15. Всё это устроив, владыка, дающий жизнь миру,
Вразумил Мантхару, что и как ей делать.
16. Она, восприняв его слово, так и сделала, быстрая, подобно мысли,
Туда и сюда бродила, вражду разжигать стараясь.
Так в святой Махабхарате, в книге "Лесная",
в книге "Сказание о Раме" гласит 276 глава -
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЛЕСНОГО НАРОДА
Глава 277
Юдхиштхира сказал:
1. Происхождение Рамы и других ты рассказал подробно, Владыка,
Расскажи о причине ухода (Рамы), брамин, я услышать желаю.
2. Как сыновья Дашаратхи, два витязя-брата, Рама, Лакшмана,
Оба отправились в лес, брамин, и с ними преславная Митхилийка.
Маркандея сказал:
3. Царь, когда у него родились сыновья, был рад Дашаратха1,
Были они усердны в жертве и дхарме, почитали старцев.
4. Постепенно те его могучие сыновья возрастали,
Тайны постигли Вед, луком владеть научились;
5. Ученичество закончив, царь, они оженились;
Тогда был доволен и счастлив Дашаратха.
6. Старшим из них был Рама*, радость народа,
Разумный, он вызывал восторг, сердце отца утешая.
7. Мудрый тот раджа считая, что он выше (своих) младших братьев,
Решил вместе с советниками, знатоками закона, с
домашними жрецами,
8. Что для посвящения Рамы в княжичи, Бхарата,
Настало время; так и все лучшие советники полагали.
9. Золотоглазый, широкоплечий, (походкой) слона идущий,
Долгорукий, с головой курчавой*, широкогрудый,
10. Блистающий счастьем витязь, не уступающий Шакре в битве,
Выполнял все обязанности, был подобен Брихаспати в совете.
11. Он соблюдал все обряды, был опытен во всех науках,
Покорив свои чувства, даже врагов он вызывал восхищенье.
12. Добрых подданных он охранял, ходил в правде;
На твёрдого, неприступного, непобедимого победителя,
13. На радость Каушали, на своего сына взирая,
Царь Дашаратха испытывал высшее счастье, каурава.
14. Мощный, сиятельный (раджа), оценив все качества Рамы,
"Благо тебе" домашнему жрецу удовлетворённо молвил:
15. - Пушья, благоприятное сочетанье планет. брамин,
произойдёт этой ночью;
Необходимое нужно собрать для посвящения Рамы.
16. Подслушав это слово царя, Мантхари,
Придя к Кайкейе, вовремя слово сказала:
17. Ныне, Кайкейи, большое горе тебе готовит раджа,
Разозлённая гадюка тяжко, несчастная, тебя ужалит!
18. Каушалья же будет осчастливлена посвящением сына.
Как можешь ты быть счастливой, если твой сын царём не будет?
19. Вняв её словам, украсилась всеми убранствами Кайкейи,
Опоясала стан, высшей красой блистая.
20. Встретясь наедине с супругом, ясноулыбная, как бы с улыбкой,
Как бы выявляя большую близость, медвяное слово сказала.
21. "В обещаньях правдивый, исполни своё слово,
Исполнив моё желанье, от тяжести (обета) освободись, властитель!"
Раджа сказал:
22. "Раз я обещал, исполню твоё желанье, какое хочешь,
Не заслужившего казни казнить* ли, иль заслужившего
казнь от неё избавить?
23. Или ты хочешь чьё-либо богатство, у кого же отнять его нужно?
(Ведь) все богатства мои, помимо браминских.
24. Я - царь царей земных, четырёх каст охранитель,
Скажи скорей, прекрасная, к чему у тебя возникло влеченье?"
25. Внимая ему, она уловила царя на слове,
Зная силу (раджи), ему она так сказала:
26. "Пусть посвященье, которое ты готовил для Рамы,
Получит Бхарата, потомок же Рагху пусть отправляется в пущу!"
27. Это враждебное слово услышав, несущее горе, тот раджа,
Тяжко сражённый, ничего не промолвил, (знай), лучший Бхарата!
28. А решительный Рама, о слове отца извещённый,
Праведный, в лес удалился: "Пусть будет правдивым
раджа", так (говорил он).
29. Как Лакшми (богиня счастья), за ним последовал лучник
Лакшмана
И Сита, супруга, - благо тебе да будет* - плотски
рождённая* Джанакой.
30. После ухода Рамы в лес, раджа Дашаратха,
По истечении некоторого времени, праведный, расстался с телом.
31. Узнав об уходе Рамы и о кончине раджи,
Царица Кайкейи, призвав Бхарату, (ему) сказала слово:
32. - Дашаратха отправился в небо, в лесу остались Рама, Лакшмана,
Прими же счастливое, без шипов* цветущее царство!
33.* Но праведный ей ответил: "Увы, ты вредительство совершила:
Ты убила супруга и жадностью этот род погубила.
34. На мою голову ты навлекла бесчестье, ты - прах рода;
О мать, оставайся ж с твоею страстью!" - так говоря, зарыдал он.
35. Перед всем народом, оправдав своё поведенье,
Он последовал за братом Рамой, возвратить его страстно желая.
36. Прескорбный, он Каушалью, Сумитру, Кайкейю
Вперёд на колеснице отправил, сам же пошёл вместе с
братом Шатругной,
37. С певцами Вишиштой и Вамадэвой и с тысячами других
браминов,
С горожанами и селянами, возвратить желая Раму.
38. Узрел он стоящих на пёстрой вершине Раму, Лакшману,
Подвижников одежду они носили и держали луки.
39. Отпущенный Рамой, выполняющий отца обещанье,
(Бхарата), выставив сандалии* (Рамы), основал столицу
в селеньи Нандана.
|
|
Услыхала Видехийка этот жалобный голос,
24. Ринулась на тот зов, но ей сказал Лакшмана:
"Полно тебе, боязливая, кто мог бы тронуть Раму?
25. Скоро-скоро увидишь ты Раму, ясноулыбная, твоего супруга".
Так говорил он, она ж, заподозрив Лакшману, рыдала.
26. В женской (своей) природе задетая, (хоть) и носящая чистые знаки,
Добродетельная, преданная супруга, ему выговаривать начала грубо:
27. "Похоть твоя напрасна, тщетны желания сердца,
А не то, я меч захвачу и сама себя прикончу!
28. Или прыгну с вершины горы, брошусь в пламя,
Но не покину супруга Раму и никогда не сойдусь с тобою,
29*. Ты низок; тигрица сойдётся ли с шакалом?"
Эти язвящие речи услышав, Лакшмана, любящий брата*,
30. Уши закрыв, поистине преданный, отправился за (братом);
Идя по следам Рагхавы-Рамы, он с луком в руке продвигался.
31. Оглянувшись на круглостанную, стал тогда удаляться Лакшмана.
И в это ж мгновенье появился ракшас Равана,
32. Недруг в образе друга, как огонь под пеплом;
Под видом отшельника он хотел умыкнуть безупречную силой.
33. Его заметив, соблюдающая закон дочь Джанаки
Предложила корни, плоды и прочую пищу.
34. Тот же всем пренебрёг и принял свой собственный образ;
Бык-ракшас стал так уговаривать Видехийку:
35. "Сита, я царь ракшасов, слывущий Раваной;
За великим морем есть у меня отрадный город по имени Ланка;
36. Там средь мужчин и женщин ты будешь блистать со мной вместе.
Будь мне женой, прекрасная, покинь пустынника Рагхаву!"
37. Такие и подобные его слова услышав, дочь Джанаки,
Прекрасностанная, заткнула уши, воскликнув: "Прекрати такие речи!
38. Пусть рушится небо со своими звёздами, пусть огонь
остынет,
Земля пусть расколется, я ж не покину Рагхаву!
39. Как сойдясь со слоном, блуждающим по лесу в брачное время*,
С великим слоном, как с боровом может (потом) сойтись слониха?
40. Как мёду хмельного выпив, познав сладость мёда,
Захотеть может женщина прокисшей каши? – есть поговорка*".
41. Наговорив ему такого, бросилась она в обитель;
Губы дрожали от гнева, отбивалась она руками.
42. Но обогнав прекрасностанную, остановил её Равана,
Грубым голосом угрожал ей, и она потеряла сознанье.
43. Тогда, в волосы ей вцепясь, взвился вверх Равана.
В это время с вершины горы её увидел коршун Джатаю;
Похищаемая страдалица рыдала: "Рама, Рама!"
Так в святой Махабхарате, в книге "Лесная",
в книге "Сказание о Раме" гласит 278 глава -
СМЕРТЬ МАРИЧА И ПОХИЩЕНИЕ СИТЫ
Глава 279
Маркандея сказал:
1. Джатаю, рождённый Аруной, был друг Дашаратхи,
Великий богатырь Самати, его единоутробный брат, был
коршунов владыкой.
2. Увидав Ситу, сноху Дашаратхи, в руках Раваны,
Крылатый гневно набросился на Равану, царя ракшасов.
3. И сказал ему коршун: "Отпусти, отпусти Митхилийку!
Как ты можешь её похитить, пока я жив, полуночник?
4. Живьём от меня не уйдёшь, если замужнюю не отпустишь!"
Так восклицая, он жестоко терзал когтям владыку ракшасов,
5. (Нанося ему) сотни ударов крылами и клювом;
Лилась кровь из ран, как с вершины горы потоки,
6. Израненный коршуном, старающимся ради блага Рамы,
Выхватив меч, оба крыла отсёк у птицы.
7. Как разорванное облако царь коршунов был рассечён,
Тогда взвился вверх (Равана), захватив Ситу.
8. Видехийка, где только видала ограду жилища, озеро ль, реку,
(Всюду) бросала (что-либо) из украшений.
9. На вершине (одной) горы могучих пять лесных
человеков она увидала,
Сюда рассудительно бросила своё дивное покрывало.
10. Поддуваемое ветром, оно к тем царям лесного народа летело
И между теми пятью упало, как громовая стрела из тучи.
11. Недолго летел парящий в воздухе, как птица,
(Скоро) он увидал многовратный, отрадный, приятный сердцу город,
12. Опоясанный рвами, валами – произведением Вишвакармана.
И в город Ланку вступил вместе с Ситой владыка ракшасов.
13. После того, как была похищена Сита, мудрый Рама,
Убив большого зверя, возвращаясь, увидел брата Лакшману.
14. "Как ты Видехийку покинул в лесу, где живут ракшасы?"
Заметив подходящего брата так стал упрекать его (Рама).
15. И сопоставив призыв ракшаса, принявшего образ зверя,
С приходом брата, он встревожился сильно.
16. (Продолжая) его укорять, Рама спешил ему навстречу:
"Но ведь жива Видехийка, так кажется мне, Лакшмана?"
17. Ему передал все слова Ситы Лакшмана,
Всё недолжное, что говорила Видехийка, до последнего слова;
18. С горящим сердцем направлялся к жилищу Рама;
Здесь он увидел сбитого коршуна, похожего на гору;
19. Предполагая, что это ракшас, лук натянул он сильно,
И к сыну Какутстхы подбежал Лакшмана*.
20. Но мощный сказал обоим, Раме, Лакшмане:
- Благо вам, я коршунов царь и друг Дашаратхи.
21. Его услыхав, спустили оба свои превосходные луки;
Кто это, говорящий о нашем отце, как его имя? - сказали оба.
22. Тогда они заметили, что крылья отсечены у той птицы;
Коршун же им сообщил, что из-за Ситы его поразил Равана.
23. - В какую сторону отправился Равана? Коршуна спросил Рагхава.
Коршун, кивком головы указав (направление), умер.
24. Разгадав его движенье, "На юг!" - воскликнул потомок
|
19. - Взгляни, премудрая, - ведь тебе голоса всех зверей понятны -
С каким защитником (сюда) явился тот, кто лишь по запаху брат мне.
20. Тара, как владычица звёзд сияющая, подумав мгновенье,
Вещая, так сказала супругу: - Слушай, всего лесного
народа владыка,
21. Лишась жены, многочтимый Рама, Дашаратхой рождённый,
(Великий) лучник, вражду и дружбу разделил с Сугривой;
22. Его долгорукий брат, победитель врагов, сын Сумитры,
Разумный Лакшмана, настойчив в достиженьи цели.
23. Майнда, Двивида и Хануман, рождённый Ветром,
Джамбаван, царь медведей, - сторонники Сугривы.
24. Все они сильны, великодушны, мудры;
А для твоей погибели достаточно покровительства, силы, отваги Рамы.
25. Но её благое слово презрел тогда владыка лесного народа,
Заподозрив, что Тара сердцем благосклонна к Сугриве.
26. Он грубо ответил Таре и, выйдя из зева пещеры,
Стоящему возле Мальявата Сугриве молвил:
27. - Раньше не раз я тебя побеждал, но зная, что ты родной мне,
Отпускал на волю; зачем же ныне, коль дорога тебе
жизнь, спешишь на битву?
28. На эти речи ответил Сугрива брату сообразное слово,
Раме, убийце врагов, как бы давая понять, что приспело время:
29. - Ты царство моё похитил, жену мою отнял, раджа,
(Теперь же) узнай, какая возможность у меня появилась в жизни!
