ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 10 глава




ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

из которой читатель узнает о том, как Чжугэ Лян перехитрил Лу Су,и о том,как Чжао Юнь захватил Гуйян Конечно, Чжоу Юй не мог не взволноваться, когда узнал, что Чжугэ Лян овладелНаньцзюнем и захватил Цзинчжоу и Сянъян. От сильного волнения рана Чжоу Юяоткрылась, и он потерял сознание. Лишь в полдень ему стало немного легче.Военачальники приходили его успокаивать. -- Я не найду себе покоя до тех пор, пока не убью этого деревенщину ЧжугэЛяна! -- заявил Чжоу Юй. -- Чэн Пу поможет мне штурмовать Наньцзюнь! Этотгород надо во что бы то ни стало вернуть Восточному У! Во время этого разговора в шатер вошел Лу Су. Чжоу Юй обратился к нему: -- Я собираюсь помериться силами с Чжугэ Ляном и Лю Бэем. Буду оченьсчастлив, если вы не откажетесь помочь мне в этом... -- Я не советовал бы вам этого делать, -- возразил Лу Су. -- Ведь у нас ещене решился исход войны с Цао Цао, и Сунь Цюань до сих пор не овладел Хэфэем.Если сейчас между нами начнутся распри, Цао Цао воспользуется этим, и мыпопадем в еще более опасное положение. Не забывайте и о том, что Лю Бэйкогда-то был в добрых отношениях с Цао Цао! Стоит нам задеть Лю Бэя, как онотдаст города Цао Цао и сам переметнется на его сторону. Представьте себе,что было бы, если бы они вместе напали на нас? -- Но как можно с этим примириться! -- продолжал возмущаться Чжоу Юй. -- Мырасходовали силы и средства, а Лю Бэй воспользовался плодами победы! -- Потерпите немного, -- успокаивал его Лу Су. -- Лучше разрешите мнесъездить и переговорить с Лю Бэем. Если уж я ничего не добьюсь, посылайтевойска! -- Лу Су прав! -- поддержали военачальники. И Чжоу Юй отпустил его в Наньцзюнь. Добравшись до города, Лу Су крикнулстраже, чтобы ему отворили ворота. -- Кто ты такой? -- спросил Чжао Юнь, появляясь на стене. -- Мне надо переговорить с Лю Бэем, -- ответил Лу Су. -- Моего господина здесь нет, он в Цзинчжоу вместе с Чжугэ Ляном, -- сказалЧжао Юнь. Лу Су тут же отправился в Цзинчжоу. Там на городской стене развевалисьфлаги, и войско стояло в полной готовности. "Поистине, Чжугэ Лян человек необыкновенный!" -- с завистью подумал Лу Су. О прибытии Лу Су доложили Чжугэ Ляну. Тот велел впустить его в город ипровести в ямынь. После приветственных церемоний Чжугэ Лян и Лу Су уселись,как надлежит гостю и хозяину. Подали чай. Стараясь завязать беседу, Лу Сусказал: -- Мой господин Сунь Цюань и ду-ду Чжоу Юй велели мне передать Лю Бэю ихмнение. Как вам известно, Цао Цао, выступая в поход со своей несметнойармией, возвестил, что идет на Цзяннань, но в действительности цель у негобыла иная -- он хотел расправиться с Лю Бэем! Войска Восточного У разгромилиЦао Цао и спасли Лю Бэя. Следовательно, все девять областей Цзинчжоу иСянъяна должны принадлежать Восточному У. Лишь с помощью коварства Лю Бэйзавладел этими землями. Так он воспользовался плодами нашей победы! Но еслисудить по справедливости, имеет ли на это право Лю Бэй? -- Вы понимаете, что говорите? Вы, высокопросвещенный человек! --воскликнул Чжугэ Лян. -- Вам известна поговорка о том, что каждая вещьвозвращается к своему хозяину? Цзинчжоу и Сянъян никогда не принадлежалиВосточному У! Этими землями владел Лю Бяо. А Лю Бэй -- вы не можете этого незнать -- младший брат Лю Бяо. Правда, сам Лю Бяо умер, но пока еще жив егосын! И нет ничего странного в том, что дядя помог племяннику получитьзаконное наследство. -- Если бы эти земли перешли к наследнику Лю Бяо, тогда и говорить было быне о чем, -- произнес Лу Су. -- Но ведь сам-то Лю Ци в Цзянся, а не здесь! -- Может быть, вы желаете видеть Лю Ци? -- предупредительно спросил ЧжугэЛян и сделал знак слугам. Вскоре двое слуг под руки ввели Лю Ци. -- Простите меня, -- сказал Лю Ци, обращаясь к Лу Су. -- Видите, я болен ине могу должным образом приветствовать вас... -- А как вы поступите, когда наследника не будет в живых? -- спросил,наконец, Лу Су, немного оправившись от изумления. -- Пока Лю Ци жив, наследством будет владеть он, -- твердо ответил ЧжугэЛян. -- А когда его не станет, разговор будет иной. -- Значит, после смерти наследника, вы вернете города нам? -- спросил ЛуСу. -- Совершенно верно! Потом состоялся пир в честь приезда Лу Су. Сразу же после пиршества Лу Сураспрощался и уехал. Вернувшись к Чжоу Юю, он рассказал ему обо всем. -- Когда еще Лю Ци умрет! И когда это мы вернем себе Цзинчжоу! --раздраженно воскликнул Чжоу Юй. -- Ведь Лю Ци молод -- он в расцвете лет! -- Успокойтесь, господин ду-ду, -- сказал ему Лу Су. -- Я обо всем подумал. -- Вы что-нибудь знаете? -- Я сам видел Лю Ци, -- пояснил Лу Су. -- Он слишком увлекается вином иженщинами, эти излишества подорвали его силы. Болезнь уже изнурила его: онхуд, как скелет, и харкает кровью. Ручаюсь, что не пройдет и полгода, как онумрет, и мы отберем Цзинчжоу. Уж тогда-то у Лю Бэя не найдется никакихотговорок! Но Чжоу Юй никак не мог успокоиться. В это время ему доложили, что прибылгонец от Сунь Цюаня. Чжоу Юй велел привести гонца прямо к себе. -- Наш повелитель окружил Хэфэй, но победы еще не добился, -- сказал гонец.-- Бои затянулись, и мне приказано передать вам, господин ду-ду, что от васждут большую помощь. Чжоу Юю пришлось послать Чэн Пу с флотом в Хэфэй, а самому вернуться вЧайсан лечиться. Овладев Наньцзюнем, Цзинчжоу и Сянъяном, Лю Бэй ликовал. Он даже сталстроить планы далекого будущего. Однажды к Лю Бэю явился какой-то человек ивыразил желание служить ему. Лю Бэй узнал в нем своего старого знакомогоИ Цзи, который когда-то спас его от козней Цай Мао. Лю Бэй, глубокоуважавший И Цзи, принял его с почетом, усадил, и они стали беседовать. И Цзи обратился к Лю Бэю с вопросом: -- Вы, я слышал, думаете о планах на будущее? Почему же вы не приглашаетемудрых людей и не спрашиваете у них совета? -- А где эти мудрые люди? -- спросил Лю Бэй. -- В здешних местах живут пять братьев из рода Ма, -- сказал И Цзи. --И все они очень одаренные люди! Младшего из них зовут Ма Шу, по прозваниюЮ-чан. У старшего, самого мудрого из них, белые брови. Зовут его Ма Лян,по прозванию Цзи-чан. В народе сложили о них поговорку: "Из пятерых Чан --один белобровый Лян"(*1). Пригласите их и посоветуйтесь с ними. Лю Бэй приказал послать за братьями Ма. Пришел Ма Лян. Лю Бэй принял егос большим почетом и спросил совета, как построить план обороны Цзинчжоу иСянъяна. -- Цзинчжоу и Сянъян со всех сторон окружены врагами, и мне кажется, чтодержаться здесь долго невозможно, -- сказал Ма Лян. -- Как только Лю Цинемного поправится, возложите на него дела правления, а сами постарайтесьвзять Улин, Чанша, Гуйян и Линлин да соберите побольше войск для дальнейшихдействий. -- А не скажете ли вы, какой из этих округов следует взять первым? --спросил Лю Бэй. -- Первым надо брать Линлин, расположенный к западу от реки Сянцзян, --ответил Ма Лян. -- Потом берите Улин и Гуйян, они лежат к востоку от реки,и, наконец, Чанша. Лю Бэй пригласил Ма Ляна к себе на службу и предложил ему быть помощникомИ Цзи. Затем Лю Бэй позвал Чжугэ Ляна, чтобы посоветоваться с ним, сможет лив Сянъяне Лю Ци заменить Гуань Юя, которому велено было вернутьсяв Цзинчжоу. Лю Бэй пошел на Линлин. Главные силы вел он сам, передовой отряд -- ЧжанФэй, тыловые части -- Чжао Юнь. Чжугэ Лян тоже шел с войском. Гуань Юяоставили охранять Цзинчжоу, а Ми Чжу и Лю Фына -- Цзянлин. Линлинский правитель Лю Ду, узнав о приближении войск Чжан Фэя, сталсовещаться со своим сыном Лю Сянем. -- Вы, батюшка, не беспокойтесь, -- сказал ему Лю Сянь. -- Пусть даже у нихтакие храбрецы, как Чжан Фэй и Чжао Юнь, -- все равно наш полководец СинДао-жун отразит их нападение. Лю Ду приказал Лю Сяню и Син Дао-жуну с десятитысячным войском выйти изгорода и так расположить лагеря, чтобы закрыть проход между рекой и горами.Разведчики донесли, что при войске противника находится сам Чжугэ Лян. Син Дао-жун решил выйти в бой. Когда обе армии выстроились друг противдруга, образовав круг, Син Дао-жун выехал из строя. В руке у него былаогромная боевая секира "Рассекающая горы". -- Эй, злодеи! -- громовым голосом закричал Син Дао-жун. -- Как вы посмеливторгнуться в наши границы? Тут Син Дао-жун увидел, как заколыхалось желтое знамя над неприятельскимстроем; воины расступились, и вперед медленно выехала четырехколеснаяколесница. В ней сидел человек в шелковой повязке на голове, в одежде изпуха аиста и с веером в руке. Человек этот веером сделал знак Син Дао-жуну,чтобы тот приблизился к нему. -- Я -- Чжугэ Лян из Наньяна, -- произнес он. -- Я тот, кто искусствомсвоим сокрушил бесчисленные полчища Цао Цао! Вам ли противостоять мне?Я спрашиваю вас, почему вы не сдаетесь без боя? -- Битву у Красной скалы выиграл Чжоу Юй! -- рассмеялся в ответ СинДао-жун. -- Какое ты к этому имеешь отношение? И ты еще смеешь бахвалиться? С этими словами Син Дао-жун взмахнул секирой и бросился на Чжугэ Ляна. ЧжугэЛян, не торопясь, повернул свою колесницу, и воины сомкнули за ним своиряды. Син Дао-жун сильным натиском пробился сквозь вражеский строй и увиделвдали желтое знамя. Только хотел он прорваться к Чжугэ Ляну, как колесница сжелтым знаменем обогнула склон горы и внезапно исчезла, словно провалиласьсквозь землю. Тут Син Дао-жун увидел воина с копьем наперевес, мчавшегосяпрямо на него. Это был Чжан Фэй. Син Дао-жун, размахивая секирой, двинулся навстречу врагу. Они схватывалисьнесколько раз, но Син Дао-жун, почувствовав, что теряет силы, обратился вбегство. Чжан Фэй с громкими возгласами преследовал его. В это время появились скрывавшиеся в засаде воины и с двух сторон напали наСин Дао-жуна. Тот отчаянно отбивался, но на пути его встал воин. -- Эй, ты! Не узнаешь Чжао Юня из Чаншаня? Син Дао-жун понял, что теперь ему не уйти. Он решил сойти с коня и сдаться.Чжао Юнь связал Син Дао-жуна и привез в лагерь к Лю Бэю и Чжугэ Ляну. Лю Бэйтотчас же приказал отрубить пленнику голову, но Чжугэ Лян его остановил и,обратившись к Син Дао-жуну, сказал: -- Мы примем твою покорность, но при условии, что ты привезешь нам Лю Сяня. Син Дао-жун охотно согласился и попросил разрешения ехать. -- А как ты думаешь захватить его? -- полюбопытствовал Чжугэ Лян. -- Если вы отпустите меня, я приложу все усилия! -- ответил Син Дао-жун. --Сегодня же ночью пришлите войско захватить лагерь: я помогу вам изнутри ивыдам Лю Сяня живым. А когда он будет в ваших руках, тогда и Лю Ду принесетвам свою покорность. Лю Бэй не хотел верить обещаниям Син Дао-жуна, но Чжугэ Лян заявил: -- Все будет так, как сказано. Полководец Син Дао-жун -- не обманщик! Син Дао-жуна отпустили. Очутившись на свободе, он вернулся к себе в лагерь ирассказал Лю Сяню, что с ним произошло. -- Как же тут быть? -- спросил его Лю Сянь. -- На хитрость надо отвечать хитростью! -- воскликнул Син Дао-жун. --Сегодня мы оставим в пустом лагере знамена, а за лагерем устроим засаду. Кактолько Чжугэ Лян придет сюда, мы его и захватим. Лю Сянь принял совет Син Дао-жуна. Ночью вблизи их лагеря действительно появился какой-то небольшой отряд.У каждого воина было по снопу соломы. Они сложили всю солому в кучу иподожгли ее, но тут на них напали Син Дао-жун и Лю Сянь. Поджигателиотступили. Отряды Лю Сяня и Син Дао-жуна гнались за ними более десяти ли.Но те вдруг исчезли! Это встревожило Син Дао-жуна и Лю Сяня. Они повернулиобратно к лагерю. Огонь там еще не погас. Вдруг навстречу им выехал грозныйвоеначальник. Это был Чжан Фэй. Тогда Лю Сянь решил захватить лагерь Чжугэ Ляна. Они тут же двинулись впуть, но на них неожиданно напал Чжао Юнь и ударом копья сбил Син Дао-жуна.Лю Сянь пытался бежать. Чжан Фэй настиг его, связал и привез к Лю Бэю. -- Поверьте мне, господин! -- умолял Лю Сянь, представ перед Чжугэ Ляном.-- Син Дао-жун научил меня напасть на вас! Я вовсе этого не хотел! Чжугэ Лян приказал снять с пленника путы, подарил ему одежду и угостилвином, чтобы рассеять его страхи. Затем Чжугэ Лян отпустил Лю Сяня домой,чтобы он уговорил своего отца, Лю Ду, сдаться. -- Скажите ему, -- предупреждал Чжугэ Лян, -- что если он откажется, мыразрушим город и перебьем всех без исключения! Лю Сянь вернулся в Линлин, рассказал отцу о милости Чжугэ Ляна и сталуговаривать отца сдаться. Лю Ду послушался сына и выставил на городскойстене белый флаг. Ворота широко распахнулись, и Лю Ду, захватив с собойпечать и пояс, отправился к Лю Бэю принести свою покорность. Чжугэ Ляноставил Лю Ду на прежней должности правителя округа, а его сына, Лю Сяня,отправил в Цзинчжоу служить в войске. Население Линлина было очень довольно. Лю Бэй торжественно вступил в город,установил там порядок и щедро наградил своих воинов. Потом он созвалвоеначальников и спросил: -- Теперь, когда Линлин наш, кто из вас возьмет Гуйян? -- Разрешите мне! -- откликнулся Чжао Юнь. -- Нет, мне! -- заявил Чжан Фэй. Между ними завязался спор. -- Пойдет Чжао Юнь, -- решил Чжугэ Лян. -- Ведь он вызвался первым. Но Чжан Фэй и слушать ничего не хотел. Тогда Чжугэ Лян велел им тянутьжребий. Жребий достался Чжао Юню. -- Мне не надо никаких помощников! -- сердито твердил Чжан Фэй. -- Дайтемне три тысячи воинов, и я возьму город. -- Большего войска и мне не надо! -- воскликнул Чжао Юнь. -- И если я городне возьму, пусть меня покарают по военным законам! Чжугэ Лян был очень доволен таким заявлением Чжао Юня и потребовал у негописьменное обязательство. После этого Чжао Юнь выступил в поход. Чжан Фэй возмущался до тех пор, пока Лю Бэй на него не прикрикнул. Когда Чжао Юнь с трехтысячным отрядом двинулся к Гуйяну, разведчики донеслиоб этом гуйянскому правителю Чжао Фаню. Тот созвал на совет своихвоеначальников. Чэнь Ин и Бао Лун, стоявшие во главе войска, пожелалисразиться с врагом. Оба они, и Чэнь Ин и Бао Лун, происходили из рода горных охотников Янлина.Чэнь Ин искусно владел метательным трезубцем, а Бао Лун обладал такой силой,что как-то одной стрелой поразил из лука сразу двух тигров! Чэнь Ин и БаоЛун, полагаясь на свою силу и храбрость, заявили Чжао Фаню: -- Пусть Лю Бэй приходит! Мы готовы встретить его! -- Но не забывайте, что Лю Бэй приходится дядей нынешнему ханьскомуимператору! -- возразил Чжао Фань. -- И вам известна хитрость Чжугэ Ляна,храбрость Гуань Юя и Чжан Фэя! А Чжао Юнь, который идет на нас? Ведь это онна Данъянском склоне ворвался в ряды неприятеля так легко, словно проехал попустому месту! Сколько войска можем выставить мы? Нет, сопротивлятьсябесполезно! Придется покориться... -- Разрешите мне выйти в бой, -- настаивал Чэнь Ин. -- Если я не возьмуЧжао Юня в плен, тогда уж сдадимся. Чжао Фаню нечего было возразить, и он согласился. Чэнь Ин во главе трех тысяч воинов вышел из города навстречу приближающемусявойску Чжао Юня. Когда противник подошел, Чэнь Ин построил свой отряд вбоевой порядок и, размахивая метательным трезубцем, выехал вперед. Чжао Юнь с копьем наперевес встретил Чэнь Ина. -- Мой господин Лю Бэй -- младший брат Лю Бяо! -- кричал он. -- Лю Бэйпомогает в управлении Лю Ци и повелел мне идти сюда успокоить народ. Как тысмеешь мне противиться? -- Нам ли повиноваться Лю Бэю! -- отвечал ему Чэнь Ин. -- Мы служим толькочэн-сяну Цао Цао! Чжао Юнь в сильном гневе бросился на Чэнь Ина. Тот, держа наготове трезубец,двинулся вперед. После четырех-пяти схваток Чэнь Ин не выдержал и обратилсяв бегство. Чжао Юнь, пустив коня во весь опор, помчался за беглецом. Чэнь Иноглянулся и, подпустив Чжао Юня поближе, метнул в него свой трезубец. ЧжаоЮнь на лету поймал трезубец и бросил его в Чэнь Ина. Тот отклонился всторону, но Чжао Юнь был уже рядом с ним. Он схватил Чэнь Ина, стащил его наземлю и крикнул воинам, чтобы пленника связали и отвезли в лагерь. Войско Чэнь Ина разбежалось. Чжао Юнь, вернувшись в лагерь, стал бранитьЧэнь Ина: -- Как ты посмел выступить против меня? Ну, ладно! На сей раз я тебя неубью. Поезжай-ка и скажи Чжао Фаню, чтобы он поскорее сдавался! Чэнь Ин каялся и просил прощения, а потом, закрыв руками голову, бросилсябежать. Примчавшись в город, он все рассказал Чжао Фаню. -- Я сразу хотел сдаться, а ты подбивал меня воевать! -- напустился на негоЧжао Фань. -- Это ты виноват, что я попал в такую передрягу! Чжао Фань прогнал Чэнь Ина и, захватив с собой печать и пояс, отправился кЧжао Юню принести покорность. Чжао Юнь встретил его как гостя и угостил вином. Чжао Фань вручил ему своюпечать. Когда они выпили по нескольку кубков, Чжао Фань произнес такиеслова: -- Ваша фамилия Чжао, моя тоже Чжао. Лет пятьсот назад, наверно, нашипредки были одной семьей. Вы родом из Чжэньдина, и я оттуда же, значит мыеще и земляки. Если вы ничего не имеете против, мы можем с вамипобрататься... Я был бы десять тысяч раз счастлив! Чжао Юнь с радостью согласился. Они назвали друг другу свой возраст.Оказалось, что они одного года рождения, только Чжао Юнь был старше ЧжаоФаня на четыре месяца. Тогда Чжао Фань поклонился Чжао Юню как своемустаршему брату. Они крепко сдружились. Вечером пир окончился, и Чжао Фань вернулся в Гуйян. На другой день онпригласил Чжао Юня в город, чтобы навести порядок и успокоить народ. ЧжаоЮнь, оставив войско в лагере, поехал в Гуйян. Его сопровождали всего лишьпятьдесят всадников. Жители, стоя у края дороги, воскуривали благовония и кланялись победителю.Чжао Фань пригласил Чжао Юня в ямынь и предложил ему вина. Когда оба они изрядно охмелели, Чжао Фань повел Чжао Юня к себе домой, гдеони еще выпили. Чжао Юнь уже совсем опьянел. Тогда Чжао Фань позвал какую-тоженщину и велел ей поднести Чжао Юню кубок вина. Чжао Юнь искоса взглянул наженщину. Она была одета в тонкое шелковое платье и обладала красотой,способной пленить целые царства. -- Кто это? -- спросил Чжао Юнь. -- Моя золовка, госпожа Фань, -- ответил Чжао Фань. Чжао Юнь отнесся к ней с большим почтением. Она подала ему кубок вина, ЧжаоФань велел было ей сесть, но Чжао Юнь запротестовал, и госпожа Фань покорноудалилась. -- Зачем вы, брат мой, утруждали свою золовку, заставляя ее подавать мневино? -- спросил Чжао Юнь. -- На то есть причина, -- загадочно улыбнулся Чжао Фань. -- Если выразрешите, я расскажу вам... Три года назад мой брат покинул сей мир, и стех пор госпожа Фань живет вдовой... Но это еще не конец моего рассказа!Я много раз уговаривал ее снова выйти замуж, но она отвечала: "Я выйдутолько в том случае, если вы найдете человека, совершенного в науках ивоенном деле, внешностью своей выделяющегося среди всех прочих людей, ичтобы фамилия у него была Чжао, как у моего покойного мужа". "Но где такогонайти?" -- думал я. Однако, встретив вас, я увидел, что вы тот человек,которого я искал! И внешность у вас величественная, и слава ваша гремит повсей Поднебесной, и фамилия у вас такая же, как у моего покойного брата!Все, что требует моя золовка! Если не пренебрегаете, берите ее себе в жены.Я дам за ней приданое... Согласны ли вы породниться со мной? Однако предложение это оказало совершенно иное действие, чем ожидал ЧжаоФань. В страшном гневе Чжао Юнь вскочил со своего места и закричал: -- Что же ты нарушаешь обычаи, установленные веками! Раз мы с тобойпобратались, значит твоя золовка должна быть и моей золовкой! -- Я предложил от чистого сердца! -- ответил Чжао Фань, краснея отсмущения. -- К чему такая грубость с вашей стороны? И он сделал знак своим приближенным убить Чжао Юня. Но тот, почуяв недоброе,ударом кулака свалил Чжао Фаня, выбежал за дверь, вскочил на коня и былтаков. Чжао Фань вызвал на совет Чэнь Ина и Бао Луна. -- Вы слишком разгневали Чжао Юня, -- сказал Чэнь Ин. -- Теперь нампредстоит с ним жестокая борьба! -- Боюсь, что нам не одолеть его, -- выразил опасение Чжао Фань. -- А не стоит ли мне и Чэнь Ину притворно перейти на сторону Чжао Юня,чтобы пробраться в стан врага? -- предложил Бао Лун. -- Тогда вы можетевызвать Чжао Юня на бой, а мы схватим его прямо перед строем. -- В таком случае нам придется взять с собой воинов, -- добавил Чэнь Ин. -- Человек пятьсот, пожалуй, хватит, -- сказал Бао Лун. Ночью в сопровождении пятисот всадников они явились в лагерь Чжао Юня ипопросили принять их в его войско. Чжао Юнь с первого взгляда понял, что онихитрят, но ничем не выдал своего подозрения. Перебежчиков привели в шатер, иони стали рассказывать Чжао Юню, что Чжао Фань собирался убить его, и с этойцелью хотел воспользоваться красотой своей золовки. Под конец, для большейубедительности, они добавили: -- Чжао Фань хотел отправить вашу голову Цао Цао и получить награду! Теперьвы видите, как он коварен, этот Чжао Фань! Вы ушли в сильном гневе, и мы тутже решили бежать к вам, чтобы вы не подумали, будто мы тоже причастны кэтому делу! Чжао Юнь сделал вид, что очень этому рад, и велел подать вино. Но когда ЧэньИн и Бао Лун опьянели, Чжао Юнь приказал их связать и оставить в шатре, авоинов, пришедших вместе с ними, хорошенько допросить. На допросевыяснилось, что подозрения Чжао Юня не лишены оснований. Чжао Юнь не причинил воинам Чэнь Ина и Бао Луна никакого вреда. Наоборот, ондал им вина и разной еды. -- Меня хотели убить Чэнь Ин и Бао Лун, а вы здесь ни при чем, -- сказалон. -- Сделайте все так, как я вам скажу, и получите щедрую награду! Воины поблагодарили Чжао Юня, потом схватили Чэнь Ина и Бао Луна и тут жеобезглавили их. Затем они выступили в поход; за ними шел Чжао Юнь с тысячейсвоих воинов. Еще ночью они подошли к стенам Гуйяна и окликнули стражу. Возгласы их былиуслышаны, и в городе решили, что это, должно быть, возвращаются Чэнь Ин иБао Лун. На стене замелькали факелы. Стража узнала своих. Ворота распахнулись, изгорода выехал сам Чжао Фань. Его тут же схватили. Чжао Юнь вступил в город,успокоил жителей и отправил гонца к Лю Бэю. Вскоре Лю Бэй и Чжугэ Лян сами прибыли в Гуйян. Их встретил Чжао Юнь ипроводил в город. Затем привели Чжао Фаня и поставили у ступеней крыльца.Чжао Фань рассказал Чжугэ Ляну, как он хотел выдать замуж свою золовку. -- Что же это вы так? -- спросил Чжугэ Лян, обращаясь к Чжао Юню. -- Ведьэто замечательно!.. -- Мы с Чжао Фанем побратались, и если бы я женился на его золовке, людистали бы меня осуждать, -- возразил Чжао Юнь. -- Это во-первых, а во-вторых,если бы эта женщина вышла замуж вторично, она нарушила бы долг вдовы. И,в-третьих, Чжао Фань только что мне покорился, и его намерения трудно былоразгадать. Кроме того, положение моего господина еще не совсем утвердилось,и я не хотел ради женщины пожертвовать великим делом! -- Великое дело можно считать завершенным, -- возразил ему Лю Бэй. --Почему бы вам и в самом деле не жениться? -- В Поднебесной немало найдется девушек! -- ответил Чжао Юнь. -- Что мнедумать о жене, когда я еще не заслужил славу! -- Вы поистине великий муж! -- в восхищении воскликнул Лю Бэй. Он приказал развязать Чжао Фаня и вновь назначил его на должность правителяГуйяна. Чжао Юнь тоже был щедро награжден. -- Вот и опять Чжао Юнь совершил подвиг, а я -- никчемный человек! -- сгоречью произнес Чжан Фэй. -- Дайте мне три тысячи воинов, я хоть Улинвозьму да захвачу в плен тамошнего правителя Цзинь Сюаня! -- Хорошо, я не возражаю, идите! -- согласился Чжугэ Лян. -- Но прежде япоставлю вам одно условие... Поистине: Чудесные планы Чжугэ победу в войне предрешают. Мечтая о славе, бойцы за подвигом подвиг свершают. Если вы хотите знать, какое условие Чжугэ Лян поставил Чжан Фэю, прочтитеследующую главу.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ

в которой будет идти речь о том, как Гуань Юй из чувства справедливостиотпустил на свободу Хуан Чжуна,и о том, как Сунь Цюань сражался с Чжан Ляо Когда Чжао Юнь шел на Гуйян, -- сказал Чжугэ Лян, обращаясь к Чжан Фэю, --он дал мне письменное обязательство. И я прошу вас дать мне такжеобязательство, что вы возьмете Улин. Чжан Фэй с готовностью выполнил просьбу Чжугэ Ляна и тотчас выступил впоход. Цзинь Сюань, как только узнал о приближении врага, двинул свое войсконавстречу. Перед выступлением один из приближенных Цзинь Сюаня, по имени Гун Чжи,пытался остановить его, -- Ведь Лю Бэй, -- сказал Гун Чжи, -- дядя нынешнего ханьского императора!Справедливость и гуманность его известны всей Поднебесной! А Чжан Фэй? Развевы не слышали о его храбрости? По-моему, лучше всего покориться Лю Бэю. Всеравно нам в битве с ним не устоять... -- А! Ты связался с этими разбойниками и хочешь стать их пособником! -- вгневе вскричал Цзинь Сюань. -- Эй, стража, отрубите ему голову! Военачальники вступились за Гун Чжи: -- Нельзя казнить человека перед выступлением в поход -- это вызоветнедовольство среди воинов. Цзинь Сюань помиловал Гун Чжи, но удалил от себя. Выступив в поход, Цзинь Сюань в двадцати ли от города столкнулся с ЧжанФэем. Тот стоял перед строем своего войска и громко бранил Цзинь Сюаня. -- Кто хочет сразиться с ним? -- спросил Цзинь Сюань у военачальников. Никто не откликнулся -- все боялись. Тогда сам Цзинь Сюань обнажил меч идвинулся навстречу врагу. Тут раздался громоподобный голос Чжан Фэя. ЦзиньСюань побледнел и повернул обратно, не осмеливаясь даже поднять свой меч.Чжан Фэй бросился за ним. Цзинь Сюань хотел укрыться в городе. Но когда онприблизился к городским стенам, оттуда его осыпали стрелами. На стене стоялГун Чжи и кричал ему: -- Ты не хотел повиноваться небу! Так пеняй же на себя! Мы и жители городарешили покориться Лю Бэю! Не успел он еще окончить свою речь, как одна стрела попала Цзинь Сюаню влоб, и он упал с коня. Воины отрубили ему голову и поднесли Чжан Фэю. ГунЧжи тоже вышел из города и принес свою покорность. Чжан Фэй велел Гун Чжи отправляться в Гуйян и передать Лю Бэю печать и поясправителя округа. Лю Бэй этому очень обрадовался и предложил Гун Чжи занятьместо убитого Цзинь Сюаня. Лю Бэй сам прибыл в Улин и оттуда написал Гуань Юю, сообщая ему, что за этовремя Чжао Юнь и Чжан Фэй успели завоевать по одному округу. В ответ ГуаньЮй прислал письмо, в котором говорилось: "Брат мой, слышал я, что еще остался не завоеванным округ Чанша. Я был бысчастлив, если бы вы разрешили мне оказать вам небольшую услугу и взять этотокруг". Лю Бэй был доволен ответом Гуань Юя. Он приказал Чжан Фэю сменить брата вЦзинчжоу, а тому идти в поход против Чанша. Перед походом Гуань Юй приехалповидаться с Лю Бэем и Чжугэ Ляном. -- Знаете ли вы, что у Чжао Юня и у Чжан Фэя было всего лишь по три тысячивоинов? -- спросил Чжугэ Лян. -- Теперь надо взять Чанша. Там стоит ХаньСюань, правитель округа. Но не так опасен сам Хань Сюань, как еговоеначальник Хуан Чжун, родом из Наньяна. Хуан Чжун и прежде охранял Чаншавместе с Лю Панем, племянником Лю Бяо, а потом он перешел на службу к ХаньСюаню. Сейчас ему шестой десяток, но храбростью он обладает такой, что идесяти тысячам храбрецов не устоять против него! Помните, что справиться сним не так просто! Мой вам совет -- возьмите с собой побольше людей... -- Почему вы превозносите врагов и принижаете своих? -- спросил Гуань Юй.-- О старом военачальнике говорить нечего -- с ним я справлюсь! Для этогомне не надо и трех тысяч воинов. Дайте мне мой отряд в пятьсот человек, и япривезу вам головы и Хуан Чжуна и Хань Сюаня! Лю Бэй пытался возражать ему, но Гуань Юй ничего не захотел слушать ивыступил в поход во главе своих пятисот лихих рубак. -- А все же Гуань Юй поступил легкомысленно, -- заметил Чжугэ Лян, когдаГуань Юй удалился. -- Как бы не случилось с ним беды! Было бы лучше,господин мой, если бы вы сами пошли ему на помощь. Лю Бэй согласился с Чжугэ Ляном и вслед за Гуань Юем выступил в направленииЧанша. Правитель города Чанша Хань Сюань был крайне вспыльчив, и казнить человекадля него ничего не составляло. За такую жестокость его ненавидели. КогдаХань Сюань узнал, что против него идет Гуань Юй, он призвал к себе староговоеначальника Хуан Чжуна. -- Вам беспокоиться нечего, -- сказал ему Хуан Чжун. -- Вот от этого меча иэтого лука погибнут все враги, сколько бы их ни было! Положитесь на меня! Хуан Чжун обладал изумительной силой. Он без труда мог натянуть самый тугойлук и из ста выстрелов сто раз попасть прямо в цель. Вдруг к крыльцу подошел какой-то человек и решительно заявил: -- Зачем же утруждать себя почтенному полководцу? Я своими собственнымируками могу притащить к вам Гуань Юя! Хань Сюань узнал сяо-вэя Ян Лина и велел ему с тысячей воинов поскореевыступить против врага. В пятидесяти ли от Чанша Ян Лин заметил облако пыли: это подходил отрядГуань Юя. Ян Лин с копьем наперевес выехал из строя и стал вызывать Гуань Юяна поединок. Тот молча бросился в бой. В третьей схватке Гуань Юй со страшной силой опустил свои меч и надвоеразрубил противника. Войска Ян Лина обратились в бегство. Гуань Юйпреследовал их до самих стен города. Когда об этом узнал Хань Сюань, им овладел страх. Он послал против Гуань Юясвоего старого военачальника Хуан Чжуна, а сам поднялся на стену наблюдатьза боем. Хуан Чжун с отрядом в пятьсот человек промчался через подъемныймост и очутился перед врагом. Гуань Юй, заметив старого воина, понял, чтоэто и есть Хуан Чжун. Он развернул своих воинов в линию, сам стал передотрядом и мечом сделал знак Хуан Чжуну, чтобы он остановился. -- Да это, кажется, Хуан Чжун передо мной? -- спросил он. -- Если ты знаешь мое имя, как же ты посмел вторгнуться в наши границы? --отвечал старый воин. -- Я пришел за твоей головой! -- ответил Гуань Юй. С этими словами противники скрестили оружие. Более ста раз схватывались они,но победа не давалась ни тому, ни другому. Хань Сюань, наблюдавший за ходомбоя с городской стены, боялся потерять Хуан Чжуна и ударами в гонг отозвалсвое войско обратно, и старому воину пришлось вернуться в город. Гуань Юй тоже отошел и в десяти ли от Чанша разбил лагерь. "Оказывается,недаром слава идет о Хуан Чжуне! -- думал он. -- Сто схваток выдержал -- иникаких признаков слабости! С ним надо пойти на хитрость. Попробую-ка янанести ему удар на всем скаку, с неожиданным поворотом!" На следующее утро Гуань Юй подошел к городу с намерением завязать бой. ХаньСюань приказал Хуан Чжуну встретить врага. Хуан Чжун выехал и схватился сГуань Юем. Воины криками подбодряли своих военачальников. Но ни тот, нидругой не могли добиться превосходства, хотя выдержали уже более пятидесятисхваток! Еще яростней загремели барабаны. Гуань Юй повернул коня и обратился вбегство. Хуан Чжун преследовал его. Гуань Юй уже занес свой меч, готовясьнанести решающий удар, как вдруг позади послышался какой-то грохот. Гуань Юйбыстро обернулся и увидел, что конь Хуан Чжуна споткнулся и всадник лежит наземле. Гуань Юй высоко поднял меч и крикнул: -- На сей раз я тебя пощажу! Меняй коня, и будем опять сражаться! Хуан Чжун поднял коня, вскочил в седло и ускакал в город. Хань Сюань стревогой стал расспрашивать его, что случилось. -- Ничего! -- ответил старый воин. -- Просто конь мой долго не бывал в бояхи споткнулся с непривычки... -- Но ведь вы меткий стрелок! -- воскликнул Хань Сюань. -- Почему вы незастрелите своего врага из лука? -- Завтра мы будем снова драться, и я это сделаю, -- пообещал Хуан Чжун. Хань Сюань отдал ему своего темносерого коня. Хуан Чжун поблагодарил заподарок и ушел отдыхать. Он никак не мог понять благородства Гуань Юя и всевремя думал: "Вот ведь не захотел он убить меня! Как же я буду в негострелять? А пощадить его -- значит нарушить долг воина!" Всю ночь Хуан Чжун провел в тревожных размышлениях, но так и не решил, чтоделать. Утром ему доложили, что Гуань Юй опять вызывает его на поединок.Хуан Чжун выехал из города. Гуань Юй после двухдневных неудач был крайне расстроен и решил на этот разбиться со своим противником изо всех сил. Хуан Чжун после тридцати схватоксделал вид, что больше не может драться, и повернул коня. Гуань Юй погналсяза ним. Старый воин думал о благородстве Гуань Юя и не хотел в негострелять. Он взял в руки лук и спустил пустую тетиву. Раздался звон. ГуаньЮй быстро уклонился, но стрела не пролетела. Он продолжал преследоватьврага. Хуан Чжун снова спустил пустую тетиву. Гуань Юй опять уклонился, но ина этот раз стрелы не было. -- Храбрый Хуан Чжун и стрелять-то не умеет! -- усмехнулся Гуань Юй итеперь уже без опаски гнался за стариком. Всадники приближались к подъемному мосту; тут Хуан Чжун быстро наложилстрелу и выстрелил. Стрела просвистела в воздухе и вонзилась в перья нашлеме Гуань Юя. Впереди закричали воины. Испуганный Гуань Юй повернул коня ипомчался в свой лагерь. Теперь-то он знал, что Хуан Чжун стрелок, который засто шагов может попасть в лист тополя! "Он выстрелил в перья на моем шлеме из благодарности за то, что я не убилего вчера!" -- думал Гуань Юй. Хуан Чжун вернулся в город. Хань Сюань, как только увидел Хуан Чжуна,крикнул своим приближенным, чтобы те схватили и обезглавили старого воина. -- Я ни в чем не виновен! -- воскликнул Хуан Чжун. -- Лжешь! -- закричал Хань Сюань. -- Я три дня наблюдал за тобой и видел,как ты дрался! И ты еще смеешь меня обманывать! Ты и позавчера не хотел такбиться, как ты умеешь! А почему Гуань Юй пощадил тебя, когда споткнулся твойконь? У вас заговор?! Почему ты сегодня дважды спускал тетиву и в третий развыстрелил только в перья на его шлеме? И ты еще будешь говорить, что у тебяне было тайного умысла? Оставь тебя в живых, потом не оберешься беды! Другие военачальники хотели было вступиться за Хуан Чжуна, но Хань Сюаньотрезал: -- Тех, кто посмеет защищать его, буду считать его сообщниками! Хуан Чжуна вывели за ворота и хотели исполнить приказание, но тут подскочилкакой-то воин, перебил стражу и закричал: -- Хуан Чжун -- это опора Чанша! Убить Хуан Чжуна -- значит погубить народЧанша! Хань Сюань жесток и не ценит людей мудрых! Эй, кто со мной? Давайтевместе расправимся с Хань Сюанем! Все взглянули на храбреца. Он был смугл, глаза его сияли как звезды. Этобыл Вэй Янь из Ияна. Однажды он хотел последовать за Лю Бэем, когда тотпроходил мимо Сянъяна, но не догнал его и перешел к Хань Сюаню. Но ХаньСюань считал Вэй Яня грубым и надменным человеком и не давал ему важныхпоручений. Вэй Янь затаил обиду и теперь решил рассчитаться с Хань Сюанем. Так Вэй Янь спас Хуан Чжуна и призвал народ расправиться с Хань Сюанем. Заним последовало несколько сот человек. Хуан Чжун пытался их удержать, но этоему не удалось. Вэй Янь прорвался на стену, одним ударом меча убил ХаньСюаня, отрубил ему голову и помчался в лагерь Гуань Юя. Гуань Юй въехал вгород, установил там порядок и пожелал видеть Хуан Чжуна. Но Хуан Чжунотказался к нему выйти, ссылаясь на болезнь. Тем временем Лю Бэй с войском двигался к Чанша на тот случай, если быпонадобилось оказать помощь Гуань Юю. Вместе с Лю Бэем был и Чжугэ Лян. Вовремя похода черное знамя вдруг развернулось и затрепетало по ветру, аворона, летевшая с севера на юг, прокричала три раза. -- К счастью это или к беде? -- спросил Лю Бэй. -- Это значит, что округ Чанша уже взят. Старый военачальник Хуан Чжунпобежден! Скоро мы все узнаем! Навстречу им примчался гонец с вестью, что Гуань Юй занял Чанша, Хуан Чжун иВэй Янь сдались Гуань Юю, и он только ждет приезда господина. Лю Бэя этавесть очень обрадовала. Гуань Юй встретил его и проводил в ямынь. Там Гуань Юй рассказал Лю Бэю оХуан Чжуне. Лю Бэй заинтересовался и сам поехал повидать старого воина. ХуанЧжун вышел к нему и принес покорность. Он попросил у Лю Бэя разрешенияпохоронить Хань Сюаня к востоку от Чанша. Потомки сложили стихи, в которых воспели Хуан Чжуна: Он духом высоким своим простерся до самого неба, Он славной своей сединой отвагу в героях будил. И был он одним из таких, что смерть принимают без жалоб, Но стыдно склониться ему пред тем, кто его победил. Его нержавеющий меч божественной храбрости полон, И в броню закованный конь, как вихрь, устремляется в бой. Нет, имя его не затмят славнейшие воины в мире, Пока воды Сяна и Тань текут, озаренны луной. Лю Бэй ласково обошелся с Хуан Чжуном. Гуань Юй позвал Вэй Яня, чтобы представить его Чжугэ Ляну, но тот вдругвелел схватить и обезглавить Вэй Яня. -- Вэй Янь ни в чем не виновен! Наоборот, у него есть перед нами заслуги,-- тревожно произнес Лю Бэй. -- Почему вы, учитель, хотите его казнить? -- Когда человек ест хлеб своего господина, а потом изменяет ему, ничего неможет быть хуже! -- возразил Чжугэ Лян. -- Жить на земле господина иотдавать эту землю чужим -- бесчестие, равного которому нет! Я хочу казнитьэтого человека, чтобы в корне пресечь зло! -- Если вы казните Вэй Яня, то все, кто покорился нам, будут чувствоватьсебя неуверенно, -- сказал Лю Бэй. -- Надеюсь, вы помилуете его, учитель? -- Хорошо, я прощу его, -- согласился Чжугэ Лян и, обернувшись к Вэй Яню,добавил: -- А ты смотри, до конца будь верен моему господину! И не думай оновой измене! За одну только мысль об этом я сниму тебе голову! Вэй Янь опустил глаза и удалился. Хуан Чжун рассказал Лю Бэю о племяннике Лю Бяо, по имени Лю Пань, которыйсейчас в праздности живет в уезде Юсянь. Лю Бэй вызвал Лю Паня к себе иназначил правителем округа Чанша. Так были покорены четыре округа. Лю Бэй с войсками возвратился в Цзинчжоу.Город Юцзянкоу он переименовал в Гунань, и с тех пор место это стало богатыми процветающим. К Лю Бэю со всех сторон приходили мудрые люди. Войско своеЛю Бэй разделил на отряды и поставил их в наиболее важных местах своихвладений. Чжоу Юй уехал в Чайсан лечиться. Перед этим он приказал Гань Нину охранятьокруг Балин, Лин Туну -- Ханьян, и держать в готовности флот. Чэн Пу со


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-12-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: