ЧАСТЬ ВТОРАЯ. МУРАВЬИНАЯ ФЕРМА 4 глава




Чудовище с головой-молотом испустило своим отвратительным ртом рев, который и близко не походил ни на один звук, издаваемый человеком. Оно прорвалось сквозь колючую проволоку на защитный помост. Всего в нескольких футах от Итана монстр схватил шипастыми пальцами молодого человека, не обращая внимания на выстрелы из револьвера в упор. По чудовищу открыли огонь все, стоявшие поблизости, но Серый человек широко разинул пасть и одним движением челюстей оторвал голову своей жертвы. Лишь после этого град выстрелов отправил существо обратно за стену, заставив его перевалиться через колючую проволоку. Обезглавленное тело жертвы свалилось с другой стороны стены, на территорию жилого комплекса.

Твари продолжали карабкаться вверх по стене, все быстрее и быстрее. Они рвали проволоку, получали пули и падали, но другие занимали их места.

То там, то здесь, раздавались металлические щелчки затворов, говорящие о том, что закончились патроны в оружии. В отчаянии, люди шарили по карманам и в ящиках для боеприпасов, в поисках запасных магазинов. Некоторые из защитников схватились за топоры и принялись яростными ударами рубить и кромсать нападающих. Итан замер на месте, охваченный ледяными щупальцами паники. Существа, лишь отдаленно напоминающие людей, больше похожие на порождения ночных кошмаров, продолжали рвать проволоку и перелезать через стену. «Узи» Дейва МакКейна выпустил очередь... и внезапно замолчал. Стрелок лихорадочно схватился за карман, где лежали запасные магазины. Винтовка Оливии Куинтеро продолжала свою смертоносную речь, сбив темное паукообразное создание со стены. Женщина на миг замешкалась, перезаряжая оружие, и ее едва не схватило тощее существо с длинными седыми волосами, пепельной плотью и отвратительной акульей ухмылкой на лице. Оливия ударила тварь в грудь прикладом винтовки, затем выстрелила ей в голову из револьвера, и чудовище, отвратительно вопя, перевалилось обратно за стену. От усталости и страха лицо Оливии покрылось блестящими каплями пота. Она тщательно целилась из револьвера, пулю за пулей посылая в Серых людей, которые продолжали неумолимо взбираться наверх.

Итан все видел, все понимал.

Их было слишком много. Сегодня Серые люди собирались одержать победу в последней битве за Пантер-Ридж. Пулеметы на сторожевых вышках все еще стреляли, так же как винтовки и пистолеты защитников стен, но Итан понимал — боеприпасы подходят к концу, и стрельба вскоре замолкнет. Он видел десятки тварей, поднимавшихся по стенам, и еще десятки других, которые столпились внизу — армия ходячих злокачественных опухолей копошилась и бурлила, словно сама земля пребывала в беспокойном хаотичном движении.

Их нужно как-то сбросить со стены, подумал он. Нужно стряхнуть их с холма, чтобы земля поглотила их. Какая сила способна на такое?

Он ощутил это, окруженный стрельбой, криками и рычанием чудовищ, когда на одну из женщин на стене набросилась тварь цвета бетона. Это была некая сила, создающая и изменяющая землю. Сила, повелевающая землей и способная отдавать ей приказы. Итан пожелал обладать этой стихией, и в его сознании возник образ того, что он должен был сделать.

Четкий и ясный внутренний голос заговорил с ним. Он сказал Итану, как поступить, как до этого велел прийти к бассейну.

Просто коснись камней.

Это был его собственный голос, но более сильный и уверенный.

Просто дотронься до камней и узри силу своего разума...

Я всего лишь мальчик, подумал Итан. Я не могу! Я не могу этого сделать!

Все больше и больше Серых людей перелезало через стену. Боеприпасы защитников были на исходе, и лишь считанные минуты отделяли всех обитателей Пантер-Ридж от смерти.

Землетрясение, подумал Итан.

Ты можешь, сказал голос. Его собственный, но другой. Более... взрослый голос. Голос человека, знающего то, чего сам Итан еще не знал и боялся узнать. Так боялся, что страх почти лишил его возможности двигаться.

Ты можешь, снова сказал голос. Послушайся и попробуй. Сейчас, пока у тебя еще есть время.

Мальчик осознал, что теперь его ход, теперь все зависит только от него. И хотя это казалось ему безумием, он обязан был хотя бы попытаться.

Итан положил ладони на камни стены. Посмотрел на кипящую массу внизу. Глубоко вздохнул, ощутив боль в легких, а когда выдохнул, то четко представил, как часть холма движется, словно кожа змеи. Он сосредоточился на этом образе, секунды летели одна за другой, но ничего не происходило — только все чаще раздавались щелчки затворов опустевших винтовок и пистолетов, и все больше Серых людей появлялось на стенах, встречая своей уродливой плотью удары топоров. И больше — ничего. Вообще ничего.

Когда Итан уже собирался убрать руки с камня и встретить смерть, он вдруг ощутил нарастающий внутри сильный жар. Он словно опалял все внутренности, это было похоже на мощную электрическую волну, которая гудела в ушах, потрескивала в волосах... Но в то же время, это чувство не было похоже ни на что в мире. Не осталось ничего — лишь твердая уверенность в том, что он может спасти себя и других людей. Всех разом, несмотря на волну ужаса и насилия, захлестнувшую Пантер-Ридж. Итан почувствовал, как часть его — некая таинственная часть, назначения которой он не понимал — сосредотачивает в себе мощную силу. Затем, она вихрем вырвалась из его тела и обрушила свою мощь на землю.

Земля застонала, словно старик, пробужденный от долгого и тревожного сна. А затем старик потянулся и встряхнулся, и в ту же секунду холм пришел в движение.

Это было не просто движение. Трещины прорезали мостовую, и множество стекол в зданиях Пантер-Риджа за спиной Итана разлетелись вдребезги. В домах жилого комплекса заскрипели балконы и балки, вырываясь из креплений и опор. Но стены все же стряхнули с себя многих Серых людей, окутав остальных, толпящихся у подножия, облаком бетонной пыли. Почти все защитники не удержались на ногах и опустились на колени, некоторые даже сорвались с помоста. Итан тоже едва не упал, и, присев на корточки, изо всех сил вцепился в камни стены. Он чувствовал себя частью земли, направлял свою силу через эту стихию. Сердце его колотилось, как сумасшедшее, и он прокусил нижнюю губу до крови. Одна из сторожевых вышек рухнула, но пулеметчик успел выпрыгнуть и спасся.

Вершина холма снова задрожала, еще более яростно, и Серые люди градом посыпались вниз со стены. Чудовища падали, путаясь в собственных чужеродных конечностях и отростках. Третий толчок был самым сильным. Десятки кирпичей в стенах жилого комплекса треснули со звуками маленьких взрывов. Из окон квартир со звоном посыпались стекла. Весь Пантер-Ридж сдвинулся с места, издавая рокот, словно древние горы рассыпались на части. Трещины побежали по холму. Некоторые из Серых людей рухнули прямо в разверстую пропасть, когда разломы достигли ширины двух-трех футов. И многие из них остались внутри, когда края трещин стали сходиться. Камни терлись друг об друга, сокрушая и перемалывая серую плоть монстров. Лишь когтистые руки успели вытянуться из могил и схватиться за воздух, но в следующий миг они упокоились навсегда.

Трех мощных толчков, сопровождаемых более слабыми землетрясениями, оказалось достаточно, чтобы пробудить в Серых людях инстинкт самосохранения. Оставшиеся в живых развернулись и бросились вниз по склону холма. Многие тащили с собой мертвые тела, которые, вероятно, позже послужат им трапезой. Они больше не кричали, убегая молча, словно стыдясь поражения. Некоторые оглядывались через свои усеянные шипами плечи, и их бессловесное послание перекликалось с одним из граффити на стенах Пантер-Ридж: ЗАВТРА БУДЕТ НОВАЯ НОЧЬ.

Вскоре толпа серых уродливых фигур, бегущих или ковыляющих в дымке у подножия холма, исчезла из виду.

Землетрясение закончилось.

Итан убрал руки с камней. Его задача — как бы невероятно это ни звучало — была выполнена. Ладони и пальцы мальчика горели. Он тяжело дышал, все тело покрывал липкий холодный пот. Итан чувствовал себя до смерти испуганным, потрясенным и сбитым с толку, однако ощущал, как мощная сила, которую он выпустил на свет, стягивается обратно в свое укрытие глубоко внутри него и успокаивается. Что бы ни произошло с ним несколько секунд назад, теперь он вновь стал обычным мальчиком, который когда-то создал очень крутую анатомическую куклу.

 

 

Глава пятая

 

— Семеро погибших, двенадцать раненых, — подытожил Джон Дуглас в желтом свете масляного фонаря. — У шестерых тяжелые переломы. А Джейн Патерсен долго не протянет. И, я думаю, нам нужно убрать тело Митча Вандервера как можно скорее, согласна?

— Да, — ответила Оливия. Под ее глазами темнели круги от усталости. Она сидела за столом в своей квартире, облокотившись на него. Взгляд женщины остановился на кожаном пенале, около которого лежал небольшой черный шар. Винсент решил пошутить на ее пятидесятый день рождения четыре года назад и подарил ей наполненный чернилами шар «Волшебная Восьмерка»[5] с плавающим внутри икосаэдром.[6] Оливия тоскливо рассматривала этот забавный предмет из безвозвратно ушедшего прошлого. Предмет, который пережил множество ужасов и потрясений вместе с ней и дожил до сегодняшнего дня. Часть их совместной жизни с Винсентом, которая теперь казалась лишь волшебной фантазией, временем радости, и о которой слишком тяжко вспоминать. Но раз за разом «Волшебная Восьмерка» заставляла мысли возвращаться к тем временам. Хотя бы ненадолго. La parte más pequeña.[7]

Оливия никогда не пользовалась «Волшебной Восьмеркой», чтобы принимать важные решения, но иногда... иногда... она думала, что стоило бы попробовать. Потому что таким образом Винсент мог пытаться связаться с ней, помочь и успокоить ее, провести сквозь бесконечную чернильную тьму неизвестности.

— Мне очень нравилась Джейн, — услышала она собственный глухой голос. — Очень добрая женщина... Да, нужно убрать тело Митча. Ты сможешь заняться этим? — последний вопрос Оливия адресовала Дейву МакКейну, который разглядывал потрескавшийся потолок, развалившись на потрепанном коричневом диване. Серия подземных толчков нанесла страшный урон жилому комплексу. Некоторые лестницы рухнули, завалив проход, часть восточной стены обрушилась, почти все оконные стекла были разбиты, и удерживались теперь только с помощью клейкой ленты, кровля в нескольких местах провалилась. На стенах своей квартиры Дейв насчитал, наверное, с тысячу трещин. Ему было ясно, что это проклятое место обречено — лишь вопрос времени, когда все обрушится окончательно. Пол спальни стал настолько неровным, что передвижение по комнате теперь больше напоминало прогулку по палубе корабля в штормовом море.

— Я займусь этим, — вяло отозвался он.

На одежде, лице и волосах у Джей Ди запеклись пятна чужой крови. Больница — две квартиры, между которыми снесли перегородки — располагалась в самом нижнем здании. Там трудились две медсестры, одна из которых раньше помогала ветеринару в Форт-Коллинзе, а другая около тридцати лет назад работала со стоматологом в Бойсе, штат Айдахо. Скудные медицинские ресурсы включали в себя бинты, аспирин, антисептики, успокаивающие средства, материалы для наложения гипсовых повязок, деревянные шины, бедный набор хирургических инструментов, таких, как зонды и щипцы, а также несколько стоматологических инструментов, и немного обезболивающего: димедрола и викодина.

— Нам нужно еще раз произвести подсчет боеприпасов, — сказала Оливия. Она старалась, чтобы голос оставался ровным и твердым. В комнате, помимо Дейва и Джей Ди, присутствовали еще три человека, и все они в той или иной степени отвечали за боеприпасы. — Узнайте, сколько осталось у каждого.

— У меня пять магазинов, — ответил Дейв. — Тридцать два патрона в каждом. Когда они закончатся, я пуст, — он сел и стянул свою бейсболку. Его лицо покрывала пыль, запавшие глаза выглядели удивительно темными. — Еще одну такую атаку нам не пережить. Их стало слишком много. Если бы не случилось землетрясение... они бы прорвались. Нам ни за что не удалось бы их отбросить.

— Эти толчки, — задумчиво протянула Кармен Ньега, худощавая латиноамериканка, прежде работавшая налоговым инспектором в Денвере. Она прожила здесь чуть меньше четырех месяцев, придя с полудюжиной других странников. — Раньше что-нибудь подобное случалось?

— Никогда, — покачала головой Оливия. Она взглянула в сторону двери, которая из-за покосившихся стен теперь не закрывалась до конца. Итан Гейнс стоял на пороге, заглядывая внутрь. За его спиной сквозь густой навес облаков начали пробиваться первые болезненно-желтые лучи зари. — Ты в порядке? — спросила она его.

Он кивнул. Лицо его было бледным, каменная пыль облепила волосы и одежду.

— Я говорила тебе не лезть туда, — сказала она и перевела взгляд на доктора. — Джон, я думаю, он в шоке. Ты не мог бы...?

— Я не в шоке, — ответил Итан раньше, чем Джей Ди успел открыть рот. Он, слегка пошатываясь, вошел в комнату. — Я хотел рассказать вам. Рассказать всем... — он замолчал, пытаясь облечь мысли в слова.

— Рассказать нам — что? — подтолкнул Итана Дейв. Грубость в его голосе теперь объяснялась не подозрительностью, а усталостью. А ведь ему еще предстояло хоронить людей... включая очень хорошего парня, с которым он недавно играл в покер и вел задушевные разговоры в этих мрачных стенах.

Итан вздохнул.

— Я думаю... это я вызвал землетрясение, — он нахмурился. — Я знаю, что я его вызвал.

В комнате повисло молчание. Затем Джей Ди тихо заговорил:

— Итан, пойдем, я отведу тебя в больницу, где ты можешь лечь и отдохнуть. Дам тебе воды и немного еды...

— Я сказал, что это я вызвал землетрясение, — повторил Итан.

— Конечно, — Дейв снова надел бейсболку и провел рукой по бородатому подбородку. — Да-да, ты отлично поработал. Обратил Серых людей в бегство. А еще почти уничтожил жилой комплекс, но... Эй, я же не против спать в комнате, где на меня того и гляди рухнет потолок. Что с тобой, малыш? Совсем шарики за ролики закатились, в придачу к потере памяти?

— Прекрати, Дейв, — предупредила его Оливия. Она поднялась. — Итан, тебе лучше пойти с доктором. Может, ты...

— Нет! Я не пойду, — Итан шагнул вперед и встал в центре комнаты с таким решительным видом, что Кармен Ньега, Расс Уиткомб и Джоэль Шустер расступились по сторонам. Мальчик прошел мимо Джей Ди и остановился перед столом Оливии. В свете лампы его глаза были ярко-голубыми, и их сияние почти вызывало у Оливии страх. — Я же пытаюсь объяснить. Я знал, что нужно прикоснуться к камням в стене... и я точно знал... неизвестно откуда, но... я представлял, что произойдет. В своей голове. Как будто я командовал, и земля делала то, что я хотел. Но... то, что случилось, оказалось сильнее, чем мне хотелось. Вы ведь понимаете, о чем я?

— Нет, Итан... боюсь, что нет. Случился... природный катаклизм, вот и все. Почему он произошел именно в тот момент, я не знаю. Нам очень повезло. Но ты не мог вызвать землетрясение. А теперь я настаиваю, чтобы ты отправился в больницу. Успокойся и постарайся отдохнуть, если у тебя получится.

Джей Ди озадаченно нахмурился. Отдохнуть в больнице среди массы стонущих пострадавших, требующих к себе внимания? Это будет непросто. Но он хотя бы мог дать мальчику глоток драгоценной воды из бутылки и пару таблеток снотворного, что заставит его забыться часов на двенадцать.

— Эй, послушайте! — в дверях возникла Китт Фалькенберг. Около тридцати, высокая и стройная, с грязными светлыми волосами, раньше она была звездой волейбола в университете Колорадо. Ее голос звенел от волнения. Она явно торопилась сюда с какой-то важной новостью, и теперь судорожно переводила дыхание. — Мне сказал Томми Корделл, а потом я и сама увидела! Бассейн! Землетрясение раскололо его прямо посередине. Только... он заполняется!

— Что? — Дейв вскочил на ноги.

— Бассейн, — повторила Китт, и ее голубые глаза почти светились на запачканном пылью лице. — Туда течет вода! Через трещину! Идемте, вы должны это увидеть!

Им потребовалось несколько минут, чтобы выбраться из полуразрушенного здания и спуститься с холма. Оливия шла первой. Джей Ди замыкал группу вместе с Итаном. Четыре десятка поселенцев уже собрались вокруг бассейна. Оливия протиснулась сквозь толпу, а за ней Дейв. В желтом свете подступающего рассвета они увидели то, о чем говорила Китт — посреди бассейна проходила неровная трещина, и из нее толчками выплескивалась вода. Пол Эдсон, который в прошлой жизни был джазовым музыкантом и играл в группе, где считался очень неплохим саксофонистом, спрыгнул в самый мелкий конец бассейна и наклонился, касаясь вытекающей волы.

— Холодная, — сказал Пол. Он набрал полную пригоршню и попробовал ее на вкус. — Боже мой! — воскликнул он. — Да это ж родниковая вода!

Другие поселенцы тоже спустились в бассейн, чтобы прикоснуться и попробовать воду на вкус. Оливия зачерпнула воду ладонью и поднесла к губам. Взглянув на Дейва, она, почти задыхаясь от переполнявших ее чувств, воскликнула:

— Мы все это время жили рядом с родником под бассейном! Все это время! Это чистая вода, — она вернулась к своей роли лидера и принялась отдавать команды. — Внимание всем! Возьмите ведра, бутылки... в общем, все, что сможете найти, и несите сюда, скорее! Нужно заполнить их! Расскажите об этом всем, кого встретите!

Ей не пришлось никого просить дважды. Видя силу, с которой прибывала вода, каждый горел желанием поделиться радостным известием, пока воду в бассейне не испортил очередной отравленный дождь. Оливия подумала, что нужно как можно скорее соорудить крышу над бассейном, чтобы уберечь воду от дождя, и снова поискала взглядом Дейва, собираясь сказать ему об этом. Но того не было рядом.

Он остановился неподалеку от Итана и уставился на него. Дейв вспомнил, как Итан говорил о предчувствии, что заставило его прийти ночью к бассейну. Он вспомнил и то, как именно мальчик расхаживал по дну бассейна, и отметил, что трещина точно повторяет его маршрут.

Итан полуприкрытыми от усталости глазами смотрел, как течет вода. Он чувствовал себя совершенно измотанным и пребывал на грани между сном и бодрствованием.

Вот, что чувствуют люди в шоке, подумал он. Мальчик молча наблюдал, как люди спешат за емкостями для воды, и не сразу заметил, что Дейв МакКейн пристально смотрит на него, словно видит в первый раз.

— В чем дело? — спросил Итан.

— Просто смотрю, — ответил Дейв.

— На что?

— Пока не знаю, — был ответ. Надо сказать, честный ответ. Дейв повернулся и зашагал в сторону полуразрушенных зданий. Перед ним по-прежнему стояла задача похоронить Митча и других погибших при нападении Серых людей.

Джон Дуглас решил, что сейчас самое время отвести ошеломленного мальчика в больницу и уложить его отдохнуть. А затем, заручившись помощью медсестер, заняться переломами, ушибами и прочими травмами пострадавших. Это было тяжелое утро... но, благо, оно настало.

Оливия поднялась из бассейна и попросила двоих мужчин соорудить какой-нибудь навес для защиты источника от дождя. Даже воодушевленная появлением источника, она не переставала думать о сокращающихся запасах продовольствия и боеприпасов, а также о необычайной численности Серых людей и разрушенных стенах. Пантер-Ридж не сможет выдержать еще одну такую атаку, даже с неограниченным запасом питьевой воды.

Оливия посмотрела на тускло-желтые рассветные облака. Где-то там, на останках старого мира, Сайферы и Горгоны все еще сражались между собой.

Может, эта война будет бесконечной, подумала она. Во всяком случае, ни она, ни кто-либо другой из защитников Пантер-Ридж не застанут конца войны.

Ну и ладно, сказала она себе. Накопилось слишком много дел. В это туманное желтое утро Оливия Куинтеро не могла позволить себе сломаться. Бассейн щедро делился чистой пресной водой. Это ведь чудо, не так ли? Маленький лучик надежды, который с каждой секундой становился все ярче.

Ладно, повторила Оливия, потому что это слово придавало ей мужества и уверенности. Затем она отошла от бассейна и отправилась на поиски пустых бутылок, набрать хоть немного этого жидкого чуда.

Группа мужчин, под руководством Дейва МакКейна, занималась похоронами погибших. Раньше Дейв думал, что привыкнуть можно к чему угодно, но привыкнуть к похоронам оказалось невозможно. Дейв молча и упорно копал могилы, и лишь когда они были заполнены и засыпаны, он закурил сигарету и подошел к бассейну в надежде покурить в тишине и посмотреть, как льется вода. Ему нравился звук — тихий, похожий на журчание ручейка, бегущего сквозь лес. У него осталось шесть сигарет, да и зажигалка «Бик» была последней. Дейв тяжело вздохнул. Что ж, рано или поздно придется бросать курить.

Низкий раскат грома эхом отозвался в облаках. Похоже, одна из враждующих сторон только что нанесла мощный удар.

В это время, в тускло освещенной комнате больницы, спал Итан, приняв две капсулы залеплона[8]. В соседней комнате Джон Дуглас и две медсестры помогали пострадавшим. Утро продолжалось. Упавшую сторожевую вышку понемногу восстанавливали, и рабочие укрепляли камнями и цементным раствором другие поврежденные места в восточной стене. Солнце слабым светлым мазком проглядывало сквозь кучевые облака. Около полудня пошел небольшой дождь, но к этому времени над бассейном уже установили навес, защищающий источник от отравленной воды, льющейся с неба.

В своей квартире Дейв МакКейн посмотрел на мертвые провода, свисающие с потрескавшегося потолка над кроватью. Он прошел по покосившемуся полу до шкафа и вытащил спальный мешок. Затем снял ботинки и бейсболку, развернул спальник на диване и скользнул в него. В тщетных попытках уснуть прошел примерно час, но мысли не оставляли его.

Он родился в семье фермера, его родители были славными богобоязненными людьми, опасавшимися происков дьявола и ценившими выполненную работу. Он годами работал на кукурузных и соевых полях своей семьи. Когда утром третьего апреля появились Горгоны, он позвонил своим родителям на ферму в Сидар-Рэпидс, штат Айова, сказать им, что Шерил и мальчики приедут на пару дней и переждут, пока все не утрясется. Дейв уверял, что это не конец света, и что — несмотря на царившее вокруг полное безумие — военные не станут сидеть, сложа руки, и вскоре возьмут ситуацию под контроль.

Затем по «Си-Эн-Эн» показали, как ввысь устремляются столбы огня, как падают мертвые сожженные деревья, как взрываются ракеты, натыкаясь на силовое поле инопланетных кораблей, и как президент из своего Овального кабинета призывает граждан к спокойствию. Сразу после этого лидер страны и прочие высокопоставленные лица из правительства исчезли. По всему миру люди в панике искали новых лидеров, но никто не мог повести за собой народ на этой войне. Полиция и вооруженные силы развалились, как карточные домики. Люди, прежде служившие там и давшие присягу защищать свою родину, разбежались кто куда, в попытках спасти хотя бы свои семьи и близких друзей, найти укрытие. Чуть позже прибыли корабли Сайферов, и все сотовые вышки и телефонные станции, вкупе с интернетом, телевидением и радиостанциями, накрылись медным тазом. Электричество тоже пропало.

Дейв, Шерил и двое их сыновей так и не добрались до Сидар-Рэпидс. Они не нашли дом родителей к югу от Колорадо-Спрингс и так и не выяснили, что там произошло. Или что случилось с сестрой Шерил в Сан-Франциско. Все произошло так стремительно, что казалось почти нереальным. Они покинули свой дом ночью, при свете свечей и фонариков на батарейках. Дейв нес пару чемоданов к прицепу, стоявшему за их пикапом. В следующее мгновение безликие черные солдаты с оружием, вырастающим прямо из их тел, проникли в дом. Они двигались сквозь стены, как мерцающие призраки. Шерил была в гостиной с Майком и Стивеном, и Дейв закричал им: «Бегите к машине!» Он бросил чемоданы и схватил дробовик, стоявший у открытой двери. Но тут голубая вспышка осветила окна их дома. Он вспомнил урчащий звук взрыва и ощущение, словно его сперва пнули тяжелым сапогом в спину, а потом сбросили в бездонную пропасть. И он все падал, падал и падал... казалось, летел из одного мира в другой. Он пришел в себя, лежа возле сгоревшего автомобиля. Одежда была вся в копоти. На месте дома зиял кратер, заполненный горящими обломками, все деревья вокруг превратились в пылающие факелы, и над всем возвышалось страшное голубое пламя.

Он попытался встать, но тело не слушалось. Нервы дрожали, как струны, и он не мог заставить себя пошевелиться. Кровь текла из носа и глаз. Дейв уперся руками в землю и как мог вытащил себя из липкой грязи, которая, казалось, старается удержать его в объятиях. Он бросился к кратеру, истерически выкрикивая имена жены и сыновей, но ответа не было. Небо над ним рассекали равнодушные к его отчаянию сияющие синие и красные следы, похожие на северное сияние. Кто-то мог бы назвать их прекрасными…

Сколько времени прошло, прежде чем Дейв пришел в себя? Сколько длился пожар? Когда огонь, наконец, погас, Дейв сполз вниз, в кратер, и нашел в обломках почерневшие тела. Он прекрасно знал, кому они принадлежат. Он встретил рассвет, сидя среди трупов в дымящихся руинах, пытаясь вспомнить, где ключи от фургона и что делать с расплавившимися покрышками. Солдаты Сайферов — как всегда молчаливые, словно призраки, снова двинулись в только им ведомом направлении. Они посмотрели на него, проходя мимо кратера... Точнее, их безликие шлемы обратились к нему на долю секунды, но мужчина их не интересовал. Он не представлял для них угрозы, безоружный, в обгоревших лохмотьях с залитым кровью лицом. Глаза Дейва МакКейна опустели в тот день от беспрестанных рыданий, из приоткрытого рта текла слюна.

Он был ничем в масштабе этой войны.

В какой-то момент Дейв понял, что надо двигаться. Пора идти, если он собирался выжить. Он посмотрел на свои красивые наручные часы «Булова», которые Шерил подарила ему на десятую годовщину их свадьбы, и увидел, что стекло разбилось, а стрелки замерли на 9:27, и это чуть не выжгло оставшуюся часть его разума. Но нечто, все еще оставшееся в его опустошенной душе, заставило его действовать. Следующим его воспоминанием стало то, как он бредет, шатаясь, по дороге во тьме. Возможно, это была уже следующая ночь. Все вокруг застилал дым от горящих деревьев, домов и полей. Фары пронзали дым, когда машины и фургоны с поддавшимися панике людьми проносились мимо. Их лица были искажены от ужаса. Может быть, он кричал и бредил, попадая в свет фар... Дейв не помнил. Разум его будто раскололся на части.

В конечном итоге, путь, привел его сюда, в крепость, в которую превратились апартаменты жилого комплекса Пантер-Ридж. И хотя он каждый день подталкивал себя к тому, чтобы запастись провизией, оседлать лошадь и направиться в Сидар-Рэпидс проверить, живы ли его мать и отец, в глубине души понимал: они мертвы, и любая поездка в те края будет самоубийственным путешествием через все круги ада. Ему никак не обернуться в течение дня, пока светло, а ночью Серые люди выходят на поиски свежего мяса. Или он мог угодить по дороге в разгар очередной инопланетной битвы, и стать случайной жертвой, сожженной в прах, как Шерил, Майк и Стивен...

Неужели в глубине души он был трусом? Он часто задавал себе этот вопрос. Неужели все эти драки в барах, грубость и бравада ничего не стоили, и в душе он был испуганной тенью того, кем притворялся?

Потому что на самом деле... Дейв боялся. Он успокаивал себя тем, что тут были его друзья, тут он мог приносить пользу. И все же он понимал, что скоро умрет. Скорее всего, при очередной атаке Серых людей. У него почти не осталось патронов, нечем будет отстреливаться от них. С последним патроном для него все будет кончено. Когда это произойдет? Сегодня ночью? Завтра? На следующей неделе? Невозможно точно знать, но это случится очень скоро. И когда все закончится для него, вероятно, все закончится и для остальных жителей Пантер-Риджа. Голод выгонит Серых людей из укрытий, и они придут сюда, насытиться человеческим мясом.

Дейв лежал без сна в спальном мешке на диване и жалел, что у него не осталось ни одной бутылки «Джима Бима» — последнюю он прикончил больше месяца назад. Он не мог заставить себя заснуть. Его не переставали тревожить две вещи: Итан, который утверждал, что вызвал землетрясение, и тот факт, что мальчик прошелся по дну бассейна, а трещина, через которую хлынула живительная вода, последовала за ним по пятам.

Зато теперь можно было не волноваться о распределении воды в бутылках. Конечно, оставалось еще много других поводов для беспокойства, но... вопрос с водой был решен.

Как будто я командовал, и земля делала то, что я хотел.

Так сказал мальчик.

Но только Дейв знал, что Итан ходил по дну бассейна, там, где позже появилась трещина. Тогда мальчик ответил, мол, ему просто нужно было прийти.

Да, это простой ответ, в нем нет ничего особенного. Но... все же что-то в нем было. Больше, чем просто слова. Намного больше. Предчувствия Дейва так мучили его, что заставили вылезти из спального мешка и надеть ботинки и бейсболку. Он видел, как солдаты в черных шлемах скользили сквозь стены его дома. Он видел чудовищные вещи. Видел, как люди, некогда бывшими законопослушными гражданами и патриотами своей страны, обращались в страшных зверей, рвущих друг друга в клочья. Он видел следы инопланетных кораблей в ночном небе и знал, что вещи, о которых ему раньше и помыслить было сложно, могут существовать в реальности. В этом мире кошмаров теперь не стало ничего невозможного.

Дейв вышел из квартиры и направился к больнице. У него возникли кое-какие вопросы к и загадочному мальчику.

 

 

Глава шестая



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-01-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: