Тексты Оношадского блюда. Фото Игоря Кызласова, прорисовки Я.И.Смирнова.




Пример прочтения.

* «Прислушайся к проповеди: «Древнее не совершенно и смыслу на этом конец» - сказал Тыуман».

Транскрипция – «Нг лгс. Гэтh кэм hм мкнh ал кс. Клтаммн».

Звучание на башкирском – «Ней логэткэ. Гатик (боронго) кэмселекле hэм мэгэнэhе киас. Кэл (эйтте) Тыуман».

Таблица словаря лексики текста Оношадского блюда таков.

№ п\п Слова и буквы из текста Оношадского блюда. Перевод и пояснения.
  «Наг\\Нэгу» - слово со значением «услышь; прислушивайся».
  «Лгс\\логэт» - слово со значением «логика; проповедь».
  «Наг лгс» - словосочетание со значением «Прислушайся проповеди».
  «Гтh\\гатик» -слово со значением «древность; древнее».
  «кэм» - слово со значением «не совершенен; не совершенный; как было так осталось».»
  «Гтh кэм» - словосочетание со значением «древнее как было, так и осталось».
  «hм\\hэм» - союз «и».
  «мкнh\\мэгэнэ» - слово со значением «суть; смысл; предназначение».
  «ал\\эл» - приставка принадлежности, родства.
  «гс\\кс» - слово со значением «заканчивается; оканчивается».
  «hм мкнh ал гс» - словосочетание со значением «и смыслу (высказывания) конец».
  «кл\\кэл» - слово со значением «сказал».
  «Таммн» - антропоним Тыуман (так звали отца Моде шаньюя).
  «клтммн» - словосочетание со значением «сказал Тыуман».

 

Текст Афанасьевской кружки. Прорисовка В.П.Даркевича и В.Ф.Черникова..

Пример прочтения.

* «Туесок для жидкостей (для воды)».

Транскрипция – «слтhэзк».

Звучание на башкирском – «Сэйял тэhэзэк (тырыз)».

Таблица словаря лексики текста Афанасьевской кружки таков.

№ п\п Слова и буквы из текста Афанасьевской кружки. Перевод и пояснения.
  «Слтhэзк» - композитное слово, образованное из «сл\\сэйял» со значением «жидкий; жидкость» и «тhэзк\\тэhэзэк(тырыз) со значением «туесок».

 

Текст Иртышского бронзового зеркала. Фото с интернета.

Пример прочтения.

* «Жена бека с волнением ожидает свою младшую соперницу, но ничего плохого с ней не случится».

Транскрипция – «Бгср кнгснглср кэтп эла мэ блимэк чнг анк».

Звучание на башкирском – «Бейбисэ кондэшсеhен котеп ала эммэ булмас эшэкелек уга».

Таблица словаря лексики текста Иртышского зеркала таков.

№ п\п Слова и буквы из текста зеркала. Перевод и пояснения.
  «Бг» - слово со значением «князь; сборщик налогов».
  «Ср(а)» -слово со значением «жена».
  «Бгср» - слово композит со значением «жена бека»
  «Кнг» - слово со значением «день; солнце».
  «Снгл» - слово со значением «последующий; младшая сестра».
  «Ср(а) – слово со значением «жена».
  «Кнгснглср(а)» - композитное слово со значением «разделяющая день младшая жена; соперница».
  «Кэтеп» - слово со значением «ожидая».
  «Эла» - слово со значением «получает».
  «Мэ» - слово со значением «однако».
  «Блимэк» - слово со значением «не будет; не случится».
  «Рнг» - слово со значением «обиды; притеснения».
  «Анк» -слово со значением «ему; ей».

 

Старшие тексты эпитафий села Иткулово Первое Баймакского района.

Эпитафия №1.

Эпитафия №2.

Таблица словаря лексики текст эпитафий таков.

№ п\п Слова и буквы из текстов эпитафий. Перевод и пояснения.
  «Азт» - антропоним «Азат».
  «Апи» - антропоним «Апи».

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: