в поисках своего бумажника. Вечный оптимист, он всегда таскал с собой презервативы.

Потом поднялся, торжественно разорвал пакетик и невольно залюбовался раскинувшейся на темно‑синем покрывале девушкой – стройное тело, высокая грудь с розовыми сосками, гладкая сливочная кожа. Макияж размазался по лицу, но не скрыл припухшие губы и пылающие страстью глаза.

– Посмотри на меня, – прохрипел Дэвид. – Это не просто одноразовый секс, Мел. Когда все закончится, я никуда не уйду.

Натянул презерватив, не сводя с нее глаз, и вошел в нее одним жестким толчком. Она вскрикнула.

– Мелани… Сладкая Мелани…

– Нет, – пробормотала она, потемнев глазами, потом ахнула, когда он тяжело задвигался. – Не Мелани. Никто.

– Нет. Ты Мелани. Сладкая, любимая Мелани. Моя Мелани. Мелани...

Он толкнулся сильнее. Она прикусила нижнюю губу. Он почувствовал ее напряжение. Увидел мимолетное изумление и вспыхнувшие щеки, когда она взорвалась в экстазе.

Восхитительная красавица.

– Дэвид…

За окном ревело уличное движение. Он закрыл глаза и взлетел вместе с ней в небеса.

 

* * *

Через долгое время Дэвид откатился на сторону, но не желая полностью разорвать контакт, крепко прижал Мелани к себе. Та удобно устроилась у него на груди, рассеянно глядя в пространство. Он снова поразился – какая она худенькая, какие у нее маленькие кисти рук, какая узенькая спинка. Вряд ли ей удастся оставить вмятину на его большом смуглом теле. Дэвид представил, как ей пришлось бороться с Уильямом Шеффилдом, и возжелал, чтобы урод воскрес из мертвых только ради того, чтобы лично его грохнуть.

Сейчас Мелани отступала, мысленно отстранялась. Дэвид гадал, не вспомнила ли и она про Шеффилда. Может, про измены Уильяма, может, как посмотрела ему в лицо, прежде чем выстрелить.

А может, она думала о Харпере, о человеке, который ее вырастил и которого она звала папой, но теперь узнала, что он – по крайней мере хладнокровный преступник, если не детоубийца. А может, о Расселе Ли Холмсе – генетическом отце, который забавлялся, мучая маленьких девочек.

– Не собираюсь возвращаться в Бостон, – вдруг выпалила Мелани. – Пока нет. Все ответы здесь. Не уеду, пока все не выясню.

Дэвид ласково погладил ее по руке, потом переплел их пальцы.

– Если согласишься оставаться под моей опекой, – сказал он через минуту, – то это даст нам некоторое время. Поработаем вместе и посмотрим, что накопаем.

– Мы занимались любовью.

– Да.

– Ты агент. Мне казалось, у вас существуют определенные правила…

– Существуют. Я преступил черту.

– Что они с тобой сделают?

– Не знаю. Может, вынесут выговор с занесением. Может, отнимут работу. Все возможно.

Мелани повернулась и взглянула на любовника с такой с яростью, что тот вздрогнул.

– Уже жалеешь, да? Скажи честно, я хочу знать.

– Нет, Мел, – искренне заверил Риггс. – Ради тебя – никогда.

– Чувствую себя рассыпавшейся на куски, Дэвид, – прошептала она. – Никак не могу собрать себя в единое целое. Так испугалась, что не в состоянии найти точку опоры. Злюсь, боюсь и… и все‑таки не могу поверить в содеянное Уильямом. Не могу поверить, что Харпер настолько сильно меня ненавидит. Не могу поверить, что так сильно любила всех домашних, при том совершенно их не зная. Чувствую себя полностью, абсолютно опустошенной… и все же переживаю за них.

– Все наладится, Мелани. Обязательно.

– Я даже сама себя не знаю. Почему я делаю то, что делаю, или говорю то, что говорю? Захотелось купить пистолет. Раньше я ненавидела оружие. Что со мной происходит?

– Все наладится, Мел, – снова повторил Риггс. – Я тебе помогу.

– Дэвид, я тебе не верю.

Он смущенно кивнул. Слова ранили, но у нее есть основания в нем сомневаться. Риггс обнял любимую крепче. По крайней мере она не вырвалась.

Через некоторое время Дэвид прошептал в макушку:

– Почему бы тебе не отдохнуть, Мелани? Ты потратила много сил. Теперь моя очередь.

Она кивнула у него на груди, они замолчали и задремали, потом уснули. Дэвид проснулся, когда Мелани выскользнула из его объятий и вылезла из постели.

– Мне нужно принять душ, – сказала она. – У меня назначена встреча.

– С кем?

– С Расселом Ли Холмсом, – неохотно улыбнулась Мелани и направилась в ванную.

 

 

Глава 31

 

Только они сели в машину Дэвида, как разразилась гроза. Тучи клубились и полыхали, затемняя солнце и неотвратимо наваливаясь на город. Спутники в молчании проехали минут пятнадцать, наблюдая за сверканием молний над горизонтом, дыхание кондиционера ласкало щеки.

Дэвид затормозил возле тюремного кладбища имени капитана Джо Берда.

– Небеса того и гляди разверзнутся.

– Ничего страшного, это просто вода.

Мелани вышла из машины и направилась прямо ко входу.

Забор отсутствовал. Посаженные по периметру немногочисленные цветы пожухли от жары. Все пространство заполнено ровными рядами покосившихся замшелых белых крестов. Самые старые надгробия настолько разрушены непогодой и временем, что даты смерти и номера заключенных полностью стерлись. Некоторые памятники окружены плотно утрамбованным грунтом, поросшим старой сухой травой. Впереди новые могилы со свеженасыпанными холмами черной земли.

Небеса раскололись, брызнули первые тяжелые капли, где‑то заухал филин, по небу заплясали молнии.

– Нам лучше поторопиться, – призвал Дэвид под усиливающийся ветер, темный костюм облепил долговязую фигуру. – Буря почти над головой.

– Надо найти номер заключенного, – откликнулась Мелани и отбарабанила цифры.

Снова сверкнула молния, так близко, что они ощутили, как разряд всколыхнул воздух. Теперь ветер буквально хлестал. Филин снова ухнул, встревоженно и глухо. Громыхнул гром. Еще молния. Мелани почувствовала, как статическое электричество встопорщило волоски на руках, рябью прошлось по спине, ускоряя сердцебиение. Ее вдруг охватила паника. Дождь бил в лицо. Дыхание стало тяжелым. Казалось, будто гром сотрясает живот, отдается во всем теле, и вдруг Мелани ощутила себя маленькой девочкой, в поисках папочки потерявшейся в океане безбрежной смерти.

Неожиданно рядом оказался Дэвид. Бросил взгляд на ее лицо, приказал опустить голову и подышать. Схватил за руку и крепко прижал к себе.

– У тебя приступ паники. Успокойся.

Небо снова треснуло, взорвалось гигантскими водяными шарами и накрыло их ливнем.

Дэвид повел Мелани за собой к найденной могиле. Она застыла перед белым крестом. Номер заключенного и дата. Вот и все.

Мелани ожидала хоть каких‑то эмоций. Хоть каких‑то чувств. Это же могила отца, ее настоящего отца. Ради Бога, это должно что‑то значить, должно подарить ощущение завершенности. Однако внутри зияла лишь пустота. Табличка ничего не значила. Зарытый мертвец, который когда‑то дал ей жизнь, ничего не значил. Всего лишь абстракция, которая не в силах конкурировать с настоящими, живыми, теплыми воспоминаниями о Харпере, Патриции и Брайане. Дэвид прав – у нее все‑таки есть семья, есть родные, и ей их не хватает, и она их любит. Похоже, идти вперед некуда, и пути назад тоже нет.

Дэвид обнял ее за плечи и под проливным дождем повел к машине. Открыл дверцу, снял куртку и набросил на дрожащие плечи Мелани. Потом застегнул ее ремень безопасности. Когда отстранился, чтобы закрыть дверь, его глаза светились сочувствием. И пониманием, распознала она. Простым пониманием.

– Он не имеет к тебе отношения, Мелани. Можешь потратить сколько хочешь времени на изучение тюремных музеев и кладбищ, но ты не потомок Рассела Ли Холмса.

Мелани задумчиво смотрела, как агент бегом направился к водительскому месту.

«Он меня понимает, даже когда я сама себя не понимаю. У него хватит силы на нас обоих». А потом подумала: «Хочу домой».

И отвернулась, чтобы Дэвид не увидел слез.

 

* * *

Позже Дэвид помог ей принять душ, уложил в постель и закутал одеялом. Мелани слишком устала, чтобы протестовать, почти сразу упала в сон, уткнувшись головой в перьевую подушку.

Риггс достал телефон и приступил к работе.

Одежда была разбросана по всей комнате, кругом лужицы. Он сделал выбор. Его костюм и ее футболка. Его мокасины и ее босоножки. Его ФБРовский значок и ее косметика в синей пластмассовой коробке.

Ченни отозвался на другом конце. Мелани что‑то забормотала во сне. Дэвид повернулся к ней спиной, чтобы не беспокоить, и негромко спросил:

– Эй, новичок. Как там дела?

Тишина на линии. Потом долгий тяжелый вздох. Дэвид все понял.

– Леймор не купился, да?

– Похоже, он собирается накатать на вас телегу, – подтвердил Ченни. – Залез в ваши файлы. Господи, Риггс, в данный момент вы точно не самый популярный парень на нашем этаже.

– Я направился за подозреваемой в деле об убийстве. Сомневаюсь, что это такое уж значительное нарушение процедуры.

– Конечно‑конечно, Риггс. Промчались через всю страну, как ракета, препирались с начальником, отмахнулись от недвусмысленных предупреждений. Бюро прямо‑таки обожает подобных ковбоев. Вы проспали всю академию или что‑то с памятью стало?

Дэвид криво улыбнулся. До сего дня он был убежден, что ненавидит свою работу. Однако теперь, когда карьера под угрозой…

– Авось пронесет, – сказал он наконец. – Давай новости.

– Вы должны вернуться, Риггс, я серьезно.

– У меня прорыв. Я проследил Мелани Стоукс до аэропорта Хобби и пункта проката автомобилей. Это не охота за призраками, Ченни. Отправлю Леймору доклад.

– Тогда позвольте прилететь вам на помощь.

– Ты же не хотел сюда приезжать.

Еще одна небольшая пауза, потом стажер нашелся:

– Дерьмо. Риггс…

– Выкладывай новости, Ченни.

Тот возмущенно фыркнул. Дэвид ждал.

– Ладно. Мы малость продвинулись, но если Леймор всерьез на вас разозлится…

– Ты не имел ничего общего с моими метаниями. Поверь, Ченни, я все понимаю.

Но малыш вовсе не казался успокоенным. Может, он прикипел к Риггсу в конце концов, может, они создали нечто вроде партнерства. Странные вещи иногда случаются.

– Ну, мы получили кое‑какие ответы и набрели на кое‑какие вопросы. О чем доложить в первую очередь?

– Давай по порядку. Где мы с убийством Шеффилда?

– Ну, наверняка вам известно больше чем мне…

– Ченни…

– Ладно, хорошо. Ладно. Джакс вплотную занимается этим делом, и замечу, что он наехал на Стоукса с удвоенной силой. Приказал обсыпать порошком для выявления отпечатков каждый чертов квадратный дюйм кабинета и каждый раз, когда Харпер отпускает язвительное замечание, Джакс выдергивает еще больше половиц и отправляет их на проверку. Вчера даже шторы сорвал. Скоро жилище Харпера переедет в криминалистическую лабораторию.

– И это учит нас…

– Как весело можно провести время. В общем, пока вся надежда на показания Мелани Стоукс. Леймор приказал атаковать с медицинской стороны. Вчера я опрашивал всех в больнице о Шеффилде. Любопытно, что еще один анестезиолог, доктор Уолли Джонс, кажется, знает о Шеффилде довольно много. У меня такое впечатление, что она слегка завидует количеству его операций. Готова подтвердить, что неоднократно видела Шеффилда в больнице, когда у него совершенно точно не было причин там находиться.

– Косвенные улики.

– Да, это проблема. Слишком много предположений. Леймор копает вокруг уже установленных кардиостимуляторов, по второму разу проверяет всех пациентов, но добыча не окрыляет. Генеральный прокурор стращает возможным иском Харпера против нас за уроненную профессиональную репутацию. Чтобы подстраховаться, мы получили серийные номера кардиостимуляторов, вшитых Стоуксом за последние пять лет. Внушительный список, доложу я вам. Управление по санитарному надзору провело перекрестные проверки. Но раскопали только одну жалобу на партию, что фактически не превышает средний показатель по отрасли. Поэтому даже к устройствам невозможно придраться. Все выглядит совершенно нормально. Получается, мы должны разыскать больных Харпера, удалить у них кардиостимуляторы, затем подключить пациентов к сердечному монитору, чтобы проверить, действительно ли у них брадикардия. Если коротко – юристы и медэксперты сходятся во мнении, что это не жизнеспособная идея. С другой стороны, срок службы кардиостимулятора составляет пять лет, после чего он должен быть удален или заменен, так что если мы готовы проявить терпение… – помялся Ченни, потом напрямую рубанул: – У нас ничего нет, Риггс. На данный момент Харпер Стоукс чист как стеклышко.

– Что насчет обрывков документов возле тела Уильяма?

– В том‑то и дело. Где‑то должна храниться документация. Мы перерыли квартиру Шеффилда – ничего. Банк разрешил вскрыть депозитную ячейку Шеффилда, там нашлись довольно солидные чеки от Харпера, но Стоукс утверждает, что эти деньги – подарок будущему зятю, и кто мы такие, чтобы спорить? В жилище Уильяма не найдено ни ампул пропранолола, ни записей. Никто из друзей ни в чем противозаконном его не подозревал.

– Джейми О'Доннелл может что‑то знать.

– Ну, это приводит нас ко второму пункту. Джейми О'Доннелл, кажется, покинул город. Вчера днем выписался из «Четырех сезонов», и больше никто его не видел и не слышал.

– Хм…

Дэвид осмыслил информацию. Если кто и способен найти Мелани, то это Джейми О'Доннелл.

– Патриция Стоукс тоже свинтила, – добавил Ченни.

– Что?

– Ага. Сегодня я навестил Стоукса. Харпер изображает полное неведение, но горничная рассказала, что Патриция упаковала сумки и умчалась прочь. Бостонские сыщики разговаривали с обслугой «Четырех сезонов», те утверждают, что Патриция там не появлялась. Скорее всего, ее наконец затошнило от дерьма Харпера. Я имею в виду, может, она решила повернуться лицом к собственной дочери…

– Невесело, – согласился Дэвид.

– Да, чуть не забыл. У Харпера повязка на руке. Кажется, он повредил ладонь, но помалкивает об обстоятельствах ранения. Джакс в упор спросил, что случилось, Стоукс в ответ грубо посоветовал копу трахнуть самого себя. Знаете, лоск Харпера явно полинял.

– Может, Джакс настолько вошел в раж, что ударил Стоукса?

– Вряд ли это дело рук детектива, – возразил Ченни. – Думаю, наш тайный манипулятор постарался. Он ведь чего‑то добивается, правильно? Все эти маленькие подарки вскрывают старые раны. Мелани в бегах, Брайан выброшен из семьи, Патриция наконец ушла от мужа, а О'Доннелл сбежал подальше от чертовой неразберихи. Харпер остался один, все трещит по швам. Десять к одному – мужик в паническом ужасе. В данный момент я бы и цента на него не поставил. Кстати, пытаюсь собрать информацию об Энн Маргарет. Пока на компьютер не поступило ничего стоящего, хотя у меня не было времени на более глубокие изыскания. В общем, рабочих рук не хватает.

– Как и всем нам. Что насчет Анджелы из Техаса? Я здесь, так что можешь смело меня использовать.

– Ваша поездка и правда может принести пользу, Риггс. Пожалуй, пока вы там застряли, мне нет необходимости отвлекаться на Техас.

– Узнаю моего мальчика.

– Ладно. Вчера мы с Джаксом прошерстили телефонные счета. Nada. В смысле, ни черта. Но Джакс – надо отдать ему должное, Риггс, – не ограничился проверкой местных разговоров, а вытребовал перечень телефонных звонков хьюстонского номера Ларри Диггера.

– Вот сукин сын. Даже не упомянул об этом.

– Конечно нет, мы же федералы, помните?

– О, да.

– Ну, именно вы сообщили об анонимном звонке Диггеру три недели назад. Джакс запомнил. Двадцать пять дней назад телефон Диггера вдруг взорвался звонками. Джакс передал мне список. Затем, просто от безделья, я принялся сравнивать имена звонивших Диггеру с перечнем техасских членов Ассоциации акушерок. Догадайтесь, что я нашел…

Ченни выпалил имя, Дэвид быстро записал.

– Завтра первым делом с утра займусь ее поисками. Если она помнит Рассела Ли Холмса, то и его жену, наверное, не забыла, так что, возможно, удастся подцепить Энн Маргарет с этой стороны.

– Угу, – согласился Ченни, но в голосе зазвучало беспокойство. – Риггс… Я тут предпринял еще кое‑что новенькое.

– Именно за инициативность нам и платят.

– Я… э‑э‑э… Вроде как приступил к оформлению процедуры эксгумации тела Рассела Ли Холмса.

– Господи, Ченни.

– Моя безумная версия теперь не так далека от генеральной линии, Риггс. Я даже Леймора напугал. Помните алтарь в спальне Мелани? Синий клочок ткани с двумя типами крови?

– Конечно. Ну же, Ченни, рожай скорее.

– Хорошо. Один образец, безусловно, принадлежит Мелани Стоукс. Абсолютное совпадение. Когда ее нашли двадцать лет назад, у нее брали кучу анализов, так что сомнений никаких. Что касается второго образца… Они сделали анализ ДНК, Риггс. Так вот – он на пятьдесят процентов совпадает с ДНК Мелани, что бывает между родителем и ребенком.

– Вот дерьмо.

Дэвид закрыл глаза. Он уже понял, что Ченни сообщит дальше.

– Похоже, мы наконец нашли недостающего игрока в нашей игре, Риггс. Мы только что выслали результаты анализов для сравнения с медицинским досье Рассела Ли Холмса, но уже сейчас с уверенностью можем сказать, что во втором образце имеется хромосома XY. То есть речь идет о генетическом отце Мелани Стоукс. И, Риггс, лаборатория клянется, что мазку мужской крови меньше недели.

 

 

Глава 32

 

Харпер Стоукс в одиночестве стоял посреди когда‑то уютного кабинета. Включил свет, но освещение еще больше расстраивало, безжалостно являя рассеянный повсюду порошок для снятия отпечатков, оборванные шторы, выдернутые половицы. Все последние сутки бостонские сыщики роились в доме, исследуя каждый старательно оформленный уголок, грубо лапая каждый любовно выбранный антикварный предмет.

Казалось, больше не осталось места, где бы он мог скрыться от всевидящего ока офицеров полиции. Не осталось убежища в респектабельной жизни, которую он вел в этом особняке.

Джейми исчез. Патриция исчезла. Харпер задавался вопросом, не обрела ли жена наконец свое счастье с Джейми О'Доннеллом, и эта мысль оскорбляла до глубины души.

Сын тоже исчез. Харпер звонил ему на работу. Сказали, что Брайан отсутствует уже несколько дней. Харпер не поверил. Проглотил гордость и выпросил номер для экстренной связи с сыном, понимая, что, скорее всего, этот телефон принадлежит кому‑то другому. Так и оказалось.

Некий Нейт был вежлив до приторности. Брайан ушел. Неизвестно куда. Пришлось подать заявление в полицию о пропаже Брайана без вести.

Харпер повесил трубку, чувствуя себя очень старым и впервые абсолютно одиноким.

Пустой дом. Полицейские ленты. Повязка на оскверненной руке. И снова самодовольный Джейми О'Доннелл оказался прав. Круг замкнулся.

Невозможно оставаться здесь среди руин и вечно скорбеть. Стоукс всегда был человеком действия. Настало время что‑то предпринять. Ради своей семьи. Ради самого себя.

Он поднялся в спальню. Из сейфа в гардеробной вытащил пистолет. Повязка на правой ладони затрудняла движения, поэтому он размотал марлю. Сверкнула свежая татуировка: 666.

– Но я не дьявол, – пробормотал Харпер. – Я не причинил вреда Меган и, черт возьми, даже близко не подходил к Расселу Ли Холмсу.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: