Пример прочтения.
* «Зияси опат».
Транскрипция – «Зиэс апи».
Звучание на башкирском – «Зыясы опат».
Таблица словаря лексики текста блюда Салтыкова таков.
№ п\п | Слова и буквы из текста блюда Салтыкова. | Перевод и пояснения. |
![]() | «Зиэс\\зыясы» - слово со значением «свет; сияние; приносящий свет; приносящий здоровье». | |
![]() | «апи\\опат» титул иерархов церкви в Дешти кипчаке - «опат». |
Примечание: По всей видимости на блюдо сцена башкирского танца «Изгнание дьявола; изгнание порчи» продемонстрированный башкирами академику Лепехину. Эти сведения очень ценны и поэтому привожу их полностью. В деревне Красная Мечеть (современное Мраково Кугарчинского района) Лепехин был свидетелем Шайтан уйын (бесова игра). Он пишет - «Когда какая башкирка незадолго до разрешения от бремени впадает в болезнь, особливо, когда будет чувствовать отменное в животе давление, или судорожные порывы, то башкирцы без всякого недоимоверия приписуют сие прикоснувшемуся нечистому духу: и в таком случае все свои обыкновенные средства почитают недостаточными, и ищут помощи у своих чародеев, называемых Шайтан Куразя (чертови-дец). Оные люди у них в отменном почтении, да и редки бывают; иногда за ними ездят верст сот по пяти и более. Шайтан Куразя, которого мы видели, был здоровый и молодой детина, и искусство свое получил по наследству деда. Хозяин, у которого была больная жена, должен был сделать башкирскую пирушку. Тут собралось множество молодых людей обоего пола, и поднялся их обыкновенная пляска в дому больной женщины с великим криком и шумом. Сии делают они для того, что, по уверениям Шайтан Куразя нечистый дух, опасаяся множества людей, не входит в избу; но пережидает их или на дворе, или по большой части на кровельном конике. В пляске и крике, или лучше сказать, в бешенстве Шайтан Куразя всех превосходит. Он имел обнаженную саблю и заряженную двумя пулями пищаль. Как пришла глубокая полночь, Шайтан Куразя выбрал троих наиздоровейших людей, которым велел быть при себе неотлучными; и наказывал им, когда он вступит с нечистым духом в бой, то бы его сзади за кушак и за полы держали: ибо такие чер-товидцы уверяют простаков, что не редко нападают на духов сильных, с которыми им должно чрез долгое время бороться. Отобрав своих телохранителей, к полночи неистовой на себя принял вид, и сам более походил на демона, нежели на человека. Тут уже крик и пляска переменилися, и чертовидец прилежно смотрел на все окна. Наконец, как бы увидя неприязненного духа, взяв свою пищаль крался к окошку, как искусный стрелок под птицу, и так громко выпалил, что мы опасались, дабы затрясшаяся башкирская хижина нас не задавила. Потом с великим воплем в провожании своих телохранителей, и имея в руках обнаженную саблю выскочил из избы, и бежал до самой реки Ика, безпрестанно саблею махая. По его сказкам, раненый черт ушел в воду, и обнадеживал хозяина, что шайтан или нечистый дух жены его более посещать не будет. На том месте, где шайтан сидел, для большей доверенности показывал он всем желающим видеть парную кровь, что и мы в самом деле видели: но угадать не трудно, откуда она была; ибо не за долго пред сражением выходил он на двор, под видом, чтобы лучше удостовериться о приходе шайтана. Отправив сие позорище, тою же ночью убрался восвояси; да и больная по утру, как мы оставили сию деревушку, была при последнем издыхании»