30. Пререкались они по-разному, затем набросились (друг на друга);
В схватке у них оружием были камни, да стволы деревьев.
31. Так колотили они друг друга и оба упали на землю,
Но быстро вскочив, стали бить кулаками.
32. Израненные ногтями, зубами, обливаясь кровью,
Оба витязя были похожи на (красные) цветы кимшука.
33. Одного от другого их трудно было отличить в схватке;
Тогда Хануман венок на шею Сугривы набросил.
34. С венком на шее, стал выделяться тот витязь,
Так венцом облаков выделяется великая гора, (Венчанная) Малая.
35. Великий лучник Рама, увидев, что Сугрива отмечен венком,
(Свой) отличный лук натянул и прицелился в Бали.
36. Звук тетивы был подобен звучанью заклятья*;
Стрелой поражённый в грудь, затрепетал тогда Бали.
37. Кровь изо рта изрыгал раненный в сердце Бали;
Только тогда он заметил Раму и сына Сумитры.
38. Кляня потомка Какутстхы, недвижим, пал он на землю;
Подобная великолепной владычице звёзд, его на земле увидела Тара.
39. После смерти Бали, Сугрива получил обратно Кишкиндху
И схожую с владычицей звёзд, лишённую владыки, Тару*.
40. Рама четыре месяца (пребывал) на хребте Мальявати прекрасной;
(Там) он устроил себе стоянку по соседству с Сугривой.
41. А Равана, возвратясь в город Ланку и попав под власть Камы,
Поселил Ситу в чертоге, подобном Нандане.
42. Возле рощи ашоки с пущей подвижников схожей,
В одеяньи подвижницы, с телом, изнурённым мыслью о муже,
43. Соблюдая обеты подвижников, широкоокая проживала,
Скорби своей предаваясь, питалась корнями, плодами.
44. Её сторожить приказал ракшасам владыка ракшасов,
Вооружив их дротиками, мечами, стрелами, молотками,
головешками, топорами;
45. (Ракшаскам) двуглазым, с глазом во лбу, трёхглазым,
длинноязычным, безъязычным,
Трёхгрудым, одноногим, трёхкосым, одноглазым,
46. Этим и разным другим с космами до локтей, с горящими глазами,
(Так повелел): "непрестанно окружайте Ситу, днём и ночью!"
47. Над тонкостанной эти ужасные пишачи,
Угрожая, без конца издевались, ей грубили.
48. - (Вот) загрызём, исколем её, растерзаем,
Живёт же ещё та, что (смеет) нашего презирать владыку!
49. Так они угрожали, снова и снова пугали;
(Наконец) мучимая скорбью в разлуке с мужем, она им сказала:
50. - Благие, загрызите меня скорее, нет у меня жажды жизни:
Того черноволосого, кудрявого, лотосоокого я лишилась!
51. С тех пор, как меня умыкнули, радость жизни моей исчезла;
Я тело своё иссушу, как змея, что на винную пальму взобралась!
52. Не сойдусь я ни с кем, кроме сына Рагху!
(Теперь) вы знаете правду, скорей же со мной кончайте!
53. Это слово от неё услышав, те хриплоголосые ракшаски
Гурьбой отправились известить о сказанном царя ракшасов.
54. Когда они все ушли, ракшаска по имени Триджата,
Знающая дхарму, дружеской речью утешила Видехийку.
55. - Сита, скажу я тебе словечко, доверься мне, подруга,
Прекраснобёдрая, оставь (эти) страхи, слушай, что говорить я стану!
56. Есть старый, могучий ракшас, его звать Авиндхья,
Он блага тебе желает и сказывал мне, чтоб тебе передала:
57. Утешив её, успокоив, от меня скажи Сите:
Благополучен могучий супруг твой Рама, с ним вместе Лакшмана.
58. Дружбу с царём лесного народа, равным Шакре силой,
Завязал счастливый Радхава, ради тебя стараясь.
59. Робкая, не бойся Раваны, ненавистного всему миру;
Ты, (несущая) радость, хранима Налакубары проклятьем.
60. Когда-то этот злодей (чужую) жену умыкнув для
насилья, был проклят:
Несдержанный в чувствах, он овладеть не может
женщиной без её воли.
61. Скоро придёт твой супруг, его охраняет Сугрива,
Вызволит он тебя вместе с разумным сыном Сумитры.
62. Привиделся сон мне престрашный, ужасное виденье,
Вещует он гибель того худоумного, губящего род Пуластьи;
63. Этот ужасный злодей, подлости совершающий полуночник,
Своим поведеньем, врождёнными пороками на всех наводит ужас.
64. Состязаться он хочет со всеми богами, поразил его разум Кала.
Но его гибели знаки в (вещем) сне я видел.
31. А Видехийка*, в окруженьи ракшасок, мучимая горем,
Там же осталась жить, (где и раньше); ей Триджата служили.
Так в святой Махабхарате, в книге "Лесная",
в книге "Сказание о Раме" гласит 281 глава -
БЕСЕДА РАВАНЫИ СИТЫ
Глава 282
Маркандея сказал:
1. Рагхава вместе с сыном Сумитры, под охраной Сугривы,
Живя на хребте Мальяваты. увидел, что небо (уже) от туч свободно.
2. Ясную луну на безоблачном небе увидел
Победитель врагов; планеты и звёзды её окружали;
3. Ароматом красных водяных лилий и лотосов напоён был ветер;
И у стоящего на (склоне) горы вдруг пробудилась мысль о Сите.
4. На рассвете богатырю Лакшмане великолепный молвил,
Печалясь в сердце мыслью, что Сита томится в чертоге ракшаса:
5. - Иди, убедись, Лакшмана, что царь лесного народа в Кишкиндхе
Предан грубым законам, неблагодарен, лишь свою пользу знает,
6. Худший в своей семье, заблудший: ведь я его царём поставил,
Все короткохвостые и лесные люди, медведи его почитают;
7. Я, потомок Рагху, вместе с тобой, долгорукий,
(Близ) Кишкиндхы в лесу ради него убил Бали!
8. Неблагодарнейшим на земле я считаю владыку лесных людей,
Он, безумный, не знает, до чего я нынче, дошёл, Лакшмана!
9. Полагаю, что он не умеет соблюдать договоры,
Пренебрегает мной, помощь приняв, малоумный!
10. И если после такой острастки он будет валяться,предавшись страсти,
Нужно б тебе его повести путём Бали, всех существ дорогой!
11. Но если, лучший из лесного народа, он нашим делом занят,
(Сюда) приведи его, сын Какутстхы, но торопись, не мешкай!
12. Так он говорил; благому слову почтенного брата был рад Лакшмана;
Сияющий он отправился, лук захватив, тетиву и стрелы.
13. Придя ко входу в Кишкиндху, не спеша, он проник в (пещеру).
"Гневен!" - так помыслив, раджа лесного народа пошёл навстречу.
14. Смиренно вместе с женой Сугрива, прыгунов владыка,
Его почтил, приветливо, как (гостя) приняв, достойного дружбы.
15. Тогда сын Сумитры, совершенно бесстрашный, ему
передал слова Рамы;
Выслушав всё до конца, сложив руки, воскликнул
16. Царь лесного народа, Индра царей, с домочадцами и женою,
Слону-человеку, Лакшмане, такое слово молвил:
17. "Не худоумен, не безжалостен я, благодарность знаю, Лакшмана!
Известно, что я приложил старанья для поисков Ситы:
18. Разослал подчинённых во все стороны света;
Для возвращенья дал им сроку месяц;
19. Им велено обыскать моря и землю, леса и горы,
Пригороды, города, все деревни.
20. Месячный срок через пять ночей исполниться должен,
Тогда вы услышите, Рама и ты, большую радость".
21. После всего, что там сказал мудрый царь лесного народа, Лакшмана,
С беспечальной душой, гнев отложив, ответно почтил Сугриву.
22. Вместе с Сугривой взойдя на хребет Мальявата,
Сообщил о начале дела Раме.
23. Тысячи лесного народа явились к своему владыке,
Из тех, что пошли не на юг, а в иных направлениях.
24. Они сообщили Раме, что обыскали землю и окружное море,
Но нигде не встретили ни Видехийки, ни Раваны.
25. В южную сторону направились лучшие из лесного народа,
На них надеясь, мог (ещё) жизнь выносить потомок Какутстхы.
26. Через два месяца, когда истекло урочное время,
Прыгуны, придя к Сугриве, такое слово сказали:
27. - Цветущий великий лес, что (не только) Бали,
Но и ты охранял, из прыгунов наилучший, (весь) объел
(Хануман), сын Ветра.
28. Сын Бали, Ангада, а с ним и другие лесные люди,
Которых в южную сторону ты отправил на поиски, раджа.
29. Сугрива такое дело услышав, подумал, что преступники эти
Выполнили заданье, ибо такова уж слуг повадка.
30. Тот мудрый вождь, лесного народа сообщил Раме;
Рама, обдумав, также решил, что видели они Митхилийку.
31. Прыгуны, отдохнув, во главе с Хануманом,
Перед царём обезьян предстали в присутствии Рамы, Лакшманы.
32. Рама, увидев походку и цвет лица Ханумана,
Утвердился в своём убежденьи, Бхарата: "Он видел Ситу!"
33. С преисполненным сердцем те лесные люди, во главе с Хануманом,
По уставу склонились пред Рамой, Сугривой, Лакшманой.
34. Им, возвратившимся, Рама, схватив лук и стрелу, воскликнул:
- Ведь вы несёте мне жизнь, исполнив заданье,
35. Ведь царство в Айодхе приму я снова,
В битве врага сражу и возвращу дочь Джанаки!
36. Не вызволив Видехийку, врага не убив в сраженьи,
Отказавшись от возвращенья похищенной жены, я жить не в силах!
37. Такие слова сказал Рама; ему отвечал рождённый Ветром:
- Радость несу тебе, Рама: я лицезрел дочь Джанаки!
38. Мы южную сторону всю обыскали, леса и горы;
Так срок миновал; истомлённые, мы увидали большое ущелье
39. И туда проникли; на много йоджан оно тянулось,
Угрюмое, скрытое; в лесах его много вепрей водилось.
40. Очень большой мы свершили путь, пока светило солнце,
И там, в глубине, дивный чертог увидали:
41. То был дом Майя, дайтья, потомок Рагху,
Там же подвиг творила отшельница по имени Прабхавати.
42. Отведав предложенных ею яств и напитков,
Подкрепясь, мы отправились в путь, что она указала.
43. Выйдя из этих мест, увидали солёные воды
Возле (гор) Сахья, Малая, также огромную гору Дардуру.
44. Тогда, на Малую взобравшись, смотрели на область Варуны
Устало, бессильно, подавлено, вяло.
17. Двигались оба потомка Рагху, луки держа наготове*,
В окруженьи князей лесного народа, как в окруженьи
планет Луна и Солнце.
18. Блистало войско лесных племён*, вооружённое камнями
и палками из (дерева) шали и винной пальмы,
Напоминая огромные заросли риса при восходе солнца.
19. Нала, Нила, Ангада, Крата, Двивида его охраняли;
Радостно двигались (эти) огромные рати ради Рагхавы
20. Через много лесов, богатых плодами, корнями,
Изобильных мясом и мёдом; устраивали стоянки
21. Возле прекрасных вод и на вершинах гор, не грабя чрезмерно.
Так направлялось войско племён лесного народа к
Молочному Морю.
22. Берегового леса достигнув, расположились станом
Эти войска со множеством стягов, как бы второе море.
23. Досточтимый сын Дашаратхи, когда приспело время,
Среди вождей лесного народа сказал Сугриве такое слово:
24. - Каким способом, по вашему мненью, владыки, пересечь это море?
Ведь (наше) войско огромно, а море весьма недоступно.
25. Иные князья лесного народа брались перепрыгнуть
Через морскую пучину, но на это не все способны.
26. На кораблях переправляться (хотят) иные, иные же -
вплавь предлагают.
Так говорил без лести всем собравшимся Рама.
27. - На сотни йоджан простёрлись воды и не все лесные люди
Способны их перепрыгнуть; витязи, таково ли ваше мненье?
28. А кораблей не хватит для перевозки столь большого войска;
И торговцев, что за нами идут, как переправить сможем?
29. И если мы наше войско растянем, враг может ударить
через прореху;
Переправа на кораблях и плотах не по душе мне.
30. Мой способ - заклясть эти воды: я, пост соблюдая,
Улягусь у берега, буду ждать появления Моря.
31. А если оно не укажет пути, я тогда его выжгу
Великими, неотразимо-разящими стрелами, что как пламя огня сияют.
32. Это сказав Рагхава, вместе с сыном Сумитры, очистясь,
Возлёг против моря на подстилке из куши, согласно обряда.
33. Тогда, в сонном виденьи, явилось Рагхаве Море,
Счастливый дэва, питающий реки, потоки; жители вод
его окружали толпою.
34. Медвяным голосом заговорил с ним (дэва): "О сын Каушальи".
Так он промолвил, сверкающий сотнями самоцветов:
35. "Тур-человек, скажи, какую оказать тебе помощь?
Ведь я потомок Икшваку, твой родич!" Рама ему ответил:
36. - Я хочу, владыка рек и потоков, чтобы ты предоставил
дорогу войску,
Которой я мог бы пройти, чтоб убить Дашагриву,
презренного потомка Пуластьи!
37. А если ты, владыка, не дашь мне хорошей дороги,
Иссушу тебя заговорёнными стрелами из дивного лука!
38. Услышав, что сказал Рама, Океан, обитель Варуны,
Стоя, руки сложив, трепеща, сказал такое слово:
39. - Я не желаю тебе мешать, я тебе не противник;
Слушай же слово, Рама, и выслушав, действуй, как нужно.
40. Если твоим войскам я предоставлю дорогу, то это проведав,
Другие к тому ж вынуждать меня станут силой их лука.
41. Но здесь есть лесной человек по имени Нала, могучий потомок
Творца богов Вишвакармана; он известен своим искусством.
42. Пусть в меня бросает деревья, траву и даже камни,
Всё это я поддержу; так мост тебе будет (сделан).
43. С эти словом он скрылся. Рама же молвил Нале:
- Сделай мост через море, считаю, что ты способен на это.
44. Таким способом потомок Какутстхы узы моста наложил (на море);
Шириной в десять йоджан, в сто йоджан длиною.
45. По (всей) земле он известен под именем "Мост Налы".
По велению Рамы созданный древле, он выступил подобно горам.
46. Пока здесь замешкался (Рама), к нему пришёл
благочестивый Вибхушана,
Брат Индры ракшасов*, и с ним четыре советника (явились).
47. Великодушный Рама его приветливо принял;
Сугрива же был в сомненьи, не соглядатай ли это;
48. Но в его суть проникнув и оставшись доволен, Рагхава
Радушно его почтил по обряду, надлежащим движеньем.
49. Царём над всеми ракшасами поставил он Вибхушану,
Сделал его советником и придворным, другом Лакшманы.
50. С одобрения Вибхушаны, переправил за месяц
Своё войско через бурное (море), владыка народа.
51. Войско лесных племён, перейдя, обосновалось на Ланке;
Много обширных садов опустошили (там лесные люди).
52. В это время двух советников и придворных Раваны Шуку и Сарану,
(Проникших) под видом лесных людей, захватил Вибхишана.
53. Когда эти два полуночника приняли вид ракшасов,
Рама показал им войска и отправил обратно.
54. В пуще* расположив войско, сперва* он отправил Ангаду,
Мудрого лесного человека, послом к Раване.
Так в святой Махабхарате, в книге "Лесная",
в книге "Сказание о Раме" гласит 283 глава -
ПОСТРОЙКА МОСТА
Глава 284
Маркандея сказал:
1. В том лесу, богатом корнями, плодами, было вдоволь питья и пищи;
Разместив войско, потомок Какутстхы его охранял
согласно (военной) науке*.
2. Равана установил порядок в Ланке, предписанию Шастр сообразно:
Опоясал её труднодоступной стеной, в которой устроил ворота;
3. (Вокруг стен он сделал) непроходимые рвы семью (поясами),
В них крокодилы и (хищные) рыбы кишели; там был
частокол из катеху*;
Расположив по правилам Ушаны войско, он повёл
нападенье на рыжих.
7. Рагхава ж расположил полки по правилам Брихаспати
Против двинувшего большие войска полуночника Раваны.
8. Так, в жажде сраженья, сошлись Равана и Рама,
Лакшмана ж приготовился драться с Индраджитом (сыном Раваны),
9. Сугрива с Вирупакшеной, а Тара с Никхарвой,
Нала с Тундой, и Пашута с Панасой.
10. Кто кого надеялся одолеть, тот с тем и сходился.
Богатыри сражались по краям войска, лишь на защиту
своих рук полагаясь.
11. Страшный рокот барабанов усиливал смятенье;
В трепет приводила (битва), как некогда схватка богов и асуров.
12. Дождём дротиков, камней, мечей Равана осыпал Раму;
Жгучими, острыми стрелами (разил) Рагхава Равану,
13. Напряжённое тело Индраджита терзал (огромными*)
стрелами Лакшмана;
Множеством стрел Индраджит пронизывал сына Сумитры.
14. Вибхушана Прахасту и Прахаста Вибхушану без колебанья
Дождём оперённых стрел осыпали друг друга.
15. Начальная стычка тех великодушных, могучих
Привела в трепет три мира, с подвижным и неподвижным.
Так в святой Махабхарате, в книге "Лесная",
в книге "Сказание о Раме" гласит 285 глава -
ЕДИНОБОРСТВО РАМЫИ РАВАНЫ
Глава 286
Маркандея сказал:
1. Затем Прахаста внезапно обрушился на Вибхушану;
Восклицая в жестокой битве, палицей его ударил.
2. Но под ударами ужасно стремительной палицы мудрый,
Долгорукий (витязь) не шелохнулся, устойчивый, как Хималая.
3. И схватив огромное "стосмертельное" оружие, Вибхушана,
Закляв его, многосильный, пустил в голову (Прахасты).
4. Сокрушительным оружием сражённый, ракшас задержал
стремленье;
С оторванной макушкой, он походил на дерево, сломленное ветром.
5. Увидев, что полуночник Прахаста убит в сраженьи,
Стремительно ринулся на рыжих Дхумракша.
6. Обрушившегося подобно грозовой туче на рати
Увидев, туры, лесные люди, разбежались врассыпную.
7. Заметив, что туры, лесные люди, разбегаются в битве,
Выступил тур среди бурых, Хануман, сын Ветра,
8. Лесные люди увидев, что стоек в битве сын Ветра,
С великой поспешностью в строй с разных сторон возвращались, раджа.
9. Раздался оглушительный шум, приводящий в трепет:
То друг на друга стремились войска Раваны и Рамы.
10. Разразилась ужасная битва, кровь смешалась с грязью.
Войско бурых в бегство оперёнными стрелами обратил Дхумракша.
11. Тот ракшас, победитель соперников, нападение принял
Огромного Ханумана; торопился сын Ветра.
12. То было ужасное единоборство двух витязей: бурого и ракшаса.
Пытались они одолеть друг друга, как Индра с Прахладой.
13. Бурого колотил ракшас палицами и засовами,
А лесной человек сучковатыми колодами колотил ракшаса.
14. Наконец, разгневанный Хануман, сын Ветра,
Яростно раздавил Дхумракшу, его возничего, коней, колесницу.
15. Тогда увидев, что убит величайший ракшас -Дхумракша,
Ободрились бурые и стали на других воинов надвигаться.
16. Сильные, торжествующие бурые их теснили (всё больше),
Пошатнулась решимость ракшасов и в страхе они бросились к Ланке.
17. Избежавшие побоища, оставшиеся в живых ракшасы,
Поведали всё, что случилось радже Раване.
18. Равана, узнав, что туры, лесные люди сразили в битве
Богатырей Прахасту, Дхумракшу, их войско,
19. (Решил), что время пришло действовать Кумбхакарне,
Слишком уж долго он спал*, свалившись с трона.
20. "Правильно", он сказал и (велел) будить Кумбхакарну
оглушительным шумом
Разных музыкальных приладий; сонный, как сова, тот встал с ложа.
21. Придя в смятенье, будил его с великим усильем
Владыка ракшасов, вывел из сна, поднял и усадил того тигра.
22. Молвил тогда Дашагрива могучему Кумбхакарне:
- Наслаждаясь таким глубоким сном, Кумбхакарна,
23. Ты не знаешь о великой беде, приводящей в ужас, -
С лесным народом Рама по мосту перешёл через море!
24. Он презирает всех нас и производит большое смятенье;
Я умыкнул его жену, по имени Сита, дочь Джанаки;
25. Он же, чтоб её увести, сюда явился, построив мост
через великое море.
Прахасту и других наших великих родных он убил (в сраженьи).
26. Помимо тебя нет никого иного, кто бы мог его одолеть,
врагов крушитель;
Надев доспехи, выходи же теперь с отборным войском!
27. Раму и всех других недругов порази в бою, врагов покоритель.
Душасаны1 два младших брата, Ваджравега и Праматхин,
28. Оба будут с тобой в сопровожденьи великого войска.
Так сказал владыка ракшасов сиятельному Кумбхакарне;
Он указал, что надо исполнить Ваджраване и Праматхину, обоим.
29. "Есть" Раване отвечали оба витязя, младшие братья
И во главе с Кумбхакарной спешно из города вышли.
Так в святой Махабхарате, в книге "Лесная",
в книге "Сказание о Раме" гласит 286 глава -
ВЫХОД КУМБХАКАРНЫ
Глава 287
Маркандея сказал:
1. Со спутниками выйдя из города, Кумбхакарна