Созерцание Бхагавана в уме или непосредственно 5 глава




 

ДИГ-ДАРШИНИ-ТИКА

 

‘гун̣а’-виш́ешен̣откарша-виш́ешам а̄ха — итӣти. эвам̇ бхакта- ваш́атайа̄, йадва̄, ити анайа̄ да̄модара-лӣлайа̄, ӣдр̣ш́ӣбхиш́ча да̄модара-лӣла̄-садр̣ш́ӣбхих̣ парама-манохара̄бхих̣ ш́аиш́авӣбхих̣, свасйа сва̄бхирва̄ аса̄дха̄ран̣ӣбхих̣ лӣла̄бхих̣ крӣд̣а̄бхих̣. «гопӣбхих̣ стобхито ’нр̣тйад-бхагава̄н ба̄лават квачит, удга̄йати квачин мугдхас тад-ваш́о да̄ру-йантрават. бибхарти квачид а̄джн̃аптах̣ пӣт̣хаконма̄на-па̄дукам, ба̄ху-кшепам̇ ча куруте сва̄на̄м̇ прӣтим̇ самудвахан» ш́рӣмад-бха̄гаватам (10.11.7–8) итйа̄дй-укта̄бхих̣. сва-гхошам̇ ниджа-гокула-ва̄си-пра̄н̣иджа̄там̇ сарвам эва, а̄нанда-кун̣д̣е а̄нанда-расамайа-габхӣра-джала̄ш́айа-виш́еше, нитара̄м̇ маджджантам̇ маджджайантам̇. этадевоктам (ш́рӣмад-бха̄гаватам, 10.11.8): «сва̄на̄м̇ прӣтим̇ самудвахан» ити. йадва̄, гхошах̣ кӣрттих̣ ма̄ха̄тмйоткӣрттанам̇ ва̄, свасйа сва̄на̄м̇ ва̄, гопа-гопй-а̄дина̄м̇ гхошо йатха̄ сйа̄т татха̄ свайам эва̄нанда-кун̣д̣е нимаджджантам̇ парама-сукха-виш́ешам анубха вантам итй артхах̣.

кин̃ча, та̄бхир эва тадӣйеш́ита-джн̃ешу бхагавад-аиш́варйа- джн̃а̄на-парешу, бхактаир-джитатвам а̄тмано бхакта- ваш́йата̄м̇, а̄кхйа̄пайантам̇ бхакти-пара̄н̣а̄м эва ваш́йо ’хам̇, на ту джн̃а̄на-пара̄н̣а̄м ити пратхайантам. анена ча (ш́рӣмад- бха̄гаватам, 10.11.9) — «дарш́айам̇стад-вида̄м̇ локе а̄тмано бхр̣тйа-ваш́йата̄м» итйасйа̄ртхо дарш́итах̣. тасйа̄ртхах̣ — там̇ бхагавантам̇, видантӣти татха̄ теша̄м̇ тадж-джн̃а̄на- пара̄н̣а̄м итйартхах̣; та̄н прати дарш́айан ити.

йадва̄, тадӣйа̄на̄м̇ бха̄гавата̄на̄м̇ прабха̄ва̄бхиджн̃ешв эва, на ча анйешу а̄кхйапайантам, ваишн̣ава- ма̄ха̄тмйа-виш́еша̄набхиджн̃ешу кевала-джн̃а̄на-парешу бхактервиш́ешатастан-ма̄ха̄тмйасйа ча парама-гопйатве на прака̄ш́ана̄йогйатва̄т. эван̃ча «тад-вида̄м» ити бхр̣тйа- ваш́йата̄-вида̄м итй артхо драшт̣авйах̣. атах̣ прематах̣ бхакти-виш́ешен̣а ш́ата̄вр̣тти йатха̄ сйа̄т татха̄ ш́ата- ш́ата-ва̄ра̄н там ӣш́варам̇ пунах̣ ванде.

ато бхакта̄на̄м̇ аваш́йа-кр̣тйам̇ бхакти-прака̄ра-виш́еша-рӯпам̇ ванданам-эва мама прартхйам̇, на тваиш́варйа-джн̃а̄на̄дӣти бха̄вах̣.

ити ш́рӣ-да̄модара̄шт̣аке тр̣тӣйа-ш́локе ш́рӣ-сана̄тана госва̄ми-кр̣та̄ диг-дарш́инӣ-на̄мнӣ т̣ӣка̄ сама̄пта̄.

 

ДИГ-ДАРШИНИ-ТИКА-БХАВАНУВАДА

 

Шри Сатьяврата Муни начинает этот стих со слов итӣдр̣к сва-лӣла̄бхих̣, чтобы показать непревзойденную славу своего почитаемого Господа, и завершает его описанием удивитель ного характера Шри Кришны. Здесь слово ити использовано в значении «подобно».

Итак, он говорит: «Подобно этому, в силу Своего качества бхакта-вашьяты». Так Сатьяврата Муни неоднократно повторяет, что находиться во власти Своих преданных является неотъемлемой чертой Шри Кришны.

Слово ити также означает «этой дамодара-лилой», а слово ӣдр̣к (ӣдр̣ш́ӣбхиш́ ча) поясняет, что «благодаря Своим чарую щим, необыкновенным детским играм, таким как дамодара-лила, Он дарует величайшее блаженство всем жителям Гокулы». Слово сва во фразе сва-лӣла̄бхих̣ выражает величие или необыкновенную радость Его игр. Это описывается в «Шри мад-Бхагаватам» (10.11.7–8):

гопӣбхих̣ стобхито ’нр̣тйад
бхагава̄н ба̄лават квачит
удга̄йати квачин мугдхас
тад-ваш́о да̄ру-йантрават

«Гопи часто просили Кришну станцевать. Они хлопали в ладоши или подшучивали над Ним: “Станцуй, и мы дадим Тебе ладду!”» Хотя Кришна — Бхагаван, Верховный Всемогущий Господь и обладатель несметных богатств, Он танцевал для них, как обычный ребенок. В другой раз они велели Ему спеть. Наслаждаясь их чистой любовью, Он становился игрушкой у них в руках» (7).

бибхарти квачид а̄джн̃аптах̣
пӣт̣хаконма̄на-па̄дукам
ба̄ху-кшепам̇ ча куруте
сва̄на̄м̇ ча прӣтим а̄вахан

«Иногда гопи просили Кришну принести им туфли, деревянные скамейки, мерные чашки или весы. Подойдя к этим предметам, Он делал вид, что они слишком тяжелы для Него: Он притрагивался к ним, а потом начинал выразительно шлепать Себя по рукам, показывая, какой Он сильный. Все эти жесты вызывали в сердцах Его близких безграничную радость» (8).

Приведенные шлоки из «Шримад-Бхагаватам» подтверждают слова Сатьявраты Муни о том, что Шри Кришна погружает (нимадджантам) Своих родных и всех жителей Гокулы (сва-гхошам) в океан блаженства (а̄нанда-кун̣д̣а). Именно об этом говорится во втором из упомянутых выше стихов «Шримад-Бхагаватам»: сва̄на̄м̇ прӣтим̇ а̄вахан — «Он вызыва ет глубокую любовь в сердцах Своих близких».

Слово гхоша означает также «громко прославлять что-то».

В сочетании со свасйа («Он сам») или сва̄на̄м («те, кого Он считает Своими») оно означает «увеличивать Свою собст венную славу» или «увеличивать славу Своих гопов и гопи». Несомненно, погружаясь в это настроение и увеличивая собственную славу или славу дорогих Ему преданных, Шри Кришна Сам тонет в океане блаженства (а̄нанда-кун̣д̣а).

Продолжая описывать необыкновенные качества Бхагава на, Сатьяврата Муни говорит: «Этими играми Шри Кришна дает понять (а̄кхйа̄пайантам) всем тадӣйа-иш́ӣта-джн̃ешу*, которые поклоняются Ему как Верховному Повелителю и Властелину всех душ, что Сам Он побежден любовью Своих чистых преданных — бхактаир-джитатвам». Иными словами, Кришна провозглашает: «По собственной воле Я покоряюсь тем Моим бхактам, которые служат Мне с чистой преданностью. Те же, кто поклоняется Мне, сознавая Мое верховное положение и великолепие, не имеют власти надо Мной». Таким образом, мудрец передает смысл следующего утверждения «Шримад-Бхагаватам» (10.11.9):

дарш́айам̇с тад-вида̄м̇ локе
а̄тмано бхр̣тйа-ваш́йата̄м

«Бхагаван Шри Кришна показал всем, кто осознал Его вер ховное положение, что полную власть над Ним имеют только Его любящие слуги».

* Фраза тадӣйа-иш́ӣта-джн̃ешу относится к тем, кто поклоняется Ему (тадӣйа), зная (джн̃ешу) о Его абсолютном верховном положении (иш́ӣта).

[Комментатор Шрила Санатана Госвами дает собственное толкование приведенного стиха из «Шримад-Бхагаватам».] Здесь слово тад («об этом» или «о Нем») относится к положению Шри Кришны как Бхагавана и в сочетании с вида̄м («осознал») означает «осознать Его положение как Бхагавана». Поэтому смысл данного утверждения следующий: Он показывает (дарш́айам̇с) тем, кто осознал Его верховное могущество, что добровольно отдает Себя во власть Своих любящих слуг.

[Иными словами, изначальный Верховный Господь Шри Кришначандра всячески показывает, что власть над Ним имеют только Его любящие слуги во Врадже, особенно те из них, кто находится в унната-удджвала-расе, в высшей степени чистом настроении мадхурья-расы, супружеской любви. Преданные, которые поклоняются Ему с благоговением и почтением (айшварья-бхакти), не имеют над Ним такой власти, так же как и гьяни, поклоняющиеся Ему как самоудовлетворенному и все могущему Господу, или те, чья бхакти имеет примесь гьяны.]

Однако фраза тадӣйеш́ита-джн̃ешу бхактаир-джитатвам имеет и другое значение. Истину о том, что Он находится во власти Своих преданных, Шри Кришна раскрывает толь ко тем, кто осознал величие Его преданных. Поскольку бхакти очень сокровенна, ее славу нельзя раскрывать тем, кто не ведает о величии вайшнавов и привязан к имперсональному знанию.

Таким образом, фраза тад-вида̄м в приведенном стихе из «Шримад-Бхагаватам» означает: «те, кто постиг, что Шри Кришна находится во власти Своих любящих слуг».

Сатьяврата Муни молит: «Охваченный несравненной чистой любовью к Тебе (прематах̣), я молюсь (ванде) сотни раз (ш́ата-а̄вр̣тти). Тебе (там), Верховному Господу, я возношу молитвы снова и снова (пунах̣)». Тем самым мудрец говорит: «Из всех составляющих бхакти, рекомендованных преданным, я жажду совершать лишь одну, а именно вандану, то есть выражать свою любовь к Шри Бхагавану. Меня не интересует ни знание о Его могуществе, ни что-либо иное».

 

ДИГ-ДАРШИНИ-ВРИТТИ

 

Игры Шри Кришны подобны океану блаженства, в котором тонет вся Гокула, известная также как гхоша-палли, место, где все жители, включая зверей и птиц, непрестанно прослав ляют игры Кришны. Здесь повсюду слышны голоса гопи и гопов: «Подои коров! Отвяжи телят! Принеси ведро для молока!» Всё, что они делают, предназначено лишь для удоволь ствия Шри Гопала-Кришны.

Когда Кришна немного подрос, Он понял, что можно вы ходить за порог родного дома. Однажды Они вместе с Бала рамой увидели ярко-красные цветы, растущие за сухими зарослями колючего бера. Чтобы сорвать их, Они полезли через колючки, но выйти из них уже не смогли. «Как же нам выбраться?» — испугались Они и стали громко плакать. Мать Яшода услышала Их плач и выбежала из дома. Увидев Их за колючими кустами, она отодвинула ветки и освободила мальчиков.

Иногда Кришна любил покататься на огромных быках, повиснув у них на рогах. А иногда Он с изумлением смотрел на Свое отражение в колонне из драгоценных камней и даже пытался с ним разговаривать.

Однажды мама Яшода попросила Кришну: «Сынок, при веди теленка, и мы совершим ему пуджу». Кришна попытался это сделать, но теленок оказался слишком упрямым, и Кришне пришлось тянуть его за Собой к дому. Тут Его взгляд упал на подвешенный к потолку горшок с маслом, и у Него потекли слюнки. Взобравшись теленку на спину, Он ухватился за горшок и принялся уплетать масло. Теленку надоело стоять на месте, и он убежал, а Кришна так и остался висеть, держась за край горшка. «Маийя! Маийя!» — закричал Он. Найдя сына в таком положении, мать Яшода спустила Его на пол и хорошенько отругала.

* * *

Ранним утром в доме Яшоды собиралось множество гопи, жаждущих увидеть Шри Кришну. Наблюдая за маленькими Кришной и Баларамой, они обсуждали между собой:

— Кришна очень сильный.

— Нет, Баларама сильней.

Споря, они просили мальчиков побороться, обещая победителю большой кусок масла.

При виде масла у Кришны и Баларамы глаза загорались,

и Они начинали бороться. Если Кришна выигрывал, гопи на Его стороне весело хлопали в ладоши. Если же Он проигрывал, то радовались гопи на стороне Баладевы.

Иногда гопи просили Кришну станцевать:

— Канхайя, станцуй! Мы дадим Тебе ладду!

И Кришна, положив руку на пояс, танцевал в ритме та тхаи та тхаи, сладко напевая короткие песенки. У враджа-гопи было много разных способов заставить Кришну танцевать, и Он охотно становился игрушкой в их руках.

Как-то раз, придя в гости к Яшоде, гопи попросили Кришну: — Принеси нам деревянную скамеечку.

Их дорогой малыш попытался поднять маленькую скамеечку и не смог, отчего сердца гопи растаяли. А ведь этот же самый Кришна в образе Варахи на Своих клыках поднял Зем лю! Став постарше, Он мизинцем левой руки поднял холм Говардхан, словно игрушечный мячик. Но, являя Свои детские игры во Врадже, Он не смог поднять даже маленькую деревянную скамеечку. Такова природа Его сладостных, подобных человеческим игр. Он управляет всем Творением, но Сам находится во власти жителей Враджа.

Хотя Он обладает безграничными энергиями, включая агхата-гхатана-шакти, для которой нет ничего невозмож ного, во Врадже Он не догадывается о Своем верховном абсо лютном положении и ведет Себя как обычный несмышленый ребенок, окруженный заботой Своих любящих родителей. Послушный сын, Он несет на голове туфли отца, думая: «Мой отец сейчас наденет их и отправится на собрание гопов».

Что означает ӣтӣдр̣к сва-лӣла̄бхир-а̄нанда-кун̣д̣е сва-гхошам̇ нимаджджантам? Сладостные детские игры Шри Кришны — это океан расы, неисчерпаемый и безграничный, в котором тонут все жители Враджа — гопы, гопи, коровы, телята и даже Сам Кришна. Почему Он совершает эти игры? Сатьявра та Муни отвечает на этот вопрос, обращаясь к тем, кто никогда не может забыть о верховном положении Бхагавана (тадӣйеш́ӣта-джн̃ешу).

Таттва-гьяни видят во Враджендра-нандане Шьямасунда ре источник всех воплощений, суть и вершину Божественности. Они знают Его как обладателя шести достояний во всей их полноте, как Верховного Господа, который невозможное делает возможным. Такие преданные, как Нарада и четыре Кумара, обладают полным знанием об истинном положении Шри Кришны. Являя Свои детские игры, Господь дает им понять: «Для Меня нет ничего невозможного, тем не менее Я целиком нахожусь во власти жителей Вриндавана, словно несмышленый ребенок».

* * *

Итӣдр̣к сва-лӣла̄бхих̣. Его детские игры, такие как дамодара-лила, полны безграничного очарования. Однажды торговка фруктами из Матхуры, прослышав об удивительных играх Шри Кришны в Гокуле, решила посетить Врадж, чтобы увидеть их собственными глазами. Но сколько ни пыталась, она никак не могла получить даршан Кришны: то Кришна в это время спал, то сидел на коленях у матери, то играл с друзьями или находился в доме. Торговка приходила снова и снова, но каждый раз напрасно.

Жители Враджа без труда могут увидеть Шри Кришну, но для жителей Матхуры это не так просто. Однажды торговка настроилась очень решительно: «Сегодня я не вернусь в Матхуру, пока не увижу Кришну».

Садхака должен обрести такую же решимость, думая: «День и ночь я буду служить Господу согласно наставлениям Махапрабху и Рупы Госвами: каждый день повторять святое имя Шри Хари определенное число раз, служить Шри Гуру и вайшнавам, изучать “Шримад-Бхагаватам” и другую литерату ру о бхакти, петь “Гопи-гиту”, “Вену-гиту”, “Бхрамара-гиту” и “Югала-гиту”. Встретив расика-вайшнава, я посвящу жизнь служению ему. Я буду посещать святые места сокровенных игр Шри Радхи-Кришны во Врадже и горячо молиться о милости. Тогда Шри Кришна обязательно даст мне Свой даршан».

Дав такой обет, торговка фруктами пришла в деревню Нан ды Махараджи и стала ходить неподалеку от его дома, громко выкрикивая: «Возьмите фрукты! Подходите! Манго, бананы и гуава!» Но мысли ее всё время были заняты только Кришной. Она была настолько поглощена Им, что незаметно для себя стала выкрикивать: «Берите Гопала! Говинду! Мадхаву!

Дамодару!» Сначала одной рукой она поддерживала корзину на голове, а потом и вовсе забыла о ней, нося ее по привычке. В конце концов она присела на порог дома Нанды.

Услышав крики торговки, Кришна не смог усидеть на коленях матери. Он слез и направился в дальний угол двора, где хранилось зерно. Захватив пригоршню, Кришна вышел за ворота дома, где сидела торговка фруктами. Растеряв почти всё зерно по дороге, Он протянул ей несколько зерны шек, оставшихся у Него в ладошках. «Дай Мне немного фруктов!» — попросил Он. Но торговка, очарованная неземной красотой Кришны, лишь безмолвно смотрела на Него.

Смысл этой лилы заключается в том, что Кришну невозможно увидеть, не имея сильного стремления к Нему и полной поглощенности Им, как это случилось с торговкой фруктами. Кришна дает Свой даршан только тем, кто не желает ничего, кроме служения Ему, другими словами, кто полно стью освободился от анартх.

Улыбнувшись, торговка сказала:

— Мой дорогой малыш, я дам Тебе фрукты, только если Ты сядешь ко мне на колени и назовешь меня мамой.

Кришна посмотрел по сторонам и, убедившись, что Его никто не видит, на мгновение сел к ней на колени, сказал: «Мама!» — и тут же соскочил обратно.

— Давай фрукты!

Все сокровенные желания торговки исполнились. Она готова была отдать Кришне все фрукты, что были в корзине, но ручки у Него были такие маленькие, что Он смог взять лишь несколько. Вернувшись к маме Яшоде, Кришна высыпал фрукты ей в подол.

— Где Ты это взял? — удивилась она.

Кришна рукой показал на ворота. Мама Яшода с восхищением посмотрела на сочные и ароматные фрукты и стала раз давать их окружавшим ее гопи, однако, сколько она ни раздавала, фруктов в подоле не становилось меньше.

Как только Кришна убежал, торговка фруктами полностью лишилась рассудка. Шри Кришна похитил ее сердце, и теперь она неподвижно сидела, не замечая ничего вокруг. Наконец проходившая мимо гопи привела ее в чувство. Торговка медленно подняла корзину, поставила себе на голову и направилась в сторону Матхуры.

Идя по берегу Ямуны, она вдруг почувствовала, что корзина стала слишком тяжелой. Женщина остановилась, опустила ее на землю и, заглянув, пришла в изумление: корзина была полна драгоценных камней. Не задумываясь, она вы сыпала их все в Ямуну и залилась слезами: «Кришна обманул меня! Я не получила и капли Его милости!» Охваченная любовью к Нему, безутешная, она так и не вернулась домой. Именно в таком состоянии находятся те, у кого Кришна похитил сердце.

эвам̇-вратах̣ сва-прийа-на̄ма-кӣртйа̄
джа̄та̄нура̄го друта-читта уччаих̣
хасатй атхо родити раути га̄йатй
унма̄да-ван нр̣тйати лока-ба̄хйах̣

Шримад-Бхагаватам, 11.2.40

«Святые, всецело посвятившие себя любовному служению Шри Бхагавану, постоянно поют в киртане имена Кришны, которые особенно дороги их сердцу. С пробуждением глубокой привязанности (анураги) их сердца полностью тают, и они становятся безумными от любви к Богу. Во власти этой любви они смеются и плачут, поют о Господе и танцуют, как безумные, не обращая внимания на окружающих».

* * *

Злая демоница Путана, питавшаяся кровью младенцев, приняла облик очаровательной кормилицы и пришла во Врадж, чтобы убить Кришну. Но, несмотря на это, Шри Кришна даровал ей положение кормилицы на Голоке, потому что она пришла к Нему как мать. А Судаму Випру Он одарил всего лишь за горсть дешевого дробленого риса!* Тогда как же Он наградил торговку, которая готова была отдать Ему все свои фрукты? Даже четырехглавый Брахма, творец Вселенной, не может дать ответ на этот вопрос. Он говорит:

эша̄м̇ гхоша-нива̄сина̄м ута бхава̄н ким̇ дева ра̄тети наш́
чето виш́ва-пхала̄т пхалам̇ твад-апарам̇ кутра̄пй айан мухйати
сад-веша̄д ива пӯтана̄пи са-кула̄ тва̄м эва дева̄пита̄
йад-дха̄ма̄ртха-сухр̣т-прийа̄тма-танайа-пра̄н̣а̄ш́айа̄с тват-кр̣те

Шримад-Бхагаватам, 10.14.35

«О Повелитель, которому поклоняются все полубоги! Мой ум в замешательстве. Чем Ты отплатишь жителям Враджа за их служение? Ты — наивысшее благословение, и нет большей награды, чем достичь Тебя. Но эту награду обрели даже злобная Путана, обернувшаяся добродетельной кормилицей, и ее родственники Агхасура и Бакасура. Неужели такое же благословение Ты даруешь враджаваси, которые отдали Тебе всё, включая собственную жизнь? Даже безраздельно вручив им Себя, Ты всё равно останешься у них в долгу, потому что ради Тебя они пожертвовали всем: домом, богатством и любовью родных. Они всё положили к Твоим лотосным стопам».

* Шри Кришна даровал Судаме Випре несметные богатства. См. «Шримад-Бхагаватам» (10.81).

Чудесные сладостные игры, подобные этой, Шри Кришна совершал каждый день, погружая жителей Враджа в океан блаженства.

Некоторые знают Его как Верховную Личность Бога и Верховного Повелителя, обладателя всех энергий и изначальную причину всех причин. Он — Всевышний, которому нет равных, и тем более нет никого, кто превосходил бы Его. Он Тот, кто делает невозможное. Но Своими играми, такими как эта, Он показывает всем сведущим людям, что покорить Его можно только с помощью бхакти.

Какой именно бхакти? Четыре Кумара, Дхрува Махараджа, Прахлада Махараджа, Нарада, Уддхава и Ядавы, а также многие другие — все обладают бхакти, но их бхакти не име ет над Ним никакой власти: аиш́варйа-ш́итхила преме на̄хи мора прӣта — «Любовь, полная благоговения и почтения, не удовлетворяет Меня» (Чайтанья-чаритамрита, Ади, 3.16). Преданные, чья любовь к Кришне окрашена благоговением и почтением, стоят перед Ним со сложенными ладонями и возносят молитвы. Однако это не привлекает Его. Он все цело оказывается во власти тех, кто любит Его так, как вра джаваси: Субал, Шридама, Мадхумангал, мама Яшода, Нанда Махараджа или гопи. Среди всех враджаваси самыми возвышенными являются гопи, и Шримати Радхика — величайшая из них. Тот, кто обладает настроением служанок Шримати Радхики, обретает полную власть над Кришной. Это подтверждается в следующем стихе:

анан̇га-ран̇га-ман̇гала-прасан̇га-бхан̇гура-бхрува̄м̇
савибхрамам̇ сасамбхрамам̇ др̣ганта-ба̄н̣а-па̄танаих̣
нирантарам̇ ваш́ӣ-кр̣та пратӣти нанда-нандане
када̄ каришйасӣха ма̄м̇ кр̣па̄-ката̄кша-бха̄джанам

Радха-крипа-катакша-става-раджа, 3

«О Сарвешвари (Верховная Повелительница)! На поле любовного сражения разворачивается несказанно прекрасная сцена: изогнув брови, как луки, Ты с пылкой игривостью внезапно выпускаешь в Нанда-нандану стрелы обворожительных взглядов, навеки делая Его Своим верным рабом.

О Радхика! Когда же Ты милостиво обратишь на меня Свой игривый взгляд?

Даже Сита, жена Бхагавана Шри Рамы, не имела над Ним власти, несмотря на свою преданную любовь: Шри Рама расстался с ней, изгнав в лес. Мог ли Кришна прогнать Шримати Радхику из Своего дома в Нанда-гаоне? Она не живет с Ним. Он так робеет перед Ней, что не решается даже спросить, когда Она хочет покинуть Его дом, не говоря уже о том, чтобы прогнать Ее. Он так волнуется, потому что страстно любит Ее. Когда Радхика обучает Его разным искусствам, на пример танцам, Он старается не совершать ошибок. Во Врадже поют:

прийа ко начавата сӣкхаватӣ пйа̄рӣ
ма̄на гума̄на лакут̣и лийе т̣ха̄рӣ
д̣арапата кун̃джа биха̄рӣ

«Радхика учит Своего возлюбленного танцевать и при этом держит в руках палку из сахарного тростника. Эта палка — Ее гнев, в страхе перед которым Кунджа-вихари Шри Кришна старается не делать никаких ошибок».

Когда Радхика испытывает гнев (ман), неважно, есть на то причина или нет, Кришна молит Ее:

смара-гарала-кхан̣д̣анам̇ мама ш́ираси
ман̣д̣анам̇ дехи пада-паллавам-уда̄рам̇

Гита-Говинда, 10.8

«О Моя возлюбленная! Я погибаю от смертельного яда любви. Будь же милостива, положи Мне на голову Свои стопы, нежные и прохладные, как лепестки лотоса!»

Что говорить о поклонении лотосным стопам Сарвешва ри Шри Радхики, если Шри Кришна припадает к стопам даже Ее служанок: Шри Рупы-манджари и Шри Рати-манджари, — когда Она запрещает Ему войти в Ее кунджу. Он умоляет их впустить Его, оправдывается и льстит, всячески стараясь умилостивить их. Как же возвышенно положение служанок Свамини! Шрила Рагхунатха дас Госвами говорит:

па̄да̄бджайос тава вина̄ вара да̄сйам эва
на̄нйат када̄пи самайе кила деви йа̄че
сакхйа̄йа те мама намо ’сту намо ’сту нитйам̇
да̄сйа̄йа те мама расо ’сту расо ’сту сатйам

Вилапа-кусуманджали, 16

«О прекрасная Богиня! Я не прошу ни о чем, кроме восхитительного служения Твоим лотосным стопам. Я приношу множество поклонов положению Твоей подруги, но всем сердцем жажду познать блаженство, доступное лишь Твоим служанкам».

Прабодхананда Сарасвати в играх Шри Кришны является Тунгавидьей-сакхи, одной из восьми главных сакхи Шримати Радхики. Но и он молит о том, чтобы стать служанкой Шри Радхи:

йат-кин̇карӣшу бахуш́ах̣ кхалу ка̄ку-ва̄н̣ӣ,
нитйам̇ парасйа пурушасйа ш́икхан̣д̣а-маулех̣
тасйа̄х̣ када̄ раса-нидхех̣ вр̣шабха̄ну-джа̄йа̄с
тат-кели-кун̃джа-бхавана̄н̇гана-ма̄рджанӣ сйа̄м

Радха-раса-судха-нидхи, 8

«О дочь Махараджи Вришабхану, океан расы! Верховный Господь, источник всех воплощений, носящий павлинье перо в волосах, припадает к стопам Твоих служанок, пытаясь умилостивить их Своими смиренными, отчаянными моль бами, чтобы они пустили Его в Твою кунджу, где Ты обычно предаешься с Ним любовным развлечениям. Если бы я смог стать прутиком в метле, которой Твои сакхи подметают Твою восхитительную кунджу, моя жизнь увенчалась бы успехом!»

По воле гопи Кришна встает и садится:

чхачхийа̄-бхара чха̄ча-пара хари ко нача̄вē

Раса-кхан

«Как велика слава этих женщин Враджа, которые заставляют Шри Хари танцевать, пообещав угостить Его пахтой!»

Никакая другая любовь не имеет над Кришной такой власти.

* * *

Мама Яшода говорит Кришне: «Канхайя, не ходи сегодня в лес пасти коров, у Тебя день рождения». Но Он не слушает ее, Ему хочется пойти в лес. Что же Его там так привлекает? В лесу Он беспрепятственно играет с враджа-гопи, особенно со Шримати Радхикой. Они тайно встречаются на Радха-кунде, Сурья-кунде и Кусума-сароваре.

Любовь, которую испытывают к Кришне юные враджа-гопи, превосходит любовь Его родителей, как бы велика она ни была. Поэтому Он каждый день спешит в лес не для того, чтобы играть со Своими друзьями или пасти коров. Он ищет встречи с гопи, которые очень дороги Его сердцу.

В «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 8.201–204) Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами объясняет, что без милости служанок Шримати Радхики любовные игры Шри Кришны никогда не проявятся в сердце садхаки.

ра̄дха̄-кр̣шн̣ер лӣла̄ эи ати гӯд̣хатара
да̄сйа-ва̄тсалйа̄ди-бха̄ве на̄ хайа гочара

«Игры Шри Радхи-Кришны в рощах Вриндавана очень сокровенны. Слуги, друзья и родители Кришны даже не ведают о них» (201).

сабе эка сакхӣ-ган̣ер иха̄н̇ адхика̄ра
сакхӣ хаите хайа эи лӣла̄ра виста̄ра

«Эти сокровенные игры доступны взору только девушек Враджа и могут состояться только при их участии» (202).

сакхӣ вина̄ эи лӣла̄ пушт̣а на̄хи хайа
сакхӣ лӣла̄ виста̄рийа̄, сакхӣ а̄сва̄дайа

«Эти игры могут поддерживать только сакхи. Они устраивают их с великим удовольствием» (203).

сакхӣ вина̄ эи лӣла̄йа анйер на̄хи гати
сакхӣ-бха̄ве йе та̄н̇ре каре анугати
ра̄дха̄-кр̣шн̣а-кун̃джа-сева̄-са̄дхйа сеи па̄йа
сеи са̄дхйа па̄ите а̄ра на̄хика упа̄йа

«Увидеть эти игры или принять в них участие без помощи юных враджа-гопи невозможно. Только те удачливые души, которые идут по стопам враджа-гопи, развивая такое же возвышенное настроение любви к Шри Кришне, как у них, могут достичь высшей цели и служить Шри Радхе-Кришне в кунджах Вриндавана. Другого пути нет» (204).

* * *

Однажды Махадев Шива, глава полубогов, решил повидать своего почитаемого Господа, недавно явившегося во Врадже. Подойдя к воротам дома Нанды Махараджи, он стал громко петь: «Алакха ниранджана! Алакха ниранджана!»* — и играть на своем дамру (маленьком барабане).

* С этой фразой на устах просят милостыню именем Бхагавана или напоминают о Нем. Она описывает Параматму, невидимую (алакха) и неподвластную майе (ниранджана).

Услышав пение под звуки дамру, мама Яшода вышла на порог, но испугалась при виде необычного йога, одетого в тигровую шкуру, с гирляндой из человеческих черепов на шее и страшными змеями, обвивающими его руки, стопы и шею.

В одной руке он держал длинный трезубец. С ног до головы обмазанный пеплом сожженных трупов, со спутанными волосами, он словно сошел со страниц древних Пуран и наводил на всех ужас. Рядом стоял огромный бык Нанди, на котором он прибыл. Пытаясь скрыть свой страх, Яшода почтительно обратилась к гостю:

— Ты просишь милостыню? Подожди, сейчас я принесу. Махадев Шанкара ответил:

— О мать, я покинул свой дом на Кайласе и проделал столь долгий путь, только чтобы увидеть твоего малыша. Пожалуйста, покажи мне Его!



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-18 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: