ВОСХОЖДЕНИЕ НА НЕБО ИНДРЫ 3 глава




23. И подобрав вожжи, Наль тронул коней ретивых;
Возницу Варшнею с собой посадив, помчался быстро.

24. Как следует подстегнул лошадей Вахука; борзые
Колесницу как бы подняли на воздух, седока пугая.

25. Увидев коней бегущих, как ветер быстрых,
Счастливый властитель Айодхьи весьма изумился.

26. Колесницы слушая грохот, дивясь управленью конями,
Стал размышлять Варшнея о мастерстве Вахуки:

27. “Быть может, это Матали*, владыки богов возничий
Появился великий, приняв образ молодца Вахуки?

28. Иль это Шалихотра*, знаток лошадей, их свойств, породы,
Божественно прекрасный, принявший вид человека?

29. Иль это Наль владыка, вражеских твердынь покоритель,
Сюда явился хранитель народа?” — так размышлял Варшнея:

30. “Ведь те же науки, что Наль, и Вахука знает,
Я вижу — равны в познаньи наук Наль и Вахука;

31. Также летами равны Наль и Вахука;
Так уж не Наль ли это, доблестный, мудрый?

32. Бывает, здесь на земле великие странствуют тайно,
Причастные божественной доле, переменив свой образ.

33. Но мысль мне проверить нужно: ведь изменил он свой облик;
Неубедителен довод, таково моё мненье.

34. Вот доказательство: возраст — он равен, но форма — иная.
Все достоинства Наля есть у Вахуки также”.

35. Так, махараджа, долго размышлял Варшнея;
Всё взвешивал в сердце возничий Нишадхца.

36. С колесничим Варшнеей веселился и царь Ритупарна,
Великий владыка, любуясь мастерством Вахуки управлять конями;

37. Видя такое большое старание, он был охвачен восторгом.

Так гласит в святой “Махабхарате”, в книге “Лесная” 70 глава

Глава XX

Брихадашва сказал:

1. Горы, реки, леса, озёра проезжал он быстро,
В воздухе паря, подобно птицам.

2. Так мчась на колеснице, царь Бхангасури,
Городов разрушитель, заметил, что уронил плащ (на землю);

3. Великодушный владыка, как только сорвалась одежда,
“Надо поднять!” — Налю сказал торопливо,

4. “Сдержи ретивых коней, многомудрый,
Пока Варшнея сюда принесёт одежду”.

5. Отвечал ему Наль: “Твой плащ далеко позади остался,
Йоджану* мы промчались, его не принести обратно!”

6. Раджа, пока Наль говорил, царь Бхангасури
Проезжал в лесу мимо вибхитаки*, усыпанной плодами.

7. Увидя её, торопившийся царь так молвил Вахуке:
“Познай, возничий, моё великое уменье счёта,

8. Один всего знать не может, никто всеведеньем не обладает;
Не сосредоточилось познанье лишь в одном человеке.

9. Я знаю сколько на этом дереве листьев, сколько плодов:
Здесь вот — сто один плод упал, Вахука.

10. Знаю, сколько плодов осталось, сколько листьев:
Есть пятьдесят миллионов листьев на этих двух ветках;

11. А на этих двух ветках, от других особо,
Две тысячи сто плодов без пятёрки, Вахука”.

12. Тогда, удержав колесницу, Вахука молвил радже:
“Сомнительны, царь, мне твои речи, врагов победитель,

13. Очевидность хочу им придать, срубив вибхитаку;
Вот когда мы сочтём, не будет сомненья, владыка.

14. Перед твоими глазами я срублю вибхитаку;
Верно или неверно сказал ты, не знаю.

15. Я при тебе, владыка, эти плоды сосчитаю,
Пусть Варшнея минутку подержит вожжи”.

16. Раджа возничему молвил: “Нет времени мешкать!”
Вахука ж с большим увлеченьем ему ответил:

17. “Минутку тебе погодить придётся, а если спешишь ты, владыка,
Добрый путь, поезжай, Варшнея тебя доставит!”

18. Уговаривать стал Ритупарна, о радость народа Куру:
“Нет на земле возничего лучше тебя, Вахука,

19. С тобой, знаток лошадей, я хочу ехать в Видарбху,
Молю тебя — не чини задержки!

20. Исполню твоё желанье, какое мне скажешь, Вахука,
Коль в видарбхийскую землю меня привезёшь до заката!”

21. Так отвечал Вахука: “Только сочтя вибхитаку,
Поедем в Видарбху, исполни мне это слово!”

22. Раджа ему с неохотой: “Считай, — промолвил, —
Ветки с одной стороны; буду тебя направлять, безупречный;

23. Сочтя, ты узнаешь правду, исполнишь своё желанье”.
Соскочив с колесницы проворно, Вахука срубил вибхитаку;

24. Затем, сосчитав, он радже сказал поражённый:
“Столько плодов, сколько сказал ты, владыка!

25. Удивительно это, твою силу я видел;
Царь, хочу знать науку, дающую такое уменье!”

26. Тогда торопившийся ехать раджа ему ответил:
“Я знаток игры в кости, опытен в науке счёта”.

27. Вахука промолвил: “Дай мне это познанье*,
Взяв колесницу, её в сарай вкатил Вахука.

30. Отвязав лошадей, о них позаботился, как должно,
Сам же, задав им корму, в колесницу уселся.

31. Загоревала Дамаянти, увидев царя Бхангасури,
Также Варшнею, сына возничего, и странного видом Вахуку.

32. Размышлять Видарбхийка стала: “Чей это звон колесничный?
Он был велик, как будто Наля, однако Нишадхца не вижу.

33. Видно, Варшнея научился такому искусству;
Ведь колесница так грохотала сегодня, будто бы Наль (приехал).

34. Иль Ритупарна, быть может, подобен властителю Налю
И грохот его колесницы такой же, как у Нишадхца?”

Так гласит в святой “Махабхарате”, в книге “Лесная” 72 глава

 

Глава XXII

Дамаянти сказала:

1. Иди, Кешини*, разведай, кто этот возничий,
Что там в колеснице уселся, короткорукий уродец.

2. Подойдя, приветствуй, добрая, ласково и прилично.
Спроси того человека, как велит обычай, благая.

3. Подозреваю очень — не Наль ли это владыка?
Взволнован мой разум, моё сердце ликует!

4. Повтори ему в разговоре слово Парнады,
Ответ же, прекраснобёдрая, запомни, благая.

Брихадашва сказал:

5. Пошла усердная вестница. Заговорила с Вахукой,
А прекрасная Дамаянти наблюдала их с кровли.

Кешини сказала:

6. С приездом, людей повелитель! Мир тебе!
Внимай словам Дамаянти, могучий:

7. Когда собрались в дорогу? Зачем вы сюда явились?
Как следует это поведай. Видарбхийка желает слышать.

Вахука сказал:

8. Великодушный правитель Кушали проведал, что Дамаянти
Вновь назначает выбор: “Он будет завтра”, — говорил Судэва.

9. Услыхав это, царь на конях, проходящих сто йоджан,
Быстрых, как ветер, отправился, я ж его возничий.

Кешини сказала:

10. А кто же тот третий с вами, откуда он, чей он?
Сам ты чей? Как ты попал на эту работу?

Вахука сказал:

11. Достохвального это возничий, Варшнеей зовётся,
Он после бегства Наля ушёл к Бхангасури.

12. Я знаток лошадей и отменный возничий,
Служу колесничим и поваром у Ритупарны.

Кешини сказала:

13. А знает Варшнея, куда скрылся Наль, владыка?
Как он тебе рассказывал про это, Вахука?

Вахука сказал:

14. Сюда привёз он детей многогрешного Наля,
Потом пошёл по воле; не знает он, где Нишадхец.

15. И никакой другой человек, славная, не знает про Наля;
Тайно странствует в мире, изменив свой облик, владыка.

16. Только сам о себе знает Наль, да близкая ему, быть может,
Ибо Наль хранит в тайне свои приметы.

Кешини сказала:

17. Тот брамин, что первым пришёл в Айодхью,
Такие слова жены повторял снова и снова:

18. “Куда ты, игрок, половину одежды отрезав, скрылся?
Сонную бросил в лесу, любимую, верную, милый!

19. Ждёт ведь она тебя там, где ей приказано было —
Женщина, половиной одежды прикрытая, скорбью палимая днём и ночью.

20. Постоянно рыдающая в горе, могучий,
Милость свою яви, дай ответ, властитель!

21. На эту речь любимой ответь, многомудрый!
Слово твоё безупречная Видарбхийка желает слышать.

22. Прежде данный тобой ответ повтори, желанный,
От тебя Видарбхийка его снова слышать хочет!”

Брихадашва сказал:

23. Наль слушал Кешини, о радость народа Куру,
И сердце его сжималось, глаза наполнялись слезами.

24. Владыка земли сгорал, но подавлял своё горе;
И снова он так промолвил, дрожали в голосе слёзы:

25. “Благородные женщины, добрые, достигшие неба,
Впадая в несчастье, сами себя охраняют, я верю.

26. Даже если супруг их покинет, они не гневятся нисколько:
В жизни тех превосходных женщин им добродетель — кольчуга.

27. За то, что глупец, страдая, утратив счастье,
Покинул её, пусть она не гневится!

28. Добыть пропитанье хотел он, но похитили птицы одежду.
На кручиной палимого, чёрная пусть не гневится!

29. На вернувшегося супруга, хорошо ли он с ней поступил или дурно,
Голодный, утративший счастье, утопающий в бедах”

30. Наль очень скорбел, эти слова повторяя,
Слёз удержать не в силах, он зарыдал, Бхарата.

31. Затем, возвратясь к Дамаянти, передала Кешини
Всё, что сказал он, а также о скорбном его волненьи.

Так гласит в святой “Махабхарате”, в книге “Лесная” 73 глава

Глава XXIII

Брихадашва сказал:

1. Тяжко кручинилась Дамаянти, ей внимая,
Рассудив, что это Наль, она сказала Кешини:

2. “Снова, Кешини, иди, последи за Вахукой,
Не заговаривай с ним, но возле держись, наблюдай, благая.

3. Если он, прекрасная, что-нибудь начнёт делать,
Следи, как он будет выполнять работу.

4. Чтобы ему помешать, не давай огня, Кешини;
Для варки пищи воды не давай, коль попросит;

5. Всё наблюдай, что случится, потом мне доложишь;
“Второго супруга выбирает Бхайми,

24. Подходящего ей, выбирая свободно по сердцу!
Бхангасури, прослышав об этом, поспешно явился”.

25. Дамаянти внимала таким упрёкам Наля,
Дрожащие руки сложив; в страхе сказала Налю:

26. “Благоволи, хороший, не обвинять в пороке:
Пренебрегла я богами, тебя избрав, владыка нишадхцев!

27. Чтоб тебя привести, всюду брамины ходили,
Десять стихов распевая, сложенных мною.

28. Раджа, тогда многомудрый брамин Парнада,
Пришёл в Кошали, обитель Ритупарны.

29. Он повторил мои шлоки, твой ответ получил, раджа;
Затем я пошла на хитрость, чтобы тебя привлечь, Нишадхец!

30. Кроме тебя во всём мире нет никого другого, властитель,
Кто мог бы за день сто йоджан на лошадях проехать, владыка!

31. С этой правдой касаюсь твоих ног, владыка,
Даже в мыслях недоброго я не совершила!

32. В мире блуждающий ветер, свидетель существ, Садагати,
Пусть лишит меня жизни, если я грех совершила!

33. Тигманшу — Лучистое Солнце, ходит всегда над землёю —
Пусть лишит меня жизни, если я грех совершила!

34. Как свидетель, Месяц во все существа вникает,
Пусть лишит меня жизни, если я грех совершила!

35. Держат весь тройственный мир эти три бога,
Пусть подтвердят мою правду или меня покинут!”

36. Призванный ею ветер из поднебесья промолвил:
“Наль, она не совершила греха, говорю тебе правду!

37. Сокровище добродетелей хорошо бережёт Дамаянти, раджа,
Её хранителями и свидетелями мы были три года.

38. Ради тебя, несравненного, задумана эта хитрость:
Кроме тебя никто не может за день сто йоджан проехать.

39. Встретила тебя Бхайми, ты же — её, земли владыка;
Не сомневайся ни мало, сойдись со своей женою”.

40. Пока говорил так ветер, цветы дождём сыпались с неба,
Тимпаны богов звучали, веяли ветры благие.

41. Царственный Наль, увидав это диво, могучий Бхарата,
Подозрение снял* с Дамаянти, врагов победитель.

42. Незапылённую одежду накинул тогда властитель,
Помянув того владыку нагов, и принял свой собственный образ;

43. Дочь Бхимы, увидев мужа, принявшего собственный облик,
Безупречный, вскрикнула громко и обняла Пуньяшлоку.

44. Царственный Наль, сияя как прежде, обнял Дамаянти,
И своих детей приветствовал он, как должно.

45. К своей груди прекрасная его лицо прижала;
Вздохнула длинноокая, поражённая болью.

46. Покрытую грязью и пылью, ясноулыбную обнял
Тигр средь людей и долго стоял, преисполненный скорбью.

47. Царь, всё, что случилось с Налем и Дамаянти,
Радостно мать Видарбхийки рассказала Бхиме,

48. Тогда махараджа сказал: “Завтра, свершив омовения,
Пусть ко мне явится Наль с Дамаянти, ночь проведя счастливо”.

Брихадашва сказал:

49. Оба супруга радостно ночь провели, повествуя
О своих скитаньях в дебрях лесных, властитель.

50. В доме Бхимы-царя наслаждаясь друг другом,
Радостно жили Нишадхец и его Видарбхийка.

51. После четырёхлетней разлуки сойдясь с женою,
Он утолил все желанья, высшее счастье вкушая;

52. И Дамаянти, получив супруга, преисполнилась силой,
Как земля, несущая семя, наполняется влагой.

53. Когда она встретилась с мужем, усталость прошла, горячка,
Бхайми сияла страстью, как ночью луна на востоке.

Так гласит в святой “Махабхарате”,в книге “Лесная” 75 глава

Глава XXV

Брихадашва сказал:

1. Проведя эту ночь, царственный Наль и Бхайми,
Надев убранства, лицезрели владыку земли в урочное время.

2. Подойдя, Нишадхец приветствовал тестя;
Прекрасная Дамаянти после него отца почтила.

3. Как сына, с большим ликованьем принял его царь Бхима.
Почтил как должно, ободрил, владыка
Наля и Дамаянти, верную мужу.

4. Царственный Наль по уставу принял эту почесть,
Как подобает, явил он повиновение тестю.

5. В городе звон был великий, ликованьем рождённый,
Люди радостно толпами приходили увидеть Наля.

6. Знамёнами, венками был разукрашен город,
Полили царский путь, усыпали благовонными цветами;

7. От двери к двери горожане цветы бросали;
Все алтари блаженных разукрасили цветами.

8. Ритупарна, услышав, что Вахука превратился в Наля
И с Дамаянти сошёлся, обрадовался очень.

9. Встретясь с царственным Налем, он стал перед ним извиняться,
Тот же сам извинялся, мудро приводя причины.

10. Досточтимый защитник народа говорил с изумлённым лицом Нишадхцу:
“Счастье какое, ты встретился вновь с женою!

11. Не обидел ли я, Нишадхец, тебя, когда неизвестный,
Ты обитал в моём доме, земли повелитель?

12. Если сознательно иль по незнанью как-либо
Я поступал недолжно — благоволи не гневиться!”

Наль сказал:

13. Ты ни малейшей обиды не наносил мне, раджа,
Да если б она и была, не гневаясь я простил бы.

14. И раньше ты мне был другом родным, людей повелитель,
С этой поры и впредь приумножь мою радость!

15. В полном довольстве я жил у тебя счастливо,
И в собственном доме не жил бы я лучше, раджа;


ХОЖДЕНИЕ ПО КРИНИЦАМ



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: