Отмеченный исследователями субъективизм или гиперавторизация проявляется, в частности, в том, что некоторые авторы вместо объективного описания ситуации, предлагают читателю некое самоизображение, выдвигая себя на передний план и используя все остальное лишь в качестве фона. Авторская установка заключается в том, чтобы представить не столько ситуацию, сколько «себя в ситуации». При этом автор, выражая свое отношение к какому-либо явлению, осознанно или неосознанно пытается вызвать адекватное отношение у читателя\зрителя. Эта оценка, выражаемая в текстах средств массовой информации, во многих случаях определяется социальными и идеологическими факторами — она обусловливается задачами политической борьбы, противостоянием идеологий, потребностями позитивной идейной и моральной самопрезентации, часто связанной со стремлением к компрометации оппонента.
Так, в системе информационных жанров место заметки, которая представляла собой текст-описание в нейтральной форме с опорой на газетно-публицистические клише, занимает репортаж, главная функция которого – передать динамику событий и динамику переживаний автора по поводу события или его героев, к описанию добавляются элементы повествования, появляется прямая речь героев репортажа. Основная функция современного официального репортажа – не столько показать, как работают высшие чиновники, сколько сформировать соответствующее отношение к ним. Таким образом, предмет изображения остается, а цель и метод изображения существенно меняются.
В современных официальных отчетах журналисты следуют законам официального репортажа, детально описывая все, что происходит, но предлагая при этом свою интерпретацию подробностей. Получаются две картины – собственно события, и то, как их видит и оценивает журналист.
|
Вчера президент России Владимир Путин в Представительском кабинете Кремля принял президента Швейцарии Мишлин Кальми-Ре, которая не удержалась и наговорила Владимиру Путину лишнего (Коммерсант, 10.11.2007)
По мнению Д.В.Колесовой «подобные материалы выходят за рамки собственно информационного подстиля, поскольку они не только освещают событие, но и отражают личную оценку автора. Композиция определяется не столько ходом отражаемого события, сколько развитием мысли автора. Фиксация событий переплетается с предположениями о чувствах и мотивах официальных лиц, с историческими и культурными аллюзиями, которые в большей степени характеризуют автора, нежели изображаемых им героев». Автор широко применяет прием сталкивания разностилевых элементов в пределах одного текста, часто употребляет оценочные единицы, обращается к прецедентным высказываниям, активно вводит дополнительные компоненты в устойчивые словосочетания. Приведем несколько примеров:
Прием по лишним вопросам; священный долг и почетная обязанность, работать; в свободное от работы президентом Швейцарии время трудится министром иностранных дел страны; пришел в несколько прекраснодушное настроение; буквально протиснулась туда; странное сочувствие к президенту России; девичий смех; что-то тут так звонко, по-моему, до сих пор не смеялись; приступ здорового смеха, слишком уж беззаботно улыбался; я обратил внимание на то, с какой, я бы сказал, нежностью, но и тревогой смотрели на нее ее швейцарские коллеги; мне казалось, они думают о том, как бы она не наговорила Владимиру Путину чего-то лишнего. И она наговорила; в городке Цуг давно восторжествовала коммунистическая идея, ибо люди здесь трудятся по способностям, а получают по потребностям, которые удовлетворяются из городской казны.
|
В тексте содержится немало художественных приемов (игра слов - политический вес, слишком поздно выясняется, что ты слишком рано расслабился, ирония - жалость к этому трогательному созданию, по какому-то трагическому недоразумению вышедшему на татами, развернутый образ - Так бывает, видимо, и в дзюдо, когда готовишься к схватке с противником, который по всем признакам сильнее тебя, и единственный твой козырь, который ты готовишься использовать против него, это его же вес (в этом случае политический), сравнение - Так смотрят на избалованную дочь ее многочисленные родственники, потому что не знают, чего от нее ждать в любую секунду.
Журналист предстает в виде обычного зрителя, который присутствует на официальном мероприятии, и делится с читателем своими впечатлениями от увиденного, что подтверждает выдвинутый выше тезис о гиперавторизации текста в современной журналистике.
В качестве примера текстов на телевидении приведем фрагмент из выпуска новостей на канале ОРТ от 26 мая 2001г.
Вы смотрите новости. Атомная подводная лодка Курск должна быть поднята на поверхность 15 сентября и до 20 сентября доставлена в сухой док. Об этом на сегодняшней пресс-конференции сообщил вице-премьер правительства Илья Клебанов. Кроме него, во встрече приняли участие вице-премьер Валентина Матвиенко, помощник Президента Сергей Ястржембский и главком ВМФ Валерий Куроедов. Сейчас с нами на связи наш корреспондент Максим Бобров и я передаю ему слово. Максим.
|
Корреспондент - Да, Игорь. Сегодня пресс-конференция, кстати, транслировалась и в сети Интернет и вообще сегодня много говорилось о беспрецедентной открытости этой операции. Ну, с известной долей, конечно же, ее специфичности в смысле секретности, поскольку операция связана с грандиозным военным объектом. Она уникальна, мощнейшие технические средства задействованы и тем не менее, как сказал начальник управления информации президентской администрации Сергей Ястржембский, власти не намерены мешать журналистам осуществлять их работу при проведении операции, а наоборот будут помогать, и вот что сказал, конкретизируя, Сергей Ястржембский по этому поводу: «Мы предполагаем открыть в Мурманске временный пресс-центр. Администрация Мурманской области готова предоставить для развертывания пресс-центра Ледовый Дворец. Работы по открытию пресс-центра практически уже идут. Я предполагаю, что это произойдет где-то на стыке августа и сентября».
Начало сообщения весьма стандартно для информационных выпусков – называется событие и время, когда оно произойдет, перечисляются его участники с указанием их должностей и постов. Налицо подготовленность и обдуманность высказывания. Речь корреспондента спонтанна, неподготовлена, в ней встречаются незаконченные предложения и пропуски элементов высказывания (Сегодня [прошла] пресс-конференция, [которая] кстати, транслировалась и в сети Интернет), инверсии (мощнейшие технические средства задействованы), оценочные слова (беспрецедентный, грандиозный, мощнейший). Мы можем видеть здесь аналогичный способ построения высказывания, который был рассмотрен в разделе втором, при анализе особенностей устной речи. Повторяемость синтаксической структуры, когда отдельные самостоятельные предложения, передающие временные отношения, соединяются с помощью союза перечисления и позволяет говорить о ней, как об устойчивом признаке организации устного текста (ср. прямо сейчас идет здесь трансляция на площади за моей спиной достаточно много людей в оранжевых цветах и они смотрят эту прямую трансляцию и не исключено, что прямо сейчас Кучма будет подписывать эти документы прямо в зале заседаний (НТВ, декабрь 2004).
Языковая выразительность текстов
Одной из важнейших составляющих языка СМИ является выразительность. Она проявляется на различных уровнях текста – семантическом, синтаксическом и лексическом. Для того, чтобы проследить эти проявления, обратимся к текстам избирательной кампании 2007 года в Государственную Думу. Предметом нашего анализа будут агитационные материалы трех партий – Единая Россия, СПС и КПРФ. На семантическом уровне все материалы построены примерно одинаково – выделяется поле МЫ, поле ОНИ (чаще всего, ВЛАСТЬ или СИЛЫ) и некое нейтральное политическое поле. На синтаксическом уровне наблюдаются следующие различия – самый сложный синтаксис встречается в материалах Единой России (10% сложных предложений от общего количества), в материалах КПРФ этот процент равен 3.8, а в материале СПС сложных предложений нет.
Стоит обратить внимание на такой факт – в материалах Единой России используется прием разделения, когда сложные предложения разбиваются на несколько простых. По сути предложение сохраняет свою принадлежность к сложным синтаксическим структурам подчинения или сочинения, но формально оно становится простым. Такой прием подачи информации заимствуется из устной речи и позволяет облегчить читателю восприятие: Граждане России, мы с вами очень разные, у нас различные взгляды на будущее Отечества и на пути его построения. Но мы категорически возражаем против любых попыток разжечь пожар всеобщего отрицания, тотальной подозрительности и ненависти; Пришло время положить конец этой игре с огнем. И сделать это надо именно сейчас – когда наиболее острые и болезненные проблемы все больше переходят в стадию практического решения. В материалах КПРФ господствует прием последовательного перечисления действий в форме простых двусоставных предложений с однородными сказуемыми: Мы вернем России продовольственную, экономическую и финансовую безопасность, возродим её могущество и авторитет, укрепим народную армию. Обеспечим достойную старость ветеранам, вернем их трудовые вклады. Поддержим молодёжь, дав бесплатное образование и гарантии трудоустройства и льготного приобретения жилья. Для материалов СПС характерно использование личных конструкций с ярко выраженным субъектом: МЫдолжны их остановить. Мы не должны их бояться. Пусть они боятся нас. Нас – очень много. И мы – сила, потому что сила – в правде.
Для иллюстрации приведем выдержки из предвыборных материалов.
1. Единая Россия: Дорогие соотечественники! Сегодня мы не вправе молчать, наблюдая, как безответственные популистские силы нагнетают напряженность в обществе, разжигают нездоровые страсти, протестуют против всего позитивного и конструктивного, что помогло вывести Российскую Федерацию из затянувшегося системного кризиса 90-ых годов.
2. КПРФ: Набрав большинство голосов в Парламенте, мы отменим антинародные законы. Мы вернем власть и собственность народу. Национализируем природные ресурсы и стратегические отрасли промышленности. Возвратим в Россию золотовалютные резервы и стабилизационный фонд. Заставим чиновников служить народу, а не господствовать над ним. Поддержим тех, кто созидает своими руками, умом и талантом.
3. СПС: Мы обращаемся к активистам и сторонникам «Союза Правых Сил». Мы обращаемся к сторонникам других демократических партий. Мы обращаемся к тем, кто не хотел ни за кого голосовать или думал портить бюллетень.
Наиболее интересны проявления языковой выразительности на уровне лексики. Если количественно оценить соотношение позитивной, негативной и нейтральной лексики во всех трех текстах, то можно получить следующую картину. (См. диаграмму 1). На диаграмме синим цветом обозначена лексика негативного характера, бордовым – нейтральная, серым – лексика позитивного характера. Мы видим, что соотношение лексики трех типов одинаково во всех текстах и выражается в виде плавно изменяющейся кривой, вершина которой – это нейтральная лексика, а убывающие правая и левая части – лексика негативного и позитивного характера. Подобное соотношение свидетельствует об упорядочивании способов выражения, о формировании нейтрального, т.е. стандартного политического языка, в котором оптимальным образом сочетаются лексические единицы различной степени оценочности.
Лексика негативного характера в данных текстах, за редкими исключениями, уже не носит того оттенка резкой оценочности, который был характерен для раннего этапа становления политического языка: безответственные популистские силы, нагнетать напряженность в обществе, разжигать нездоровые страсти, ввергать страну в смуты и войны, в трагедию русского бунта – бессмысленного и беспощадного, ядовитые семена экстремизма и ксенофобии (Единая Россия); лишить власти и собственности, рабочих мест и средств к существованию, труд неуважаем и обесценен, а разум отравлен, людей заставляют жить в постоянном страхе, целеустремленно лишают разума, молодежь оболванивают; большинство народа живет в нищете, растет смертность, снижается продолжительность жизни (КПРФ); ползучий реванш «совка», КПСС, номенклатуры, КГБ и культа личности, лизоблюдство, холуйство, вытворять (СПС). Тоже можно сказать и о лексических единицах позитивной оценочности – они, в основном, происходят из верхнего уровня языка или являются нейтральными, но в данном контексте приобретают положительную оценочность: залог преуспеяния, все позитивное и конструктивное, единая, сильная, современная, цивилизованная, благополучная держава, жизнь россиян упрочилась и стабилизировалась, единая, сильная, современная, цивилизованная, благополучная держава (Единая Россия); счастливое будущее России, в русском духе, главным хозяином в России является народ, служить народу, кто созидает своими руками, умом и талантом, мы вернем уважение к труду и его достойную оплату, налоговое бремя станет справедливым, вся мощь государства (КПРФ); активисты и сторонники, друзья, мы – сила, потому что сила – в правде, движение гражданского сопротивления (СПС).
Диаграмма 1. Соотношение позитивной, негативной и нейтральной лексики предвыборных материалов
Любопытно, что в текстах активно используются лексика и словосочетания, характерные для советской печати – острые и болезненные проблемы, безответственные силы, сказать твердое нет, дать отпор, положить конец игре с огнем, служить народу, уважение к труду, созидать умом и талантом, возродить могущество, мощь государства, сила – в правде.
В материалах обращает на себя внимание использование прецедентных высказываний (ввергать в трагедию русского бунта – бессмысленного и беспощадного, положить конец этой игре с огнем – Единая Россия, так жить нельзя – КПРФ, «совок», номенклатура, культ личности - СПС), обилие современных, часто встречающихся в речи политиков словосочетаний (семена экстремизма и ксенофобии, затянувшийся системный кризис, перейти в стадию практического решения).
Все упомянутые средства выразительности служат одной цели – сформировать у читателя (и, следовательно, у избирателя) нужную авторам установку. Единая Россия представляет себя как партия, выступающая за сильное, единое, цивилизованное, процветающее государство, в котором живут свободные люди, где жизнь прочна и стабильна. КПРФ во главу угла ставит справедливость, русский дух, уважение к труду, достойную жизнь, возрождение мощи государства и служение народу. Для СПС главное – сопротивление власти, правда, борьба с КПСС.
Таким образом, языковая выразительность политического языка на современном этапе его развития наблюдается на всех уровнях языковой системы – семантическом, синтаксическом и лексическом. Как постоянную характеристику отметим трехполевое строение текстов на семантическом уровне (МЫ-ОНИ-нейтральное поле) с соответствующим языковым оформлением, как изменившуюся – соотношение позитивной, негативной и нейтральной лексики и уменьшение степени выражения оценки.
Контрольные вопросы
- Что такое речь, каковы ее функции, виды?
- Каковы этапы речемыслительного процесса порождения текстов СМИ?
- В чем различия письменной и устной речи?
- Что В чем особенности процесса восприятия текстов СМИ?
- такое прецедентные тексты и языковая игра в СМИ?
- Что такое «речевой портрет» личности?
- На каких уровнях появляется языковая выразительность текстов СМИ?
Литература
Берков В. П., Мокиенко В. М., Шулежкова С. Г. Большой словарь крылатых слов русского языка. М., 2000.
Васильев А. Д Слово в российском телеэфире: очерки новейшего словоупотребления. М., 2003.
Глухое В. П. Основы психолингвистики: учеб. пособие. М., 2005.
Гудков Д.Б. Прецедентное имя и проблема прецедентности. М.,1999.
Душенко К.В. Словарь современных цитат. М., 2002.
Жинкин Н. И. Язык, Речь. Творчество. М.. 1998.
Залевская А. А. Введение в психолингвистику. М., 1998.
Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
Касевич В. Б. Элементы общей лингвистики. М., 1977.
Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М., 2003.
Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания.
М., 2003.
Норман Б. Ю. Грамматика говорящего. СПб., 1994.
Психология. Учебник /Под ред. А.А.Крылова. М.,2000.
Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. СПб., 2007.
Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис/Отв. ред. Е.А.Земская. М., 1981.
Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983.
Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки русской культуры, 1999.
Современная русская речь: состояние и функционирование: сб. аналит. матер. / под ред. С. И. Богданова, Л. А. Вербицкой и др. Ч. 1. СПб.; 2004; Ч. 2. 2006.
Современный психологический словарь / Под ред. Б.Г.Мещерякова, В.П.Зинченко. СПб., 2008.
Шатилов А. С. Психолингвистические проблемы устного общения на родном и иностранном языках. СПб., 2004.